дядюшка ау мультик какого года
Мультики про Дядюшку Ау: история создания, озвучка, интересные факты
Создание мультфильма про дядюшку Ау было приурочено к четвертьвековому юбилею особых дружественных отношений между СССР и Финляндией. Такому вот политическому событию и обязаны мы появлению замечательной мультипликационной ленты. Не будь политики, и не поручили бы великому детскому писателю Эдуарду Успенскому, «отцу» Чебурашки и крокодила Гены, «Пластилиновой вороны», и, конечно же, блистательного «Простоквашино», творчески переработать книжку финна Ханна Мякеля «Дядюшка Ау», чтобы потом по этому сценарию снять роскошный мультик.
История мультфильмов про дядюшку Ау и их отличие от книги
Успенский замечательно это сделал, добавил свой фирменный юмор к описанию приключений лесовичка, выкинул лишние сцены. Благодаря мэтру, советский мультик про дядюшку Ау получился очень добрый. Здесь нет сцен с бандитами, которые жестоко нападают на героев сказки. Да и дети стали вежливыми и хорошо себя ведущими, а в книге они постоянно издеваются над милейшим Ау и даже лупят его выбивалкой для ковров.
Всего Успенский написал сценарий трех эпизодов, которые и были воплощены на экране. Если в книге дедушка лишь изредка наведывается в город, то в мультике лесной гномик решает остаться в мегаполисе навсегда, ведь тяжеловато в его возрасте без городских удобств. Так что Эдуарда Успенского можно по праву считать соавтором создания приятной и замечательной атмосферы данного мультика, который за 40 лет своего существования так полюбился детишкам.
Кто озвучивал мультфильм про дядюшку Ау?
В озвучивании этого шедевра советской анимации лежит секрет огромного его успеха, ведь мультфильмы про дядюшку Ау стали любимыми для миллионов детворы. Озвучил лесовичка Ау замечательный актер, народный артист России Василий Борисович Ливанов, чей характерный голос стал настоящей «изюминкой» персонажа.
Чуть озорная манера Ливанова великолепно наложилась на фирменное для Успенского чувство юмора, и голос дядюшки Ау стал просто незабываем. Конечно, и другие актеры приложили свой голос к замечательному успеху данного мультика.
Так, Александр Граве прекрасно читает авторский текст, а Светлана Крючкова говорит характерным голосом соседки снизу. Но вклад Ливанова, конечно, самый значимый. «Лучший Шерлок Холмс всех времен и народов» настолько блестяще вжился в образ этого лесовичка, что детишки до сих пор просто без ума от дядюшки Ау!
И почему это так здорово?
Музыку к мультфильму написал композитор Александр Журбин, а снял «Дядюшку Ау» Иосиф Доукша, для которого в его пятидесятилетнем возрасте эта картина стала всего второй в качестве режиссера. До этого он был замечательным художником-мультипликатором, и там научился эффекту «оживлять» кукольную мультипликацию.
Может быть, благодаря ему, Дядюшка Ау и получился таким чудесно-живым. Если добавить сюда Успенского и Ливанова, то и получается уникальная формула успеха.
Доукша снял потом много мультиков еще, но такого успеха, как с этим шедевром, у него больше не было. Зато до сих пор можно включить мультфильм про Дядюшку Ау, и на сердце сразу становится теплее и детям, и взрослым. Хотя и прошло уже сорок лет с момента его создания.
Дядюшка Ау (мультсериал)
Иосиф Доукша
Майя Бузинова
Лидия Сурикова
Мария Муат
Иосиф Доукша,
Майя Бузинова,
Борис Савин,
Владимир Кадухин,
Татьяна Молодова,
Павел Петров,
Р. Карпинская
«Дя́дюшка Ау́» — советский кукольный мультсериал, созданный и выпущенный в 1979 году режиссёрами Иосифом Доукшей, Майей Бузиновой, Лидией Суриковой и Марией Муат.
Мультфильм создан по мотивам сказочной повести финского писателя Ханну Мякеля — «Господин Ау́» [1] (в литературном пересказе Эдуарда Успенского).
Содержание
Сюжет
Мультфильм состоит из трёх серий, в каждой из которых главный герой — волшебный лесной человечек, Дядюшка Ау, попадает в различные ситуации. Во всех сериях главного персонажа озвучил заслуженный артист РСФСР Василий Борисович Ливанов.
Серия первая. «Дядюшка Ау»
В первой серии зритель знакомится с Дядюшкой Ау, который, в свою очередь, спорит с собственным отражением в зеркале, принимает ванну, а также знакомится с девочкой Риммой, её друзьями, и даже приходит к ней на День рождения.
Серия вторая. «Ошибка Дядюшки Ау»
Главный герой принимает решение сделать опись своего имущества по книге, которая была оставлена ему дедушкой. Ау намеревается посадить зелёное дерево, что он и делает. Он ухаживает за ним, поливает его супом…
Однако, если бы бедный Дядюшка Ау знал, во что превратится его растение, то отбросил бы эту идею навсегда, поскольку она чуть не стоила ему жизни.
Серия третья. «Дядюшка Ау в городе»
Однажды избушку Дядюшки Ау перенесли на самый верх небоскрёба, поскольку весь лес оказался вырублен. Таким образом Дядюшка Ау оказывается в городе, на крыше многоэтажки. Бедный Дядюшка Ау от шока чуть не сошёл с ума, и ему пришлось целый день приходить в себя.
Позже наступила новогодняя ночь, и поскольку в обязанности Ау входило запугивание людей, то он был должен выйти на улицу и всех перепугать. Но всё заканчивается не так, как предполагал старичок…
Отличия от книги
Над фильмом работали
Съёмочная группа мультфильма состояла из:
Актёры
Создатели
Издания
В СССР в 1980-е годы выпускался на видеокассетах VHS изданием «Видеопрограмма Госкино СССР». В России в 1990-е годы выпускался на VHS в сборнике лучших советских мультфильмов «Царевна-Лягушка», «Пойди туда, не знаю куда», «По щучьему велению», «Жадный богач» и «Как старик корову продавал» «Studio PRO Video», с 1996 года — изданием «Videovostok». В 2000 году выпущен на VHS изданием «Мастер Тэйп» в сборнике мультфильмов «Детский кинотеатр: Дядя фёдор, пёс и кот». Все лицензионные видеокассеты производились со звуком Hi-Fi Stereo, и в системе PAL.
Источники
Примечания
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Дядюшка Ау (мультсериал)» в других словарях:
Дядюшка Бак — Uncle Buck … Википедия
Гетто (мультсериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гетто (значения). Гетто The Boondocks Жанр … Википедия
Кукольная мультипликация — Пример кукольной мультипликации Кукольная анимация метод объёмной мультипликации. При создании используется сцена макет и куклы актёры. Сцена фотографируется покадрово, после каждого кадра в сцену вносятся минимальные изменения (например,… … Википедия
Том и Джерри — Tom and Jerry … Википедия
Список американских телепрограмм по дате начала показа — Содержание 1 2010 е 1.1 2011 1.1.1 Январь 1.1.2 Февраль … Википедия
Tom & Jerry — Том и Джерри мультсериал о взаимоотношениях кота Тома и мышонка Джерри. Первый выпуск создан в 1940 году (ниже говорится, что он создавался несколько лет; требует проверки) американскими мультипликаторами Уильямом Ханной (англ. William Hanna) и… … Википедия
Tom and Jerry — Том и Джерри мультсериал о взаимоотношениях кота Тома и мышонка Джерри. Первый выпуск создан в 1940 году (ниже говорится, что он создавался несколько лет; требует проверки) американскими мультипликаторами Уильямом Ханной (англ. William Hanna) и… … Википедия
Хьюз, Джон (кинорежиссёр) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хьюз. В Википедии есть статьи о других людях с именем Хьюз, Джон. Джон Хьюз John Hughes … Википедия
Волшебник Изумрудного города (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Волшебник Изумрудного города (значения). Волшебник Изумрудного города Жанр Мультфильм Режиссёр Леонид Аристов (2), Александр Боголюбов (4,5), Юлиан Калишер (3), Юрий Клепацкий, Кирилл Малянтович… … Википедия
Один дома — Home Alone Жанр … Википедия
Дядюшка Ау
Полное имя
Псевдонимы/Титулы
Буйный страшный господин Ау
Происхождение
Национальность
Возраст
Раса/Вид
Род занятий
Силы/Способности
Преступления
Тип злодея
“ | Я буйный страшный господин Ау! Нет ужасней и упрямей меня никого. Я бросаю детей в котёл УУУуууУУУ! И заставляю их кипеть и бурлить. | „ |
Дядюшка Ау (также известен как Господин Ау) — персонаж сказки «Господин Ау» Ханну Мякеля, а также советского мультфильма «Дядюшка Ау», очень злой и страшный (по крайней мере, он считает себя таковым) леший, который пугает людей в лесу и я бросает детей в котёл, заставляя их кипеть и бурлить.
Описание
Дядюшка Ау — очень маленький (ростом примерно с пенёк) леший с серой кожей, серой бородой и выступающим зубом, одетый в зелёный свитер и носящий на голове серую шляпу. Его возраст составляет более 200 лет, а в песнях говорится что он «малость староват». Он живёт в глубине тёмного леса в избушке заколоченной, где пересчитывает дедушкино наследство.
Дядюшка Ау считает себя злым и страшным злодеем, каждый вечер пугая людей, которые ему встретятся. Для этого он угрожающе кричит, носит костюм с головой тыквы, использует разные фокусы (вроде превращения платка в мышку) или шумит в домах новосёлов посуду по ночам. Но делает он это не от большого желания навредить, ведь Господин Ау является хранителем леса, который не хочет, чтобы в лесу было слишком много шума.
Пугание людей является работой Ау, которую он не особо-то любит, поскольку уже распугал всех, кого только мог, отчего несколько скучает. Он бы может и захотел бросить свою работу, однако нет никого, кто мог бы заменить его на этой работе.
Характер у Дядюшки Ау весьма недружелюбный: при встрече с Микой он угрожает кинуть того в котёл, чтобы тот кипел и бурлил, а также не оказывается рад соседству с воронами. Он просто хочет находиться в тишине, и чтобы всё шло так, как и должно идти.
Но на самом деле, несмотря на то, что он считает себя злодеем и отъявленным мерзавцев которых только видал белый свет, на самом деле у него доброе сердце и не менее добрые глаза. Так, например, Ау подружился с девочкой Риммой, которую изначально хотел напугать, а также не стал варить Мику в котле, дав тому настояние не говорить о том, что тот вышел из его хижины живым.
Господин Ау также плохо осведомлён о современном мире, и несколько неуклюж. Однажды, он случайно вырастил «вечнозелёное и вечноголодное» дерево, из-за того, что не заметил запятую в предложении «поливать супом нельзя, поливать водой».
Дядюшка Ау
Шаблон:Мультсериал «Дя́дюшка Ау́» — советский кукольный мультсериал-трилогия, созданный и выпущенный в 1979 году режиссёрами Иосифом Доукшей, Майей Бузиновой, Лидией Суриковой и Марией Муат.
Мультфильм создан по мотивам сказочной повести финского писателя Ханну Мякеля — «Господин Ау́» (фин. Herra Huu ) [1] (в литературном пересказе Эдуарда Успенского). Создание цикла (как и советско-финского художественного фильма «За спичками») было фактически приурочено к 25-летию особых отношений СССР и Финляндии.
Содержание
Сюжет
Мультфильм состоит из трёх серий, в каждой из которых главный герой — волшебный лесной человечек, Дядюшка Ау, попадает в различные ситуации. Во всех сериях главного персонажа озвучил заслуженный артист РСФСР Василий Ливанов.
Серия первая. «Дядюшка Ау»
В первой серии зритель знакомится с Дядюшкой Ау, который, в свою очередь, спорит с собственным отражением в зеркале, принимает ванну, а также знакомится с девочкой Риммой, её друзьями и приходит к ней на День рождения.
Серия вторая. «Ошибка Дядюшки Ау»
Главный герой принимает решение ревизовать опись своего имущества по книге, которая была оставлена ему дедушкой. Обнаружив недостачу упомянутого дедом зелёного дерева, Дядюшка Ау намеревается исправить расхождения с описью. Он сажает в кадку семечко из старых колдовских запасов, поливает его супом и обнаруживает, что в кадке выросло прожорливое чудовище…
Серия третья. «Дядюшка Ау в городе»
Однажды избушку Дядюшки Ау перенесли на самый верх небоскрёба, поскольку весь лес оказался вырублен. Таким образом Дядюшка Ау оказывается в городе, на самом верхнем этаже многоэтажки. Его избушка становится пристройкой к городской квартире. Старичок сталкивается со множеством бытовых электроприборов, которые, из-за неумения ими управлять и правильно понимать их назначение, кажутся ему пугающими и агрессивными. Ему непривычны городские шумы и музыка диско. Бедный Дядюшка Ау от шока чуть не сошёл с ума, и ему пришлось целый день приходить в себя.
Позже наступила новогодняя ночь, и поскольку в обязанности господина Ау входило запугивание людей, то он был должен выйти на улицу и всех перепугать. Но всё заканчивается не так, как предполагал старичок.
Отличия от книги
Над фильмом работали
Съёмочная группа мультфильма состояла из:
Актёры
Актёр | Роль |
---|---|
Василий Ливанов | Дядюшка Ау Дядюшка Ау |
Татьяна Решетникова | девочка Римма девочка Римма |
Михаил Лобанов | мальчик Микко мальчик Микко |
Бернгард Левинсон | Ворон Ворон |
Анатолий Щукин | Бобр Бобр |
Светлана Крючкова | соседка снизу соседка снизу |
Владимир Ферапонтов | исполнение песен исполнение песен |
Александр Граве | голос от автора голос от автора |
Создатели
Награды
Издания
В СССР в 1980-е годы выпускался на видеокассетах VHS видеокомпанией «Видеопрограмма Госкино СССР» в системе SECAM, позже — «Электроника Видео» в системе PAL. В России в середине 1990-х годов выпускался на VHS в сборнике лучших советских мультфильмов (Союзмультфильм и Т. О. Экран) «Царевна-Лягушка», «Пойди туда, не знаю куда», «По щучьему велению», «Жадный богач» и «Как старик корову продавал» Studio PRO Video, с 1996 года — компанией «Видеовосток». В 2000 году выпущен на VHS дистрибьютором «Мастер Тэйп» в сборнике мультфильмов «Детский кинотеатр: Дядя фёдор, пёс и кот».
Напишите отзыв о статье «Дядюшка Ау»
Примечания
Ссылки
Отрывок, характеризующий Дядюшка Ау
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d’empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c’est un homme d’esprit votre pere, – сказала она, – c’est a cause de cela peut etre qu’il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.