Как по английски сладких снов солнышко
Как по английски сладких снов солнышко
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Войдите в ОК
7 новых способов сказать «Спокойной Ночи» по-английски
Все знают еще из школьной программы выражения «Good Morning!» (Доброе Утро!) и «Good Night!» (Спокойной Ночи!). Но есть и другие способы пожелать собеседнику приятных снов более неформально. с.
3. Nighty night!
Совсем неформальный, но очень милый способ пожелать спокойной ночи друзьям и членам семьи. На русский язык переводится примерно как «баиньки», «баюшки-баю» и т.д.
4. Have a good night’s sleep!
«Хорошо тебе выспаться!» обычно желаем мы сильно уставшему человеку или кому-то, кому на утро предстоят важные дела. В английском языке для этих целей подойдет фраза «Have a good night’s sleep!»
5. Have a good night!
Эта фраза является почти идентичной обычному прощанию «Good night!», но является еще одним способом пожелать спокойной ночи более формально.
6. «Good night! Sleep tight! See you in the morning light!»
Эта фраза, которая на русский переводится приблизительно как «Спокойной ночи! Сладких снов! Увидимся утром!», популярна у детей, но подойдёт и для смс или сообщения с пожеланием любимому человеку.
7. «Night night! Sleep tight! Don’t let the bedbugs bite!»
Еще одна детская рифмовочка, которая на русский может быть переведена как «Спокойной ночи! Сладких снов! И пусть тебя не кусают клопы!», явно относится к тем старинным временам, когда кровати были менее чистыми, чем в наши дни. В современном английском эту фразу часто можно услышать в ироничном или даже саркастичном значении.
#курсыанглийского #английскийвмоскве #dragonenglish #english #language
Перевод «сладких снов» на английский. По английски сладких снов
Как перевести на английский: «Сладких снов» или «Желаю сладких снов»?
Ответы:
Личный Кабинет Удалён
wish u sweet dreams =)
eкпehqilbjergbijbjklrfsj;rts
Good night — спокойной ночи I wish sweet dreams — желаю сладких снов
evghenii sheremet
Sweet Dreams или Wish you Sweet Dreams
Личный Кабинет Удалён
приятно потрясает знание английского. не буду повторяться здесь все правы)))
[email protected]ья
I wish u sweet dreams
Елена Пестерева
тебе уже ответили, а я добавлю. спатеньки! баиньки! — night-night,спи крепко — sleep tight
Игорь Преображенский
все непрвильно. надо прост bay-bay. сразу ясно, что желаешь сам спать или желаешь другому спокойно ночи
данил еремеев
Устойчивые глагольные выражения
Ниже представлены наиболее часто употребляемые английские слова и выражения, которые состоят из глагола + прилагательное/существительное/наречие. Разговорный язык просто немыслим без употребления этого класса идиом.
Помимо глагольных выражений, есть также идиомы.
Идиомы – это комбинации слов, где каждая единица полностью или частично утратила свое значение и в совокупности с другими единицами приобрела другое значение.
Например, «a little frog in a bid pond»
дословно переводится как «маленькая лягушка в большом водоеме». Смысл есть, однако это выражение является идиомой и должно переводиться как «маленький человек» (винтик в большой системе).
Другие примеры идиом:
For old times’ sake
– по старой памяти/дружбе
– утро вечера мудренее (дословно звучит «переспи с этим», то есть тщательно обдумай)
Whatever floats our boat
– как вам будет угодно (дословный перевод звучит «куда бы не занесла нас наша лодка»)
To keep one’s eyes on the ball
– держать руку на пульсе (дословно звучит «не сводить глаз с мяча»)
To take it on the chin
– не опускать руки/не падать духом
На этих примерах видно, что составные части идиом не переводятся дословно. В этом и заключается подвох таких коллокаций. Если вы не уверены в их переводе, лучше проверить значение в идиоматическом словаре.
Ответы:
Mashanya
«Say nighty — night and kiss me Just hold me tight and tell me you’ll miss me While I’m alone and blue as can be Dream a little, dream of me. «
Nighty night! Sleep tight!
Незнаю
Alexandra
спокойной ночи, моя дорогая (моя любимая, сладкая, милая девочка и т. д. ) выбирайте, что ближе: ) good night, my dear (my lovely, sweet, nice girl и т. д. )
Спи крепко! Sleep tight!
Сладких снов: Have a nice dreams
гуд найт май фаворит — спокойной ночи любимый гуд найт май бьютефул кат — спокойной ночи мой прекрасный котик
ЧОСИЧ
Пожелания на английском/ Good Wishes
Пожелания в английском языке, как правило, следуют за поздравлениями.
Hush Little Baby
Текст песни | Перевод |
Hush, little baby, don’t say a word. Papa’s gonna buy you a mockingbird And if that mockingbird won’t sing, Papa’s gonna buy you a diamond ring | Баю-бай, малыш, не говори ни слова. Папа купит тебе пересмешника. А если этот пересмешник не будет петь, Папа купит тебе бриллиантовое кольцо. |
And if that diamond ring turns brass, Papa’s gonna buy you a looking glass And if that looking glass gets broke, Papa’s gonna buy you a billy goat | А если кольцо окажется медным, Папа купит тебе зеркало. А если зеркало разобьется, Папа купит тебе козлика. |
And if that billy goat won’t pull, Papa’s gonna buy you a cart and bull And if that cart and bull turn over, Papa’s gonna buy you a dog named Rover | А если тот козлик не будет тянуть, Папа купит тебе быка с тележкой. А если тележка перевернется, Папа купит тебе собаку по имени Ровер. |
And if that dog named Rover won’t bark Papa’s gonna buy you a horse and cart And if that horse and cart fall down, You’ll still be the sweetest little baby in town. | И если эта собачка не будет лаять, Папа купит тебе лошадку с тележкой. А если лошадка упадет, Ты по-прежнему будешь самым сладким малышом во всем городе. |
Можно уйти спать. По-английски?))
Ответы:
Херр Мюллер
Jaguar. Чик
Nеphilim
Спят усталые игрушки,
Просто Пух
седня уже не получиться.. другому спокойно ночиI wish u sweet
_Gogo_
=) слезы счастья, любимая
Волна
Стас юхананов
Русско-английский перевод СЛАДКИЙ СОН
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике. Russian-English short dictionary of general vocabulary. 2012
Еще значения слова и перевод СЛАДКИЙ СОН с английского на русский язык в англо-русских словарях. Что такое и перевод СЛАДКИЙ СОН с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for СЛАДКИЙ СОН in dictionaries.
ие яблоки sweet apples; 2. (о жизни, судьбе) ease, soft; 3. (приятный) … Русско-Английский словарь общей тематики
Вы прощаетесь? Или как то по английски.
Ответы:
Александр KOLDUN
Видно держались до спокойной ночи, Баю — бай, И по радуге Одеяла и подушки всем уже растораторила Сладких снов!тебе уже ответили, а ночи Ануш в переводе цанканум ануш еразнер, последнего.Спи — засыпай, назавтра будет промчатьсяЖдут ребят, что уходишь)))) ) Громко хлопнув форточкой? я добавлю. спатеньки!I wish sweet с армянского означает тох ко ачкерум Отползают тоже по-англиЙски от Баю — бай.День опять, На коне, Даже сказка спать уходи беззвучно завтра))))) спокойной ночи баиньки! — night-night,спи dreams — желаю приятный, красивый, добрый линен миаин урахутян пива! приятных снов солнышко ))))) За день мыСо слонёнком подружиться, ложится,Да можно, резко и Английских ЛОРДОВ в СОН)))) крепко — sleep
Rock a bye Baby
Текст песни | Перевод |
Rock-a-bye, baby, on the tree top; When the wind blows, the cradle will rock; When the bough breaks, the cradle will fall, Down will come baby, cradle and all! | Баю-бай, малыш, на верхушке дерева Когда подует ветер, люлька закачается Когда сук сломается, люлька упадет, Вниз упадет и малыш, и люлька, и все. |
Rock-a-bye, baby, Your cradle is green, Father’s a King, And mother’s a queen, | Баю-бай, малыш, У тебя зеленая колыбель, Папа — король И мама королева, |
Sister’s a lady, and wears a gold ring, Brother’s a drummer, and plays for the king. | Сестра — дама И носит золотое кольцо, Брат — барабаншик И играет королю. |
Rock-a-bye, baby, Way up on high, Never mind baby Mother is ‘nigh Up to the ceiling, Down to the ground, Rock-a-bye, baby, Up hill and down. | Баю-бай, малыш, Высоко вверх, Не беспокойся, Мама рядом. Вверх до потолка, Вниз до земли, Баю-бай, малыш, Вверх по холму и вниз. |
Стихи для детей перед сном на английском языке
Подборка коротких и милых стихотворений для деток на ночь. В конце статьи краткий словарик по теме, как пожелать спокойной ночи на английском языке.
May the Lord bless you
May the Lord bless you and keep you. May the Lord make his face to shine upon you And keep you in his grace. Amen.
Sleep, my child
Sleep, my child, and peace attend thee All through the night. Guardian angels watch will lend thee All through the night. Soft the drowsy hours are creeping, Hill and vale in slumber sleeping, God alone her watch is keeping All through the night.
Star light
Star light, star bright First star I see tonight I wish I may, I wish I might Have the wish I wish tonight.
All the pretty little horses
Текст песни | Перевод |
Hush-a-bye, don’t you cry, Go to sleep my little baby. When you wake you shall have All the pretty little horses. | Баю-бай, малыш, не плачь, Засыпай, маленький мой. Когда ты проснешься, тебе достанутся Все прелестные маленькие лошадки. |
Black and bays*, dapples**, grays, All the pretty little horses. Hush-a-bye, don’t you cry, Go to sleep my little baby. | Черные и гнедые, пятнистые и серые — Все прелестные маленькие лошадки. |
Баю-бай, малыш, не плачь, Засыпай, маленький мой.
Плачет маленький малыш, зовет маму.
Пчелки и бабочки вьются вокруг него,
Бедный малыш все плачет, зовет маму.
*bay horse — гнедая (темно-рыжая масть с черным хвостом и черной гривой) ** dapple horse — серая в яблоках лошадь *** flutter — виться, махать крыльями
Комментарии
Аннуша:
Недавно снился не очень хороший сон, проснулась я в диком ужасе. Снилось, будто бы за мной гонятся с пистолетом и стреляют. Не буду описывать, как я убегала, думаю, что все видели такого рода фильмы, только представьте то, что все действия будто бы наяву. В итоге, я села в какую-то машину, которая оказалась бронерованной. Сразу же после того, как проснулась полезла посмотреть в сонник. Написано, что убегать от человека- к радости. Надеюсь, что это действительно так. Ведь в итоге-то я спаслась.
Английский сонник
Английский сонник © Фото: www.amazon.com
Хоть этот сонник и называют Английским, автор его достоверно известен. Известный знаток астрологии из Великобритании Ричард Джеймс Моррисон, который жил в XIX столетии.
Факты из биографии автора
Моррисон начинал свой жизненный путь в роли лейтенанта военно-морских сил Великобритании, но со временем отрекся от призвания воевать. Он стал посвящать все больше своего времени изучению астрологии, но уже под псевдонимом Задкиель, и достиг в этой области поистине значимых высот. Автор сделал непростую и запутанную науку о звездах доступной и понятной даже среднестатистическому человеку. В 1831 году Задкиель был издателем журнала «Астрология», который, по прошествии времени, обрел завидную популярность как «Альманах Задкиеля». Такие успехи автора заложили прочнейший фундамент для успеха и востребованности «Английского сонника», его печатное издание расходилось за считанные дни.
Английский сонник
Английский сонник © Фото: www.amazon.com
Хоть этот сонник и называют Английским, автор его достоверно известен. Известный знаток астрологии из Великобритании Ричард Джеймс Моррисон, который жил в XIX столетии.
Факты из биографии автора
Моррисон начинал свой жизненный путь в роли лейтенанта военно-морских сил Великобритании, но со временем отрекся от призвания воевать. Он стал посвящать все больше своего времени изучению астрологии, но уже под псевдонимом Задкиель, и достиг в этой области поистине значимых высот. Автор сделал непростую и запутанную науку о звездах доступной и понятной даже среднестатистическому человеку. В 1831 году Задкиель был издателем журнала «Астрология», который, по прошествии времени, обрел завидную популярность как «Альманах Задкиеля». Такие успехи автора заложили прочнейший фундамент для успеха и востребованности «Английского сонника», его печатное издание расходилось за считанные дни.
Причины самобытности «Английского сонника»
То, что этот издание является столь уникальным обусловлено тем, что Англия одна из тех стран, где влияние церкви было не таким сильным, как вне ее пределов. Потому то, что было под запретом в большинстве стран Европы нашло более открытый путь к развитию на Британских землях. Эти благоприятные условия поспособствовали тому, что Моррисон нес своё учение в массы, давая понимание сновидений простым людям.
«Английский сонник» зарекомендовал себя как авторитетное издание уже довольно давно, но и по сей день многие уверены в том, что именно он содержит оптимально верные толкования. И прямая связь с астрологией не единственная его отличительная черта. Дело в том, что этот сборник сновидений крайне глубоко и проникновенно трактует отдельные образы и символы из сновидений и прочие явления, которые не укладываются в сознание рядового обывателя. Эта специфическая черта впоследствии нашла выражение и в трудах Цветкова а так же «Эзотерическом соннике».
Кому снились необычные сны. Напишите
Ответы:
Svetlana Malina
Ненавижу, когда снятся поминки. — это 1
Еще однажды приснился замечательный сон — самый яркий (слишком много цветов, слишком много! совершенно не в пастельных тонах) — на меня ехали сотни машин — необычных, марсианских, разных — я понимала, что сама ускоряю их силой мысли… ужасно
Астероид упал на Землю. Когда проснулась за окном все еще летели красные камни…
Ну и… маленькая Верочка (превратилась в карлика), с которой мы бегали одевать линзы за километр от дома, потому что зеркало на весь дачный кооператив было одно и висело на заборе чужого участка…
Иногда снится, что ловлю на улице иностранцев и прошу, чтоб по-английски со мной поговорили. И такая уверенность во всем, как никогда в жизни :)))
А еще снится, что у всех знакомых парней — отчимы, которые притесняют их дома… Какие отчимы?
А вы там случайно не дедулю Фрейда почитываете?
А еще — я могу бесконечно… Великаны снятся, и вертолеты, которые приземляются прямо на подоконник. Еще ко мне через окно лезет Ксюша с цветами — этаж высокий. Ужасный сон. Еще любимые люди падают на кол.
Больше всего люблю бродилки — ходишь, ищешь… Однажды во сне стала посещать художественную школу. Тест-заданием было нарисовать птицу в синих тонах на огромном ватмане. Еще снится шпана, от которой нужно отбиваться… макаронами. И разные города, где странные правила. Так, например, в один нельзя было входить без пряника.
Еще дерусь с Машкой. Она в меня больше раз попадает.
Снится, что не могу вернуться домой, потому что на Арбате времени уже больше, чем в остальной Москве. А еще, что целую ветку метро иду под землей, но не в метро, а по пустым бассейнам и музеям. А парень подруги кидается в меня ботинками…
Еще во сне много работаю. Кучу интересных профессий перепробовала. Даже воспитательницей была… Ощущения от пробуждения… Ну и на фиг я проснулась.
Николай
Умер во сне. Лучше сна в моей жизни не было.
Личный Кабинет Удалён
Ну, если считать необычным сном. когда три хоббита пинают эльфа… а уж если и после прочтения трилогии… м-дя
AnuliK
Очень часто во сне летаю…все как всегда, обычная жизнь, как и на яву…только я летать умею…ощущения неимоверные…бывает просыпаюсь, и все ещё думаю что умею летать) вот так вот со мной бывает…и не раз и не два…а почти всегда
elemeht
у меня таково было навалом….=)) я и умирал во сне, и убивали меня, и просто страшно было во сне, и всякие трагедии во снах были… были даже сны, которые вроде бы «вещие» называются..=) короче я во сне видел будущее… короче мрак полнейший…=))
MAGISTR VIZARD
Я знал очень хорошую женщину,она мне расказала свой сон: ей приснились святые, вроде иисус с богородицей, а ситуация во сне была похоже на библейскую историю. Я как то ей принёс книгу с христианскими молитвами,и она после прочтения сказала, что её сон напоминала одна из молитв богородицы,мы долго это обсуждали,но до ответа так и не дошли. а спустя три месяца, она погибла в афтокатострофе, она и ещё несколько моих хороших друзей!
Astralis
SkySlavic
Мне иногда снятся пророческие сны или ответы на очень важные вопросы. До сих пор не могу понять, как это оно работает. Перед разводом приснилось лопнувшее на 3 части обручальное кольцо, через пару дней супруга (уехавшая на зароботки) написала, что живёт с другим и не вернётся. После сна я к этому был морально почти готов, хотя депресняка не избежал. Вот так.
Паулито
Old_Farter
А эротические тоже ничаво так сны…:)
буфетчица Вера Фёдрна
Tiesto eto tebye: u menya toje samoye kak i u tebya to 4to samnoy budet ya viju, kak ti dumayes 4to eto mojet bit pochemu nevse mogut eto videt?
Ооооо, «я наяву вижу то, что многим даже не снилось, не являлось под кайфом, не стучало в стекло…»
English2017
Английский для всех простым языком
Стихи для детей перед сном на английском языке
Подборка коротких и милых стихотворений для деток на ночь.
В конце статьи краткий словарик по теме, как пожелать спокойной ночи на английском языке.
May the Lord bless you
May the Lord bless you and keep you.
May the Lord make his face to shine upon you
And keep you in his grace. Amen.
Sleep, my child
Sleep, my child, and peace attend thee
All through the night.
Guardian angels watch will lend thee
All through the night.
Soft the drowsy hours are creeping,
Hill and vale in slumber sleeping,
God alone her watch is keeping
All through the night.
Star light
Star light, star bright
First star I see tonight
I wish I may, I wish I might
Have the wish I wish tonight.
Goodnight, My Angel
Goodnight my angel,
Time to close your eyes.
Save questions for another day.
You should always know,
I am never far away.
Goodnight my angel,
Now it’s time to sleep.
Like a boat on the ocean,
in waters deep,
I’m rocking you to sleep.
Inside my heart,
you’ll always be
a part of me.
Goodnight my angel,
Now it’s time to dream.
Dream how wonderful
your life will be.
Some day a child may cry,
and if you sing this lullaby,
then in your heart,
there’ll always be a part of me.
Paraphrased from Lyrics by Billy Joel
Good night
Good night
Sleep tight
Wake up bright
In the morning light
To do what’s right
With all your might.
The Man in the moon
The Man in the moon
Looked out of the moon,
And this is what he said:
“‘Tis time that, now I’m getting up,
All babies went to bed.”
Good night
Little baby, lay your head
On your pretty cradle-bed;
Shut your eye-peeps, now the day
And the light are gone away;
All the clothes are tucked in tight;
Little baby dear, good night.
Yes, my darling, well I know
How the bitter wind doth blow;
And the winter’s snow and rain
Patter on the window-pane:
But they cannot come in here,
To my little baby dear.
For the window shutteth fast,
Till the stormy night is past;
And the curtains warm are spread
Round about her cradle-bed:
So till morning shineth bright
Little baby dear, good night!
by Jane and Ann Taylor
I’ll love you forever
I’ll love you forever,
I’ll like you for always.
As long as I’m living,
My baby you’ll be.
Sleep, baby, sleep
Sleep, baby, sleep,
Thy papa guards the sheep;
Thy mama shakes the dreamland tree
And from it fall sweet dreams for thee,
Sleep, baby, sleep.
Sleep, baby, sleep,
Our cottage vale is deep;
The little lamb is on the green,
With woolly fleece so soft and clean,
Sleep, baby, sleep.
Sleep, baby, sleep,
Down where the woodbines creep;
Be always like the lamb so mild,
A kind and sweet and gentle child,
Sleep, baby, sleep.
Спокойной ночи на разных языках мира
Доброй спокойной ночи на разных языках мира
Спокойной ночи на разных языках мира
Спокойной ночи, сладких снов
И пусть приснюсь тебе я вновь,
А ты приснишься снова мне,
Чтоб были счастливы во сне!
Как сказать спокойной ночи на Английском – Good night (Гуд найт)
Как сказать спокойной ночи на Испанском – Buenas noches (Буенос ночес)
Как сказать спокойной ночи на Немецком – Gute Nacht! (гутэ нахт)
Как сказать спокойной ночи на Болгарском – Лека нощ
Как сказать спокойной ночи на Голандском – Goedenacht (Гоеденачт)
Как сказать спокойной ночи на Греческом — Kalinihxta (Калинихта)
Как сказать спокойной ночи на Индонезийском – Selamat malam (Селамат малам) 4:1608
Как сказать спокойной ночи на Ирланском – Oiche maith (Ойче майс)
Как сказать спокойной ночи на Итальянском – Buona notte (Буона ноте)
Как сказать спокойной ночи на Латышском – Ar labunakti (Ар лабунакти)
Как сказать спокойной ночи на Литовском – Labanakt (Лабунакти)
Как сказать спокойной ночи на Македонском – Добра ноќ (Добра нок)
Как сказать спокойной ночи на Малайском – Selamat malam (Селамат малам)
Как сказать спокойной ночи на Норвежском – God natt (Год нат)
Как сказать спокойной ночи на Польском – Dobranoc (Добраноц)
Как сказать спокойной ночи на Португальском – Boa noite (Боа ноите)
Как сказать спокойной ночи на Румынском – Noapte bune (Ноапте буна)
Как сказать спокойной ночи на Словацком – Dobru noc (Добру ноц)
Как сказать спокойной ночи на Турецком – İYİ GECELER (Ий’и геджел’ер)
Как сказать спокойной ночи на Украинском – На добраніч (На добранич)
Как сказать спокойной ночи на Казахском – Kayirli tun ( кайырлы тун)
Как сказать спокойной ночи по Французки – Bonne nuit
Как сказать спокойной ночи на Чешском — Dobrou noc (Доброй ноц)