Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Слово о полку Игореве. Cон Святослава. Абзац 21

Рис.1. Обложка книги «Слово о полку Игореве, Игоря сына Святославля, внука Ольгова» (вступительная статья Д.С.Лихачева, иллюстрации В.А.Фаворского). Л.: Худож. лит., Ленинград. отд., 1976.
Рис.2. Карта «Русь в XII в. (1113-1194)».

«Слово о полку Игореве. » : сон Святослава, абзац 21

В древнерусском литературном произведении XII в. «Слово о полку Игореве, Игоря сына Святославля, внука Ольгова» имеется немало отрывков текста, вызывающих значительные разночтения в толкованиях смысла слов и самого текста. Ниже текст цитируется по переводу «Слово о полку Игореве, Игоря сына Святославля, внука Ольгова» //Слово о полку Игореве (ред. И.П.Еремина, вступительная статья Д.С.Лихачева, иллюстрации В.А.Фаворского. Л.: Худож. лит., Ленинград. отд., 1976), где древнерусский текст дан по изданию 1800 г. с редакторскими правками орфографии касаемо устаревших букв и пунктуации, с примечаниями и разбивкой текста на абзацы. Некоторые разночтения с изданием 1800 г. указаны в примечаниях. Автором настоящей статьи произведена нумерация абзацев (1 – 43), разночтения перенесены в скобки. Темой настоящей статьи является новое толкование смысла некоторых слов и текста абзаца 21, в котором присутствует несколько предложений(1-3).

21 : 1-3. А Святославь мутен сон виде в Киеве на горах. «Си ночь, с вечера, одевахуть мя – рече – черною паполомою на кроваты тисове; черпахуть ми синее вино, с трудомь смешено; сыпахуть ми тощими тулы поганых толковин великый женчюгь на лоно и неговахуть мя. Уже доскы без кнеса в моем тереме златоверсем; всю нощь с вечера босуви врани възграяху у Плеснеска на болони, беша дебрь Кисаню и не сошлю к синему морю».

В рассматриваемом тексте первое предложение является простым, два последних – сложными, состоящими из отдельных простых предложений. Ниже приводится нумерация римскими цифрами всех простых предложений, что удобно для толкования текста и изложения выводов. Всего выделено девять простых предложений:

I) А Святославь мутен сон виде в Киеве на горах.
II) «Си ночь, с вечера, одевахуть (одевахьте) мя – рече – черною паполомою на кроваты тисове…
III) черпахуть ми синее вино, с трудомь смешено…
IV) сыпахуть ми тощими тулы поганых толковин великый женчюгь на лоно…
V) и неговахуть (негуют) мя.
VI) Уже доскы без кнеса в моем тереме златоверсем…
VII) всю нощь с вечера босуви врани възграяху у Плеснеска на болони…
VIII) беша дебрь Кисаню…
IX) и не сошлю к синему морю».

В простом предложении I абзаца 21: «А Святославь мутен сон виде в Киеве на горах», – определение сна «мутен» представляется связанным со словом муты «смуты, ссоры», от глагола мутить в смысле «*быть причиною раздора, несогласия, ссор, беспорядка или народного ропота» (Владимир Даль. Толковый словарь живого великорусского языка (ред. проф. И.А.Бодуэна де Куртенэ). М.: Терра – Книжный клуб, 1998). Далее текст абзаца содержит краткий рассказ Святослава о событиях «мутного сна», в результате осмысления которых киевский князь пришел к определенному решению.

В простом предложении II сложного предложения 2 абзаца 21: «Си ночь, с вечера, одевахуть мя – рече – черною паполомою на кроваты тисове…», – скупыми чертами обрисовано начало обряда пострижения в мантию (черная паполома) киевского князя, возлежащего на тисовой кровати (тисовые кровати и тисовые гробы являлись предметом роскоши). Известно, что пострижение Святослава Всеволодовича перед кончиной состоялось в середине 1194 года (А. Нечволодов. Сказания о Русской земле. М.: ООО «Изд-во В. Шевчук», 2005), но автор «Слова о полку Игореве…», вложил в уста киевского князя опасение своей преждевременной смерти во времена похода Ольговичей на половцев, то есть еще в 1185 г. Обряд пострижения в мантию предполагал совершенное отчуждение от мира. Положение князя на «кроваты тисове» свидетельствует о его немощности и/или беспомощности (предположение о боязни насильственного пострига как одного из известных методов устранения властителей вполне возможно).

Возможно, название растения «труд, трудница» связано с понятиями «трудник монастырский, трудник в монастыре», приведенными В.И.Далем (1998) в той же статье «Трудашка». «Синее вино с трудомъ» могло использоваться для монастырских нужд (то есть, образно говоря, растение трудилось, аки трудник в монастыре). Согласно мнению В.И. Абаева (1985), синим вином в старом Киеве могли называть «хлебное вино». Быть может, речь, действительно, шла о сизоватом «вине» из злаков, окрашенном трудницей в красный цвет.

Другое название растения «кровохлебка» как раз и указывает на применение растения в качестве краски для хлёбова. Понятие о красном хлёбове, заменяющем кровь, восходит к древнеегипетскому сказанию об истреблении людей из «Книги Коровы», где львице Хатхор-Сохмет, кровавой убийце и защитнице Ра, однажды подставили семь тысяч кувшинов с ячменным пивом, окрашенным красным камнем ди-ди, и львице так понравилось красное пиво, что она перестала истреблять людей и получила имя «Владычицы опьянения» (И.В.Рак. Мифы Древнего Египта. СПб: Петро – Риф, 1993).

В.И.Даль (1998) привел слово туло (тулово, туловище) в значении «ср. тело, торс, туша, стяг; тело без голов, со всеми черевами их». В ином значении слово туло (тул) – «колчан, закрываемая от непогоды трубка, в коей хранятся стрелы… (см. тульник, туловый)». Слова тул, туло, согласно Максу Фасмеру (1996), означают «колчан, влагалище для стрел». Тул, как правило, обтягивался поверх твердого каркаса кожей. Форма тула могла быть в сечении круглой или полукруглой, но с XII в., по данным М.В.Семеновой (1997, 2009) получили распространение и плоские тулы.

В словарных статьях В.И.Даля для: «тощий (тщий)», «тщее», «1.тщий», «2.тщий», – приводится много значений слов, что дает возможность выбора вариантов. Вполне вероятно, что «тощими тулами» у лучников могли называться вышеупомянутые плоские тулы или же пустые тулы, без стрел. Автор настоящей статьи считает, однако, что суть тула как «кожаного мешочка» позволяет перевести сочетание «тощими тулы» в общем контексте фразы не прямым образом, а в переносном смысле – как «пустыми языками», «тщемудрыми языками», «тонкими или змеиными языками». Слова тули и тулы в тексте «Слова о полку Игореве. » могут иметь отчасти различные значения (если это разница не есть результат переписки изначального текста): тули, то есть, кожаные мешочки для стрел, уподоблены языкам (тулы), инструменту «обработки» в беседах, разговорах, рассказах (см. англ. tell и told «говорить, сказать и говорил, сказал»; англ. talk «разговор, беседа; разг. язык, диалект, жаргон»).

Погаными, судя по тексту «Слова о полку Игореве…», автором обозначены иноверцы вообще – «погании с всех стран», и половчане, в частности, включая половецкого хана, «господине, Кончака, поганого кощея» (слово «язычники» в тексте отсутствует). Слово толковины («толкованья») связано с глаголом толковать, означающим по В.И.Далю: «объяснять, изъяснять, давать чему-то толк, смысл, значенье; выводить догадки и заключенья свои; толмить, толмачить». Толковины – это не только толкования, но и некие религиозные направления, секты (толки). Выражение «поганых толковин», осмысливается в тексте «Слова о полку Игореве…» как «нехристианских толковин».

Итак, выражение: «сыпахуть ми тощими тулы поганых толковин великый женчюгь на лоно…», – свидетельствует о присутствии у «кроваты тисове» представителей иноверцев, толковавших о таинствах путешествия души в мир жемчужного царства на иной лад, нежели это было принято в христианстве.

С точки зрения автора настоящей статьи, в архаичных выражениях «и негують мя» и «и неговахуть мя» речь может идти об облачении ног князя Святослава в мягкую обувь типа тапок или кожаных чулок. В словаре В. И. Даля (1998) словом неговои или неговаи («от нога (!) или самоедск.?»), названа «летняя обувь остяков и русских, в Тобольском крае, из олененины, вроде чулков; ровдуги» (ровдуга – это ирха, замша из бараньей, козьей, оленьей, лосиной шкуры). Близкие слова там же, в словаре В.И.Даля (1998): ноговица, ногавицы, ногавка.

Низкая обувь мягкой конструкции, сшитая из тонкой кожи с продольным швом по оси подошвы, была обнаружена при раскопках в Великом Новгороде, Старой Руссе, Твери, на Рюриковом городище и в других городищах (Д.О. Осипов. Вестник Новгородского Государственного университета № 63, 2011). Находки датированы второй половиной XI в. – первой половиной XIV в. В статье Д.О. Осипова отмечается, что эта обувь (по А.В. Курбатову – «домашние или комнатные туфли») связана с монашескими усадьбами и предполагается её сходство с упоминаемыми в рукописях калигами, в которые обувались принимающие монашеский сан в чине пострига (в этой обуви не предназначенной для активного передвижения, а для «содержания в неге», и хоронили). Позднее, в XV в. – XVI в., обувь с продольным швом по стопе уже не предназначалась для ношения и делалась на «живую нитку» для покойников. В качестве ритуальной (покойницкой) для мирян эта обувь, судя по археологическим данным, стала употребима с XVII в.

Итак, в данной заметке высказано предположение, что глаголы «негують» и «неговахуть», присутствующие в разных редакциях текста «Слова о полку Игореве…», связаны с облачением ног в мягкую обувь – неговаи (неговои), сходные, по всей видимости, с монашескими калигами.

Простое предложение VI из сложного предложения 3 абзаца 21: «Уже доскы без кнеса в моем тереме златоверсем…», – обращает внимание на характер русских жилых строений, что, как правило, и подчеркивается исследователями «Слова о полку Игореве…» (имеются и иные версии). Согласно словарю В.И.Даля (1998), кнесом или князем назывался «верхний стык стропил и скатов, гребень, конек». Что касается значения князь (конязь), то в статье «1. Конь» для слова конязь указывается значение «вершник [ср. князь]». В статье «Князь» указывается происхождение от «конъ? конь? норманск. Konung? Как от Vikng витязь, от Pfenning пенязь?» и значение «начальник, властелин; владетель области, княжества», там же даются иные толкования: князь как «жених и новобрачный, в день брака» и князек как «животное необычайной шерсти или пера» и «высший разбор пушного товара, одинец, самый отборный». Помимо птиц и коней в навершиях крыш вырезали в дереве или камне и иных животных.

Макс Фасмер (1996) рассматривал древнерусское слово кнес как «потолочное стропило», см. князек», а князек («князек на крыше») как «брус конька». Вместе с тем Макс Фасмер указывает на присутствие лтш. kneze (первое «e» под диакритиком долготы) «петушиный гребень». По сути дела, синонимом кнеса в словаре В.И.Даля является охлупень «конек крыши, род опрокинутого желоба, иногда с резным коньком напереди, шелом»; охлупное – «окончательная пирушка, попойка плотников на счет хозяина по срубке избы»; охлупить избу – «покрыть совсем, подвести под охлупень, ошеломить» (хлуп – «кончик крестца у птицы, хвостец»). В устройстве кровли (по М.В.Красовскому) могли участвовать один брус, называемый кнесом или охлупнем, или, иногда, два бруса: князевая слега (кнес) и охлупень с навершиями.

Разборка жилого сооружения начинается в обратном порядке, с кнеса и/или охлупня, и фраза: «Уже доскы без кнеса в моем тереме златоверсем…» может метафорически означать не только лишение княгиней супруга, а княжеством – его главы в результате пострижения и/или смерти, но и уход с политической сцены «отца Святославличей», великого князя Древней Руси с его «золотым словом», коим автор «Слова о полку Игореве…» величает Святослава Всеволодовича Киевского.

Достаточно сложным является истолкование текста простого предложения VII из сложного предложения 3 абзаца 21 в его новом смысле: «всю нощь с вечера босуви врани възграяху у Плеснеска на болони…». Плесненск (Плесенск) в конце XII в. был крупным торговым центром в галицких землях, а галицкие и волынские войска участвовали в походах русских княжеств на половцев, в частности в сражении 1183 г. на р. Орели. Галицкое княжество еще в правление Ярослава Осмосмысла характеризовалось стилем правления западного образца, при котором власть правителя существенно ограничена его вассалами (боярством). Ссоры галицкого боярства с князем Ярославом Осмосмыслом начались еще в 1171 г., боярские мятежи в Галиции дестабилизировали обстановку в княжестве и на дунайском торговом пути.

[События, произошедшие после изречения Святославом Киевского «золотого слова» подтверждают опасения князя относительно нестабильной обстановки в Плесненске: в 1187 г. скончался галицкий князь Ярослав Осмомысл, державший в руках «ключ дунайской торговли», его завет отдать княжение своему внебрачному сыну Олегу вызвал бунт галицких бояр. С их поддержкой галицкий стол занял законный сын Владимир, но после ссоры с боярами он был смещен, и бояре призвали на княжение Романа Мстиславовича Волынского. Владимир затеял было вернуть престол с помощью венгерского короля, но тот отдал Галич своему сыну Андрашу, что вызвало восстание галичан и попытки сына киевского князя Глеба Святославовича Каневского и безудельного галицкого князя Ростислава Ивановича завладеть княжеством. В 1189 г. Владимир вернул себе Галич с помощью поляков и Фридриха I Барбароссы. После смерти Владимира в 1199 г. образовалось Галицко-Волынское княжество, и его возглавил Роман Мстиславович].

Известную трудность представляет осмысление эпитета «босуви» (существовала поправка на «бусови», произведенная филологом и историком В.В. Макушевым в рецензии на издание «Слова о полку…» (ЖМНП, № 2, 1867, 465). Cледует отметить, что на исторических гласных гербах Галича и Галиции были изображения чёрных или серых птиц семейства врановых. Представляется, эта связь проявилась в тексте «Слова о полку Игореве…», где вранами Святославом Всеволодовичем названы, по всей видимости, галичане – галицкое боярство.

Наиболее обычной является трактовка слова «босуви (бусови)», связанная с дымчатым оттенком серого цвета. В переводах некоторых исследователей также употреблялось: бо суи «суетные», Н.А.Мещерский связал бусови с собственным именем Бус. В качестве параллелей к бусовъ, босовъ В.В. Нимчук привёл закарпат. босовитис’а «сердитись, насуплюватись» и сербохорв. busovan, busnovit «сердитый», nabusit «рiзкий, грубий… сердитий». В систематике галки относились ранее к роду ворон (Corvus monedula). В Древнем Риме галок называли monedula (от moneta “монета, деньги» и edo «есть», либо от monile «ожерелье, драгоценности» и edula «пожирательница»). Бусовый ободок (состоящий из мелких бусин), окружавший изображения врановых, имелся на древних монетах Галиции.

У серых ворон, в отличие от черных, имеется особенность собираться стаями в местах своих массовых ночёвок, откуда раздаётся ночное граянье, на что указывал в своё время Н.В. Шарлемань. Следует отметить, что галки также имеют обыкновение объединяться на ночлег. Таким образом, ночное граянье может указывать на определённый цвет птичьего оперенья врановых (серых ворон, галок). В связи с этим, можно принять босуви в качестве оттенка серого (вариант перевода «сердитые» не исключён).

Для слова болонь нами выбрано из соответствующей словарной статьи В.И.Даля значенье «предместье», что указывает в рассматриваемом отрывке текста на предместье города Плесненска. Итак, в рассказе киевского князя Святослава Всеволодовича о своем тревожном сне, включенном в «Слово о полку Игореве. «, сообщалось о галицких боярах, что всю ночь с вечера как серое вороньё вели свои игры в предместье Плесненска (вероятно, речь шла о заговорах с уграми).

Исследователями «Слова о полку Игореве. » не единожды отмечались трудности в определении смысла простого предложения VIII из сложного предложения 3 абзаца 21: «беша дебрь Кисаню…». В данной статье автор дает новое истолкование выражению «дебрь Кисаню», опираясь на материал по истории, античной географии и других исследований.

В плане античной географии, следует отметить, что Хесин (Херсинус) – это древнее название р. Западная Двина (вместе с р. Даугава) на карте Птолемея II в. н.э. Название Хесин, очевидно, имеет связь с германским (?) племенем оссиев или оссеев, обитавших по данным Птолемея на левом берегу реки (возможна связь с названием земли Гессен – от лат. Нassia, а также божеством Jesse, известным в польских церковных записях XV в., кетских мифах и по работам Б.А.Рыбакова о божествах Северной Руси).

А.В.Лонгинов в книге «Историческое исследование сказания о походе северского князя Игоря Святославовича на половцев в 1185 году» (Одесса, 1892) писал, что беша (через ять), «как справедливо полагал Ф.Миклошич, а за ним кн.Вяземский, – дееприч. от глагола бесити (остервенять). Следует отметить, что в данном случае возможна и глагольная форма аориста, отвечавшая в древнерусской грамматике 3-ему л. мн. числа (проф.П.Я.Черных. Историческая грамматика русского языка. М.: Гос. уч.-пед. изд-во Мин. просв. РСФСР,1962). Итак, «дебрь Кисаню» – это долина древней реки Хесин, связанная с важным для Киевской Руси торговым путём, и выражение «беша дебрь Кисаню» указывает в оценке киевского князя Святослава Всеволодовича на бурный характер политических событий в долине р.Хесин, предвещающий возможную утрату на этой территории русского влияния.

Последнее простое IX предложение сложного предложения 2 абзаца 21 («и не сошлю к синему морю») содержит эпитет моря «синее», который, как представляется, указывает на Азовское море, имевшее в истории много названий. У древних греков и римлян оно имело название Меотийского, а у турок и арабов звалось Тёмно-синим (Бахр эль Ассак, Бахр эль-Азов). Этимология названия Азовского моря и топонимов Азов имеет немалое число вариантов, но, видимо, наиболее предпочтительна связь с перс. lazard «голубой», араб. azul «синева», фр. l’azur «лазурь» и сходными понятиями во многих европейских языках (корень слова прослеживается также в названиях синих и зеленовато-лазоревых минералов различного состава – азурит (ляпис-лазурь), лазурит, лазулит, причём медный минерал азурит встречается вместе с малахитом и местами сращивается с ним; старинные уральские мифонемы девка-Азовка, Синюшка и Голубая змейка числятся возможными эпиклезами известного персонажа бажовских сказов Хозяйки Медной горы).

Таинственное выражение в финальной части абзаца: «и не сошлю к синему морю» (от съсълати по Срезневскому), – итожило «мутен сон» киевского князя Святослава Всеволодовича, в котором проявились его опасения относительно будущего. Святослав, исходя из реальной политической обстановки поздней весны 1185 г., довел до сведения рюриковичей свое решение: он не намерен посылать войска к «синему морю» на помощь князю Игорю в связи с обострением ситуации в Галицком княжестве и в долине реки Хесин, то есть: на двух важнейших торговых путях.

Источник

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Ирина Медведева запись закреплена

Детальный разбор сна Святослава («Слово о полку Игореве»)

Давайте пройдемся по важным строчкам:

1. На кровати тисовой меня
Покрывали чёрной пеленою.

Из тиса делали гробы, значит, сон несет предзнаменование беды, чьей-то смерти.
Когда людей хоронили, их накрывали белой пеленой, а вот в чёрное одевается невеста, венчающаяся с женихом. Как вы заметили, сейчас все наоборот. То есть присутствуют свадебные мотивы. Зачем они нужны, узнаем чуть позже Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

2. Черпали мне синее вино,
Горькое отравленное зелье.

Невеста на свадьбе пила зеленое вино, а не синее Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве
Плюс это праздничное, казалось бы, вино — зелье. Ещё один мотив горя. Причём сначала свадьба проходила благополучно, а потом зелье появилось. Параллель с походом Игоря.
Первая битва была выиграна, а вторая проиграна.

3. Сыпали жемчуг на полотно.
Жемчуг — символ слёз. Белый — цвет смерти в русском фольклоре (чёрный позже станет символом смерти).

4. Златоверхий терем мой стоял
Без конька.

Мотив неудачи, горя.

5. Вывод:
Зачем нужны свадебные мотивы? Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Сны, снящиеся невесте перед венчанием, были вещими, по поверью. Перед тем, как выйти замуж, девушка должна была причитать (плакать о том, что уходит из родительского дома). По структуре свадебный и похоронный плачи схожи. Делаем вывод: автор хочет указать на то, что сон Святослава вещий.

Такой подробный анализ каждой строки «Слова о полку Игореве» мы делали в университете. Мне было очень интересно узнать такие подробности, а вам?)

Источник

Евангелие от Христа. Сон Святослава в Слове о полку Игореве

Какой вещий сон приснился Святославу («Слово о полку Игореве»)?

Почему сон Святослава назван вещим?
Сон Святослава описан так (в переводе Жуковского):

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Символические образы, увиденные Святославом, предрекают трагические события.

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Вещий сон Святослава можно прочитать прямо здесь, привожу отрывок из произведения:

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Конечно, сон не стоит понимать буквально, он символичен. Давайте попробуем объяснить сон Святослава.

Вещим сон назван потому, что он нашел свое исполнение. Князь Игорь потерпел поражение, которое обернулось поражением всей Руси.

А теперь подробности.

Вот такой мрачный сон приснился Святославу.

В «Слове о полку Игореве» автор описывает вещий сон Святослава.

Горевал князь о том, что не дождавшись подмоги, пошли за счастьем Игорь с Всеволодом одни.

Понимал князь, что не одолеть врага в одиночку, вот и кручинилась его головушка. Потому и сны приходили горестные.

Душой болел он за землю свою.

А сон действительно оказался вещим. Князь Игорь не только потерпел поражение, но и сам в плен попал.

Пали знамена Игоревы!

Обильна печаль потекла по земле Русской.

Сон делится на две части.

Одна часть относится к самому Святославу.

А вторая подчеркивает, что даже силы природы усиливают зловещее впечатление ото сна.

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

На кровати тесовой – эти слова предсказывают поражение.

Самым трудным для исследователей оказалось расшифровать смысл, заложенный в строку про кровлю без князька.

Князек в древнерусском варианте – «кнес».

«Кнеса» нет на тереме, и это окончательно разъясняет все предыдущие приметы сна – Святославу грозит гибель.

Слово о полку Игореве.

В этом произведении неизвестного автора рассказывается о неудачном походе русских князей на половцев, который организовал новгород-северский князь Игорь Святославович в 1185 году.

Видимо, сон Святослава назван вещим потому, что в этом сне происходит то, что в дальнейшем произошло наяву с Игорем и другими участниками этого бесславного похода.

В этом сне, грозный и великий князь Святослав, сидящий «в Киеве на горах», видит себя не в столице Киевской Руси, а на самой окраине, у небольшого пограничного городка Плесньска.

Одним из ключевых моментов «Слова о полку Игореве» является сон Святослава.

Не случайно Святослав делится своим сном, рассказывает его, ведь сон предсказывает плохое, тревожное будущее его сыновей Игоря и Всеволода ( в реальной истории Игорь и Всеволод были не сыновьями, а двоюродными братьями Святославу, который был старше ).

Читаем описание сна Святослава ниже:

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Кстати, только в этом произведении, нашел свидетельство подтверждающее сакральный смысл такого элемента архитектуры как «конек» (верхние доски кровли избы) Об этом же слышал и от стариков. Свернутый или сломанный конек, сулил горе живущим в этом доме.

Сон Святослава позволяет многое понять, если внимательно присмотреться к деталям, верно интерпретировать сказанное. Сон мутный, тяжелый, непонятный, чтобы понять, надо верно уметь истолковать.

Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Смотреть картинку Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Картинка про Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве. Фото Как растолковали тревожный сон святослава в слове о полку игореве

Объяснение смутного сна святослава

«Мутный сон» Святослава

Екатеринбургский писатель и филолог А.П. Комлев, исследователь «Слова о полку Игореве», с которым читатели «НУ» уже встречались, предложил редакции свой вариант комментария одного из центральных фрагментов великого литературного памятника. Надо сказать, что по поводу «Сна Святослава» создана огромная литература, в том числе статья академика М.П. Алексеева. В то же время традиционный комментарий настаивает на нескольких вторжениях в текст, не мотивированных палеографически, содержит внутренние противоречия. Например, утверждается, что Святослав видит во сне собственные похороны. Но тогда знамения сна оказываются ложными, ибо ни по дальнейшему контексту «Слова», ни по летописным сведениям кончина Святослава отнюдь за этим не последовала… Предлагаемый комментирующий материал содержит прочтение текста, естественным образом снимающее указанные противоречия.

Оборот «одевах темя черною паполомою» перекликается и взаимодействует с последующими: «в тереме златоверсем»; «Темно бо бе в третей день»; «На реце, на Каяле тьма свет покрыла». Соотносится и с предыдущим — «черные туче с моря идут, хотят прикрыти четыре солнца». Комментаторами общепринято, что под «четырьмя солнцами» разумеются в своих «златых шеломах» четверо князей, участников похода на Каялу. Отчетливо обыгрывание по тексту имени «Святослав» и корня «свет-» («…свет светлый… Святославлича…»). Значит, «светлый» великий князь Святослав Киевский, укрывая свое темя черною паполомою, символически уподоблялся солнцу, закрытому тучей.

Исследователи повторяют, будто Святославу снятся собственные похороны, будто образы сновидений предвещают его гибель. Но в таком случае следует признать, что знамения оказались ложными. Ибо Святослав Всеволодич не умер вскоре ни по тексту «Слова», ни по историческим данным. Он мирно почил почти через десять лет в 1194 г., до самой кончины своей уже оставаясь киевским князем и, если доверять летописным построениям, практически оставшись последним сколько-то авторитетным киевским князем, умевшим еще сдерживать удельные вожделения окружных «великих» князей… Впрочем, по «Слову» сон Святослава называется «мутным» (подходящие словарные древнерусские значения: «смутный, неясный, тревожный»), а не «вещим», – хотя прописаны «вещий Боян, веща душа». Однако в насыщенных сновиденческих образах отражается страшный исход уже свершившихся событий, о которых великий Святослав получит первые вести только после своего пробуждения. Явлен во сне и наглядный печальный пример из давно минувшего, указующий на вероятие подобных последствий в будущем.

Сон Святослава и его толкование боярами

Модератор: Лемурий

Сон Святослава и его толкование боярами

Предлагаю сюда перенести все идеи по поводу сна в.к. Святослава. Напоминаю содержание отрывка с краткими комментариями, отражающими мою скромную т.з.

Святослав мутен сон видит в Киеве на горах.

Не те ли это горы, куда после полей ведет тропа Трояна (=Бояна=Смолятича=Даниила)?

Бояре толкуют это место так:

И сказали бояре князю: «Уже, княже, тоска полонила твою душу. Се бо два сокола слетело с отня стола злата поискати града Тьмутороканя, а любо им было испить шеломом Дону

. Сыплют мне из пустых тул поганых «тльковин» великий женчуг на лоно и негуют меня.

Уже доски без князька в тереме моем златоверхом

Всю ночь с вечера бусое (пьяное?) воронье граяло

Темно ибо было в 3-й день: два солца померкло, оба багряные столпа погасли и с ними молодые месяцы, Олег и Святослав, тьмою поволоклись. На реке на Каяле тьма свет покрыла. По русской земле простерлась.

У Плесеньска на болони была дебрьски сани и понесли ее к синему морю

В этом отрывке имеется, как отметил Сулейменов, тюркская синтагма: «дебрь кисаню», означающая железные путы. Это согласуется с толкованием бояр:

Уже соколам крылья «припешали» (то есть сделали пешими) поганых сабли, а самих опутали в путы железные.

Во сне Святослава половецкие слова «дебрь кисаню» превратились (о, Фрейд. ) в сани в дебрях! Дальнейшее толкование:

Половцы как гнездо пардуса и в море погрузили ста (сотни воинов?)

В море погрузили не сани, а воинов.

Re: Сон Святослава и его толкование боярами

Также копирую сюда материалы Лемурия:

«Сон Святослава». Палех. Оформление издания «Слова о Полку Игореве», 1934 (автор Голиков И.И.)

93 А Святъславь мутенъ сонъ видѣ: «Въ Кіевѣ на горахъ 94 си ночь съ вечера одѣвахуть мя, – рече, – чръною паполомою на кроваты тисовѣ, 95 чръпахуть ми синее вино съ трудомь смѣшено, 96 сыпахуть ми тъщими тулы поганыхъ тльковинъ великий женчюгь на лоно, 97 и нѣгуютъ мя. Уже дьскы безъ кнѣса в моемъ теремѣ златовръсѣмъ. 98 Всю нощь съ вечера б с ви врани възграяху 99 у Плѣсньска: «На болони бѣша дебрь ки Саню и несошлю къ синему морю».

93 А Святослав мутен* сон видел: « В Киеве на горах*

95 черпали мне синее вино* с трудом смешанное,

96 сыпали мне пустыми колчанами поганых союзников* великий жемчуг на лоно*,

97 и нежили меня. Уже доски без кнеса* на моем тереме златоверхом*.

98 Всю ночь с вечера серые* вороны граяли

99 у Плесньска*: «На пойме были лесистой р. Сан и понеслися* к синему морю».

Здесь и далее Автор СПИ представляет Святослава как «невесту», покидающую свой родной дом:

— «Уже доски без крепежа в моем тереме «: » Мне не много ночесь спалося, Мне во снях грозно казалося: Будто ночесь во темной ноченьке, Что у вас, мои родители, Что у вас, мои сердечные, Все тыночки раскатилися, Все столбы да пошатилися, С теремов верхи повынесло. (Предсвадебный плач невесты из книги Роберт Манн. «Песнь о полку Игореве. Новые открытия» М., 2009, с. 18.)

Но вся СЛОЖНОСТЬ правильного толкования сна в наложении обрядового плача невесты на библейские сюжеты, о которых речь будет ниже.

«Не въливають бо, по словеси Господню, вина новааго учениа благодѣтьна въ мѣхы вѣтхы, обетшавъши въ иудеиствѣ, «аще ли, то просядутся мѣси и вино пролѣется». (СЗБ)

Словарь смоленских говоров / Под ред. А. И. Ивановой. Вып. 1-6. Смоленск, 1974-1993. Вып. 1. (А-Б):

БуСЫЙ ая, ое. 1. Дымчатый. (Валька кошку бусыю завёс. )ПОЧ. 2. Пьяный (Бусый што ль, на стину кидаисся!)ГАГ.

«. Серые вороны собираются в местах их массовых ночевок, издавая неприятное карканье, тогда как черные вороны не собираются на ночевках в стаи, и ночного „граяния“ их не бывает. И черные и «бусые» вороны охотно питаются трупами, поэтому собираются во множестве на местах сражений. » (Шарлемань Н. В. Из реального комментария к «Слову о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1948. Т. 6. С. 114)

В «мутен сне» великий князь опасается выхода угров, которым «Галичкы Осмомыслѣ Ярославе. подперъ горы Угорскыи свои желѣзными плъки, заступивъ королеви путь», к пограничной реке Санъ (правый приток р. Висла): «врани възграяху у Плѣсньска: «На болони бѣша дебрь(с)ки Саню и несошлю къ синему морю»

Карта Галицких городов из книги М.Н. Тихомирова «Древнерусские города», М.,1956, с.296

Возможна и такая разбивка «на болони бѣша деб(?) р(ѣ)ки Саню»: Если допустить, что Мусин-Пушкин принял букву «и» за «б» (в Екатерининской копии это видно)

Автор СПИ просто употребил синоним глаголу: рече = деи

Re: Сон Святолава и его толкование боярами

Re: Сон Святолава и его толкование боярами

Добрый день Евгений!

Давненько вас что-то не было слышно. Даже скучно стало. Как яблоки в Крыму? Вы же туда поехали, когда они только цвести начали. Сколько времени прошло? Почти полгода. Стихотворений, наверное, написали с дюжину. Не стесняйтесь, выкладывайте. Покритикуем. А вот за разгадку сна Святослава вы зря взялись. Впрочем, не удивительно, это же ваша привычка тратить свободное время на то, что не умеете делать.

Объяснение смутного сна святослава

Сон князя Святослава является одним из интереснейших эпизодов Слова о полку Игореве. Во-первых, он отражает ярчайшую палитру русского бытия древней Руси – элементов национальных традиций и духовно-религиозной культуры русского общества 12-13 веков. Во- вторых, содержание сна, подборка образов сновидений, является очередным доказательством литературного гения автора, которому удалось две исторические битвы с половцами, во времени разделенные столетием, оживить в нескольких часах смутного ночного сна. От битвы хана-оборотня Боняка с венгерским королем Коломаном на реке Сан в 1097 году, до битвы князя Игоря с половцами на реке «каяле» в 1185 году, которая стала возможной благодаря действиям другого хана-оборотня – Кончака. Две битвы две эпохи, которые едва ли не в деталях повторяют друг друга.
Многие исследователи пытались разгадать этот смутный сон, но до настоящего времени он так и остается смутным и не разгаданным. Сделаем попытку восполнить этот пробел. Будем по возможности опираться на точность перевода церковнославянского текста.

Смутный сон князя Святослава состоит как бы из двух частей. Одна – это сон первой половины ночи, когда еще не улеглись тревога и суета прошедшего дня. События этого дня, расторможенные действием сна как бесовское наваждение, неуправляемо пробегают по извилинам переутомленного мозга и рождают самые невероятно страшные и фантастические видения. Например, ритуал собственного погребения.

Но бывает и так, когда оба действия совмещаются друг с другом. Тогда по-настоящему образуется смутный и страшный сон, пронизывающий все существо человека. По всей вероятности, такой сон и приснился князю Свтославу. Так что же увидел первопрестольный Киевский князь Святослав, «отец всех князей», в своем смутном сне? Для начала прочтем первую часть сна, самого известного и популярного перевода Д.С.Лихачева:

«Святослав смутный сон видел в Киеве на горах. «Этой ночью с вечера одевали меня,- говорит,- черным покрывалом на кровати тисовой; черпали мне синее вино, с горем смешанное; сыпали из пустых колчанов поганых иноземцев крупный жемчуг на грудь и нежили меня. Уже доски без князька в моем тереме златоверхом.

(Д.С. Лихачев, М., Детская литература, 1972 г.)

Что тут скажешь, настоящий смутный сон, только в таком сне можно увидеть, как из пустых колчанов сыплется крупный жемчуг и это могут сделать только поганые иноземцы. Все просто и понятно. Для полного усвоения сути сна приведем текст, яко бы древнерусский Мусин-Пушкинского издания, с которого сделан этот перевод:

Теперь читаем оригинал церковнославянского текста с той лишь разницей, что в русском варианте текста мы не можем отобразить титло:

«Святъславъ мутен сонъ виде въ Киеве на горах: сыновщъ съ вечера одевахуть мя рече, чрною паполомою на колаты тесове. чрпахуть ми синевино съ трудомъ смешено. пыхахуть ми тщани тулаи поганых тлковинъ велика женчужа ми въ лоно и неговавшу мя. уже дъскы безъ Кнеза въ моем тереме златоврсемъ.»

На первый взгляд, читателю непосвященному в тонкостях церковно славянского языка кажется, что никакой собственно разницы между первым и вторым текстом нет. Но это только на первый взгляд и только кажется. На самом деле разница есть и разница эта принципиально огромная. Особенно она будет ощутима, когда мы перейдем к переводу церковнославянского текста.

в церковнославянском языке имеет несколько форм написания, но значение его от этого не изменяется: колата – колать – колода – домовина. Другими словами речь идет об одном и том же, более понятном для нас – домовине, гробе, вытесанном в стволе огромного дерева, либо в камне для более знатных персон. (Древлеправославный обычай хоронить усопших в тесаной деревянной колоде сохранился и доныне в древлеправославных (старообрядческих) общинах Сибири и Алтая). Итак, князь Святослав увидел свое тело, лежащее на помосте поверху открытой тесаной колоды (гроба, саркофага) с тем, чтобы драгоценные благовония которыми его умащали стекали непосредственно в лоно гроба.

Для умащения тела усопшего, особенно знатного, как например первопрестольный князь, готовились особые дорогие благовония – масть на основе вина, масла, смирны и других драгоценных пахучих смол. Все это в достаточном количестве возливается на тело покойного и растирается (негуется)

. В Русской Древлеправославной церкви и до настоящего времени сохранен обычай, при чине погребения возливать на тело усопшего елей (масло).

В церковнославянском языке словосочетание «синевино»

не требует особого пояснения. Однозначно, это вино, привезенное из-за синего моря, то есть, вино заморское (надо полагать было редкое и дорогое). Другое же слово «труд» (с трудом смешено) понятие более объемное и требует отдельного разъяснения.

Таким образом, автор «Слова» выражением: «пыхахуть ми тщани тулаи поганых тлковин»

, показывает нам не процесс высыпания из пустых колчанов «крупного жемчуга» на грудь князя Свтослава, а толпу, скопище «поганых тлковин», которые усердно напихивают в лоно (недра) князя
«велика (много) женчужа»
.

, «поганого», «поганые» многократно встречаются в тексте «Слова», все эти слова относятся к половцам в смысле «нехристей», «басурманей», внуков агарянских (потомков Агари – служанки, которая родила от Авраама сына Измаила, родоначальника арабов).

Именно эпизод сна, когда «тулаи»

, (скопище, толпа) «поганых тлковинъ», усердно напихивает в недра (полость живота) князя Святослава «велика женчужа» и «негует» (растирает) его тело благовонным мирром, больше всего возмущают князя, ибо мы должны помнить, что князь был достойный, благочестивый и убеленный сединой правоверный христианин.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *