На что меняется must в косвенной речи
Видео уроки по английскому языку
Преподаватель английского языка: JenniferESL
Продолжительность видео урока: 10 минут 24 секунды
Пришло время поговорить об особой группе глаголов: модальных глаголах и близких к ним словосочетаниях. Это глаголы must, should, could и похожие на них. Модальные словосочетания — это такие выражения, как have to и be supposed to. Давайте поговорим о том, какие из этих глаголов изменяются. А если они изменяются, то как именно.
В этом уроке мы сосредоточимся на таких вопросах:
Какие модальные глаголы не изменяются?
Какие модальные глаголы и выражения изменяются? И как они это делают?
Модальные глаголы, которые не изменяются
Might и should — вот два глагола, которые остаются неизменными. Например:
Jim said he might buy his wife a car for her birthday. Исходное предложение (прямая речь) было таким: I might buy my wife a car for her birthday.
Еще один пример: I told Jim he should buy a less expensive gift. Прямая речь была такой: You should buy a less expensive gift.
Ought to и would также не должны подвергаться изменениям в косвенной речи. Вот пример: Ryan told Jim he ought to take his wife on a trip instead. Прямая речь: You ought to take your wife on a trip instead.
Следующий пример: Jim’s wife said she would like to go to a nice restaurant for dinner. Прямая речь: I would like to go to a nice restaurant for dinner.
Could — еще один модальный глагол, не требующий изменений в непрямой речи. Вот пример: She also told Jim that he could surprise her with tickets to a concert or theater performance. Прямая речь: You could surprise me with tickets to a concert or theater performance.
Had better – последний модальный глагол, о котором мы говорим, что его не нужно изменять в косвенной речи. Пример: I told Jim that that he had better decide soon because his wife’s birthday was one week away. Прямая речь: You’d better decide soon because your wife’s birthday is one week away.
В непрямой речи мы не изменяем также модальные глаголы в перфектной форме (в значении прошедшего времени). Вот пример с прямой речью: “Jack must have saved a lot of money,” I said. А вот как те же слова переданы в предложении с косвенной речью: I said that Jack must have saved a lot of money. Формы глагола остаются одинаковыми.
Это правило применимо и для длительных времен (progressive form), например: I said that Jack must have been saving money for quite some time. Исходная форма must have been saving не претерпела никаких изменений.
А теперь поговорим о модальных глаголах, которые следует изменять.
Can изменяется в could. Например, вот предложение с прямой речью: Erin said “I can help you choose a gift for Rob.” Косвенная речь: Erin said she could help me choose a gift for Rob.
May может изменяться в could или might, в зависимости от того, как оно используется. Пример: “You may not go to the party,” my mother said. “There may be drinking there, and you are too young for alcohol.” → My mother told me that I couldn’t go to the party. She said there might be drinking there, and I was too young for alcohol. Что касается первого предложения, в нем may not меняется на couldn’t. Здесь важно значение разрешения: мама не дает своего позволения, следовательно, may следует заменить на could (в отрицательной форме may not становится couldn’t). Во втором предложении may выражает возможность, так что оно может быть изменено в might или could.
Must изменяется в had to. Вот пример с прямой речью: “I must find a gift for Rob soon,” I told Erin. В косвенной: I told Erin that I had to find a gift for Rob soon.
Словосочетания с модальным значением обычно изменяются при передаче чужих слов через косвенную речь. Так, have to или has to изменяются в форму had to. В прямой речи имеем такую форму: “I have to buy wrapping paper and a birthday card,” I told Erin. А вот как это выглядит в косвенной: I told Erin that I had to buy wrapping paper and a birthday card.
Be supposed to изменяется таким образом: was/were supposed to. Вот как это происходит: “Rob isn’t supposed to know about the party,” I said. → I told Erin that Rob wasn’t supposed to know about the party.
Давайте выполним наше первое упражнение.
Это видео было сделано неделю назад. Послушайте, что говорит Дженнифер.
Today is my friend’s birthday, so I must think of a way to wish her a happy birthday. I might buy her a cake.
Что рассказала Дженнифер?
Jennifer said that it was her friend’s birthday that day. She had to think of a way to wish her friend a happy birthday. Then Jennifer said that she might buy a cake.
Итак, что же я сделала? Я решила пойти в булочную и купить торт. «DeFusco & Son» — итальянская булочная в Северном Эндовере, Массачусетс. Пока я покупала торт, я разговаривала с людьми, которые там работают. Послушайте, потом перескажите все предложения и выполните необходимые изменения глаголов.
Например, послушайте Эла, хозяина булочной. Я спрослиа его, нравится ли ему быть пекарем. Взгляните на его слова и подумайте, что нужно изменить в них: I can’t think of any other job I’d rather do. Оба ли модальных глагола изменяются? Вот правильный ответ: Al, a baker, said that he couldn’t think of any other job he’ d rather do (he would).
“We can make white, yellow, chocolate, and marble cakes” – вот что она сказала. Как передать теперь ее слова? Eliscia said that they __ make white, yellow, chocolate, and marble cakes.
Чтобы проверить правильность своих ответов, внимательно посмотрите видеоурок.
C прямой и непрямой речью связано еще много вопросов, и мы рассмотрим их в следующих уроках. А сейчас давайте попрощаемся. Удачи!
Модальные глаголы
Что такое модальные глаголы в английском языке
Модальные глаголы (modal verbs) в английском языке – это особый вид глаголов, которые обозначают, что объект что-то может, вынужден или должен сделать.
В русском языке отдельная категория модальных глаголов отсутствует, и мы переводим модальные глаголы обычными, например, can – “мочь, уметь”, или связкой краткого прилагательного “должен” + глагол, например, I must go – я должен идти.
После модального глагола всегда стоит смысловой глагол:
I must do my homework every day.
She has to get up early.
Модальные глаголы, в отличие от обычных глаголов, почти не изменяются по временам. У большинства есть аналог в прошедшем времени.
Список модальных глаголов и их эквиваленты
can — мочь, уметь
I can swim – Я умею плавать
Используется в предложениях, где необходимо подчеркнуть физическую возможность что-то делать.
could — мог, умел
I could swim when I was 5 – Я умел плавать, когда мне было 5
Прошедшая форма глагола can.
will be able to
I will be able to swim after 10 lessons – Я смогу плавать через 10 уроков
Форма для того, чтобы использовать can в будущем.
must — должен, нужно, надо
I must go to work on weekdays – Я должен ходить на работу по будням
Выражает строгое правило или обязанность.
may — могу
I may be interested in this – Мне это может быть интересно
Используется в вопросах для того, чтобы спросить разрешение что-то сделать, или в предложениях, где нужно подчеркнуть, что возможность не физическая.
might — мог бы
I might go to the cinema tonight – Я, вероятно, могу пойти в кино сегодня вечером
Форма глагола may, переводится с оттенком сослагательности и неуверенности.
should — стоит, следовало бы
You should see the doctor – Тебе следовало бы посетить врача
Используется в тактичных рекомендациях, менее категоричное, чем must и have to.
ought to — стоит
You ought to read that book – Тебе стоит прочитать эту книгу
Используется в рекомендациях, но более настойчивое, чем should.
need to – нужно, необходимо
I need to take an umbrella, it’s raining – Мне нужно взять зонтик, идет дождь.
Менее категоричен, чем have to, и обусловлен скорее внешними факторами.
Вопросительная и отрицательная форма модальных глаголов
Отрицательная форма
В отрицаниях модальные глаголы ведут себя по-разному. Глаголы can, could, will be able to, must, should, may, might, ought to формируют отрицательную форму присоединением частицы not к модальному глаголу. При этом может образовываться сокращенная форма с присоединением not к самому глаголу:
I can run fast – I can’t (cannot) run fast.
I should eat that – I shouldn’t (should not) eat that.
I must leave at 12 – I mustn’t (must not) leave at 12.
Глагол have to требует вспомогательного глагола:
I have to go – I don’t have to go
При этом значение глагола немного меняется:
I have to go – Я вынужден уйти (мне пора идти)
I don’t have to go – Я не обязан уходить (я могу остаться)
Глагол need to может использоваться как с частицей not, так и со вспомогательныv глаголом:
I need to wait for the bus.
I don’t need to wait for the bus.
I needn’t wait for the bus (без частицы to)
Вопросительная форма
Вопросительная форма модальных глаголов can, could, will be able to, must, should, may, might, ought to не требует вспомогательного глагола. Модальный глагол выполняет эту функцию в вопросах:
Can you swim?
May I open the window?
Глаголы have to, need to требуют вспомогательного глагола:
Do you have to leave early?
Did we need to wait?
Пассивный залог c модальными глаголами
Чтобы составить предложение с модальными глаголами (modal verbs), используя пассивный залог, достаточно вспомнить основную формулу пассивного залога:
be + V3 (глагол to be плюс третья форма смыслового глагола). Мы подставляем эту формулу сразу после модального глагола, и получаем пассивный залог:
John must wash the dishes.
The dishes must be washed by John.
I should finish this task.
The task should be finished.
Jane has to complete her report
The report has to be completed by Jane
Особенности модальных глаголов
Не забывайте, что модальный глагол have to меняется в Present Simple и Past Simple, в отличие от других глаголов:
I have to go
Jane has to go
We had to go there yesterday.
Основная сложность модальных глаголов – в различении их смыслов и употреблении в речи. Рассмотрим, чем отличаются некоторые пары модальных глаголов, которые очень похожи по смыслу:
Must и Have to
Must: личное мнение о необходимости что-то сделать
I must go – я должен идти (я знаю, что я должен идти, и это мое решение)
Have to: обязанность, вынужденность что-то сделать
I have to go – мне нужно идти (я бы еще остался, но обстоятельства вынуждают меня уйти)
Can и May
Can: физическая возможность что-то сделать
Can you open the window – можешь ли ты открыть окно? (имеешь ли такую физическую возможность)
May: разрешение что-то сделать
May I open the window? – можно ли мне открыть окно? (спрашиваем разрешение)
Есть популярная шутка с can и may в просьбах:
Ученик поднимает руку и спрашивает “Can I go to the bathroom?” (могу я сходить в туалет?), а учитель отвечает “I don’t know, can you?” (не знаю, можешь?)
Should и Ought to
Should: рекомендация, совет
You should watch this film – тебе стоит посмотреть это кино.
Ought to: совет с оттенком моральной необходимости, долга
You ought to watch this film – тебе нужно посмотреть это кино (ты должен его посмотреть, иначе мы не сможем его обсудить)
Модальные глаголы в косвенной речи
В косвенной речи модальные глаголы ведут себя по-разному. Некоторые изменяются, некоторые остаются в той форме, в которой были. Рассмотрим на примерах:
Глаголы might, should, ought to, would, could не изменяются:
He said, ‘Guests might come’. (direct speech)
He said that guests might come. (reported speech)
Can меняется на could
He said, ‘I can drive a car’.
He said that he could drive a car.
May меняется на could (permission, разрешение)/might (possibility, возможность)
‘You may not go to the party because there may be drinking there’, my mother said.
My mother told me that I couldn’t go to the party because there might be drinking there.
Must меняется на had to
Lisa said, ‘I must work hard’.
Lisa said that she had to work hard.
Если must выражает предположение или логический вывод, то он не изменяется в косвенной речи.
John said, ‘I keep forgetting things. I must be getting old’.
John said that he must be getting old.
Если в прямой речи используется форма mustn’t, то в косвенной речи она меняться не будет.
Chris said, ‘You mustn’t tell my brother’.
Chris told me that I mustn’t tell his brother.
Can’t меняется на wouldn’t be able to
I said, ‘Sorry, I can’t solve this problem’.
I said that I wouldn’t be able to solve that problem.
Модальные глаголы обычно переходят в свои прошедшие формы:
Have/has to меняется на had to
‘I have to buy new shoes’, I told my brother.
I told my brother that I had to buy new shoes.
Модальные глаголы в английском
Это довольно простая тема, несмотря на то, что в русском языке такое явление отсутствует. Следите за тем, чтобы смысл глагола подходил к тому, что вы имеете в виду, и соблюдайте изменения форм в косвенной речи, чтобы избежать ошибок.
Запишитесь на
бесплатный урок!
Бесплатный онлайн-урок вместе с Allright:
Скидка 10% за подписку!
Подписывайся на рассылку: мы отправляем полезные чеклисты,
советы по воспитанию и обучению ребенка, а также секретные промокоды, например 10% за эту подписку 😉
*промокод действует только при первой оплате
Косвенная речь в английском языке
В статье подробно рассказали о правилах передачи косвенной речи в английском языке.
Прямая речь (Direct Speech) — это способ, при котором высказывание другого человека передается слово в слово, тогда как косвенная (Reported Speech) — это пересказ чужих слов, в котором допускается изменение стиля изложения и замена слов. Косвенная речь — обширная грамматическая тема, которая затрагивает такие разделы, как правила согласования времен, использование модальных глаголов, построение косвенных вопросов и т. д. В этой статье мы расскажем, как правильно строить утвердительные, отрицательные, а также вопросительные предложения в косвенной речи.
Правила употребления косвенной речи
Ben said, “I am ready to join you.” — Бен сказал: «Я готов присоединиться к вам».
Ben said (that) he was ready to join us. — Бен сказал, что он готов присоединиться к нам.
Melissa said, “I was glad to see my friends.” — Мелисса сказала: «Я была рада видеть своих друзей».
Melissa said (that) she was glad to see her friends. — Мелисса сказала, что она была рада видеть своих друзей.
Melissa said, “We were glad to meet new friends.” — Мелисса сказала: «Мы были рады познакомиться с новыми друзьями».
Melissa said (that) they were glad to meet new friends. — Мелисса сказала, что они были рады познакомиться с новыми друзьями.
Рассмотрим несколько примеров:
He said, “We have been here for two months.” — Он сказал: «Мы здесь уже два месяца».
He said (that) they had been there for two months. — Он сказал, что они находятся там два месяца.
Bella said, “I saw them yesterday.” — Белла сказала: «Я видела их вчера».
Bella said (that) she had seen them the day before. — Белла сказала, что видела их накануне.
Mario said, “I am going to do it tomorrow.” — Марио сказал: «Я собираюсь сделать это завтра».
Mario said (that) he was going to do it the next day. — Марио сказал, что собирается сделать это завтра / на следующий день.
Несмотря на строгие правила согласования времен, есть ряд исключений:
She said, “I have been watching a movie since I came.” — Она сказала: «Я смотрела фильм с тех пор, как приехала».
She said that she had been watching a movie since she came. — Она сказала, что она смотрела фильм с тех пор, как приехала.
Mark said, “Tokyo is bigger than Moscow.” — Марк сказал: «Токио больше Москвы».
Mark said that Tokyo is/was bigger than Moscow. — Марк сказал, что Токио больше Москвы.
She should be discharged if she were seen going out with her student. — Ее следовало бы уволить, если бы кто-нибудь увидел, что она встречается со своим учеником.
He said that she should be discharged if she were seen going out with her student. — Он сказал, что ее следовало бы уволить, если бы кто-нибудь увидел, что она встречается со своим учеником.
Модальные глаголы в косвенной речи
Разобрав тему согласования времен в косвенной речи, вам не составит труда пересказать чужие слова, используя модальные глаголы. Давайте рассмотрим, какие модальные глаголы в косвенной речи требуют замены, а какие нет:
The teacher said to him, “You must be more attentive.” — Учитель сказал ему: «Ты должен быть внимательнее». (совет)
The teacher told him he must be more attentive. — Учитель сказал ему, что он должен быть внимательнее.
She said, “You must be very confident if you are going to take the exam without any preparation.” — Она сказал: «Ты, должно быть, очень уверен в себе, если собираешься сдавать экзамен без какой-либо подготовки». (предположение)
She said he must be very confident if he was going to take the exam without any preparation. — Она сказала, что он, должно быть, очень уверен в себе, если собирается сдавать экзамен без какой-либо подготовки.
He said, “I must be in the office at 6 o’clock every morning.” — Он сказал: «Я должен быть в офисе каждое утро в 6 часов».
He said that he had to be in the office at 6 o’clock every morning. — Он сказал, что должен быть в офисе каждое утро в 6 часов.
Ben said, “I must call my friend at three o’clock.” — Бен сказал: «Я должен позвонить своему другу в три часа».
Ben said he was to call his friend at three o’clock. — Бен сказал, что должен позвонить своему другу в три часа.
The teacher said to the class, “Now you may open your copybooks.” — Учитель сказал классу: «Теперь вы можете открыть свои тетради».
The teacher told the class that they might open their copybooks. — Учитель сказал классу, что они могут открыть свои тетради.
John said, “I can help you with your homework.” — Джон сказал: «Я могу помочь тебе с домашним заданием».
John said that he could help me with my homework. — Джон сказал, что может помочь мне с домашним заданием.
Mario said, “You ought to tell me the truth whatever it is.” — Марио сказал: «Ты должна сказать мне правду, какой бы она ни была».
Mario said that she ought to tell him the truth, whatever it was. — Марио сказал, что она должна сказать ему правду, какой бы она ни была.
Утверждения в косвенной речи
Для передачи утверждений и заявлений в косвенной речи чаще всего используются такие глаголы, как to say (сказать) и to tell (сказать, рассказать, сообщить). Их основное отличие в употреблении: после глагола to say используется предлог to (to say to smbd) или вовсе ничего не ставится, тогда как после глагола to tell должен следовать объект (to tell smbd).
Susan said to us, “I have gotten a good job offer.” — Сьюзан сказала нам: «Я получила хорошее предложение о работе».
Susan said that she had got a good job offer. — Сьюзен сказала, что получила хорошее предложение о работе.
Susan told us that she had got a good job offer. — Сьюзен сказала нам, что получила хорошее предложение о работе.
В косвенной речи также могут использоваться и другие глаголы, выбор которых будет зависеть от характера высказывания. Примеры с наиболее распространенными из них мы приведем в таблице ниже.
Прямая речь | Косвенная речь | ||
---|---|---|---|
Donna said to me, “I hope you haven’t forgotten that there will be a conference.” — Донна сказала мне: «Надеюсь, ты не забыла, что будет конференция». | Donna reminded me that there would be a conference. — Донна напомнила мне, что будет конференция. | ||
She said, “Chinese is difficult to learn.” — Она сказала: «Китайский трудно выучить». | She remarked that Chinese was difficult to learn. — Она отметила, что китайский трудно выучить. | ||
My father said, “I did tell her the truth.” — Мой отец сказал: «Я действительно сказал ей правду». | My father admitted that he had told her the truth. — Отец признался, что сказал ей правду. | ||
My colleague said, “I’ve never taken your folder.” — Мой коллега сказал: «Я никогда не брал твою папку». | My colleague denied that he had taken my folder. — Мой коллега отрицал, что взял мою папку. | ||
Billy said to her, “I will certainly join you at the party.” — Билли сказал ей: «Я непременно присоединюсь к тебе на вечеринке». | Billy assured her that he would join her at the party. — Билли заверил ее, что присоединится к ней на вечеринке. | ||
Matt said, “I’ve never seen this movie before.” — Мэтт сказал: «Я никогда раньше не видел этот фильм». | Matt declared (that) he had never seen that movie before. — Мэтт заявил, что он никогда раньше не видел этот фильм. | ||
Matt said, “I never expected she would do such a terrible thing!” — Мэтт сказал: «Я никогда не ожидал, что она сделает такой ужасный поступок!» | Matt exclaimed he had never expected she would do such a terrible thing. — Мэтт воскликнул, что никогда не ожидал, что она совершит такой ужасный поступок. | ||
They said, “We are getting married!” — Они сказали: «Мы женимся!» | They announced that they were getting married. — Они объявили, что собираются пожениться. | ||
My boss said to me, “You will have to go on a business trip.” — Мой начальник сказал мне: «Тебе придется поехать в командировку». | My boss informed me that I would have to go on a business trip. — Начальник сообщил мне, что мне придется поехать в командировку. |
Вопросы в косвенной речи
Порядок слов в косвенном вопросе такой же, как и в утвердительном предложении. Прямой общий вопрос подразумевает ответ «да» или «нет», поэтому в косвенном вопросе используются такие слова, как if и whether, которые переводятся на русский язык как «ли».
I asked my friend, “Have you finished reading my book?” — Я спросила свою подругу: «Ты дочитала мою книгу?»
I asked my friend if she had finished reading my book. — Я спросила свою подругу, дочитала ли она мою книгу.
She asked me, “Do you know him?” — Она спросила меня: «Ты его знаешь?»
She asked me whether I knew him. — Она спросила, знаю ли я его.
Если вопрос в прямой речи начинается с вопросительного слова (where, what, when и т. д.), то косвенный вопрос также следует начинать с вопросительного слова, не используя вспомогательные глаголы do/does, did и сохраняя прямой порядок слов.
He asked me, “Where do you live?” — Он спросил меня: «Где ты живешь?»
He asked me where I lived. — Он спросил, где я живу.
Maria asked her teacher, “When should I hand in my research paper?” — Мария спросила своего учителя: «Когда мне сдать исследовательскую работу?»
Maria asked her teacher when she should hand in her research paper. — Мария спросила своего учителя, когда ей следует сдать исследовательскую работу.
Глагол to ask можно заменить на синонимы: to question (задавать вопросы), to inquire (спрашивать, осведомляться), to enquire (спрашивать, осведомляться), to demand (спрашивать).
Восклицания в косвенной речи
Когда мы конвертируем восклицания в косвенную речь, то не глагол, а обстоятельства образа действия показывают нам характер определенного высказывания: радость, удивление, печаль и т. д. Приведем несколько примеров предложений с разными обстоятельствами образа действия.
Прямая речь | Косвенная речь | ||
---|---|---|---|
Tom said, “How pleasant! Sarah is going to join us!” — Том сказал: «Как приятно! Сара собирается присоединиться к нам!» | Tom cried joyfully that Sarah was going to join them. — Том радостно воскликнул, что Сара собирается присоединиться к ним. | ||
Kelly said, “I’m so sorry, but Mary is leaving us!” — Келли сказала: «Мне очень жаль, но Мэри покидает нас!» | Kelly said sadly that Mary was leaving them. — Келли грустно сказала, что Мэри покидает их. | ||
He said, “I’m sure that we’ll never have such fun again!” — Он сказал: «Я уверен, что нам больше никогда не будет так весело!» | He said regretfully he was sure that they would never have such fun again. — Он с сожалением сказал, что уверен, что им больше никогда не будет так весело. | ||
Molly said, “I’m sure you’ll forget me as soon as you leave!” — Молли сказала: «Я уверена, что ты забудешь меня, как только уедешь!» | Molly said with bitterness that she was sure he would forget her as soon as he left. — Молли с горечью сказала, что уверена, что он забудет ее, как только уедет. | ||
He said to me, “You are lying to me!” — Он сказал мне: «Ты лжешь мне!» | He cried indignantly that I was lying to him. — Он негодующе закричал, что я ему лгу. | ||
Donna said to him, “Have you really read all these novels?!” — Донна сказала ему: «Ты действительно читал все эти романы?!» | Donna asked him in surprise if he had really read all those novels. — Донна удивленно спросила его, действительно ли он читал все эти романы. | ||
Mike said to her, “Please, forgive me for having lied to you!” — Майк сказал ей: «Пожалуйста, прости меня за то, что я солгал тебе!» | Mike begged his forgiveness for having lied to her. — Майк попросил прощения за то, что солгал ей. |
Стиль прямой и косвенной речи значительно отличается: прямая речь считается более эмоциональной, нежели косвенная. При переходе от прямой речи к косвенной иногда приходится добавлять союзы, чтобы можно было выразить причинные отношения между событиями, которые описываются в предложении.
Mike said, “I’m sick and tired! I’ve been working for them for ten years!” — Майк сказал: «Я сыт по горло! Я работаю на них уже десять лет!»
Mike said (that) he was sick and tired as he had been working for them for ten years. — Майк сказал, что он сыт по горло, так как работает на них десять лет.
Если какие-то фразы или слова повторяются в прямой речи, их часто опускают в косвенной.
Sarah said, “It’s so sweet of you to give me this present, so sweet of you indeed!” — Сара сказала: «Как мило с твоей стороны сделать мне этот подарок, так мило с твоей стороны!»
Sarah said that it was so sweet of me to give her that present. — Сара сказала, что это было так мило с моей стороны сделать ей такой подарок.
Междометия лучше заменять соответствующими обстоятельствами.
Donna said, “Alas! I’ll never see him again!” — Донна сказала: «Увы! Я больше никогда его не увижу!»
Donna exclaimed in despair that she would never see him again. — Донна в отчаянии воскликнула, что больше никогда его не увидит.
Приказы, просьбы, советы и предложения в косвенной речи
Теперь вы знаете, как преобразовывать утвердительные, вопросительные и восклицательные предложения в косвенную речь. Однако если вы столкнулись с категоричным приказом, дружеским советом или просьбой, заманчивым предложением или искренней благодарностью, прежде чем пересказывать их кому-то, стоит учесть некоторые нюансы. Давайте рассмотрим каждый по отдельности:
Приказ или просьба в косвенной речи всегда выражаются инфинитивом.
My mom said to me, “Switch on the light.” — Моя мама сказала мне: «Включи свет».
My mom told me to switch on the light. — Мама сказала мне включить свет.
Кроме того, при преобразовании приказа или просьбы в косвенную речь глагол to say может заменяться на синонимы to urge (призывать) или to beg (умолять).
The father said to his daughter, “Do take care of your little brother.” — Отец сказал дочери: «Позаботься о своем младшем брате».
The father urged his daughter to take care of her little brother. — Отец призвал дочь позаботиться о младшем брате.
В отрицательном предложении, выражающем приказ или просьбу, частица not ставится перед глаголом в инфинитиве.
She said to me, “Don’t open the door.” — Она сказала мне: «Не открывай дверь».
She told me not to open the door. — Она сказала мне не открывать дверь.
The child said to his mom, “Don’t take me to the museum!” — Ребенок сказал маме: «Не веди меня в музей!»
The child begged his mom not to take him to the museum. — Ребенок умолял маму не вести его в музей.
При преобразовании предложений в косвенную речь мы используем глагол to offer (предлагать) и to suggest (предлагать).
The man said to her, “Shall I bring you a glass of water?” — Мужчина сказал ей: «Принести вам стакан воды?»
The man offered to bring her a glass of water. — Мужчина предложил принести ей стакан воды.
She said to him, “What about going there together?” — Она сказала ему: «Как насчет того, чтобы пойти туда вместе?»
She suggested that they should go there together. — Она предложила ему поехать туда вместе.
Советы преобразуются в косвенную речь с помощью глагола to advise (советовать).
Bella said to him, “You’d better take a cab or, or you may be late for the meeting.” — Белла сказала ему: «Тебе лучше взять такси, ты можешь опоздать на встречу».
Bella advised him to take a cab, as otherwise he might be late for the meeting. — Белла посоветовала ему взять такси, иначе он может опоздать на встречу.
Передать извинения в английском языке можно с помощью глагола to apologize (извиниться) и выражения to beg one’s pardon (попросить прощения).
She said to the teacher, “I’m sorry for being late.” — Она сказала учителю: «Извините, что я опоздала!»
She apologized to the teacher for being late. — Она извинилась перед учителем за опоздание.
Mary said to him, “Beg your pardon, I’ve left your encyclopedia at home.» — Мэри сказала ему: «Прошу прощения, я оставила твою энциклопедию дома».
Mary begged his pardon for having left his encyclopedia at home. — Мэри попросила у него прощения за то, что оставила его энциклопедию дома.
Передать благодарность вы можете с помощью глагола to thank (благодарить) и выражения to express your gratitude (выразить свою благодарность).
Tom said to them, “Thank you for helping me out!” — Том сказал им: «Спасибо, что помогли мне».
Tom thanked them for helping him out. — Том поблагодарил их за помощь.
Elon said to me, “Thank you for coming!” — Илон сказал мне: «Спасибо, что пришел».
Elon expressed his gratitude to me for coming. — Илон выразил свою благодарность за то, что я пришел.
Надеемся, что приведенные примеры предложений помогут вам разобраться со всеми ранее непонятными моментами. Для закрепления материала вы можете пройти небольшой тест по косвенной речи.