на каком языке говорят кумыки
Кумыки: основа мужского счастья — жена
Кумыки — один из древнейших и третий по численности народ Дагестана. В отличие других кавказских народностей, кумыки относятся к тюркам, занимают положение крупнейшего тюркского этноса Северного Кавказа. Доминирующее в регионе культурное влияние кумыков отразилось на обычаях соседних народов, многие из которых впоследствии переняли кумыкский язык.
Где живут, численность
Исторически кумыки занимали обширную территорию Кумыкской плоскости. Регион отличался плодородными землями, отличным климатом, находился на пересечении торговых путей, в том числе Шелкового. Это давало кумыкам прекрасные возможности для развития, однако делало их мишенью для территориальных посягательство соседних государств.
Согласно данным переписи 2010 года, в России проживает более 503 000 кумыков. Основная часть представителей народности, порядка 431 000 человек, занимает сократившиеся в процессе притеснений исторические территории расселения на севере Дагестана. Численность кумыков в других регионах России:
Значительная часть народности мигрировала с исторической территории проживания в Турцию, Сирию, Иорданию. Причинами послужили Кавказская война, установление советской власти, непризнанные официально репрессии сороковых годов прошлого столетия.
История
Существует несколько версий возникновения кумыкского народа:
Взаимодействие тюркских и европеоидных племен с коренными народами Северного Кавказа к XVII столетию привело к завершению формирования кумыкского этноса. До этого времени на территории расселения народности образовывались и распадались следующие государства: Джидан, Тюменское ханство, Тарковское шамхальство, Утамышский султанат и другие.
В XVI столетии начинается борьба за привлекательные территории Кумыкской плоскости со стороны Ирана, Османской империи и России. Кумыки, объединившись с соседними ногайцами, пытались дать отпор наступающими армиям, однако силы были неравны. В 1725 году Шамхальство разбито и разорено: сожжено порядка 20 селений, среди которых столица Тарки.
Кавказская война заставила местные народы объединиться: кумыки показали себя отважными и смелыми воинами, устраивали антирусские восстания с 1818 по 1878 гг. Важно отметить, что идеологический представитель кавказских народов Шамиль, объединивший разрозненные этносы под флагом ислама, имел кумыкское происхождение.
После революции кумыкская интеллигенция пыталась создать независимое государство Горскую республику. Попытка удалась, было сформировано местное правительство, но просуществовало объединение недолго: в 1921 г. кумыки вошли в состав образованной Дагестанской СССР. В конце Великой Отечественной войны кумыков, наряду с рядом других кавказских народов, депортировали в Среднюю Азию по подозрению в предательстве. Несмотря на притеснения, народность не оставила идею получения независимости и национального самоопределения. В 1989 году, в период перестройки, образовалось кумыкское народное движение, ратовавшее за создание автономной Кумыкской Республики в составе РСФСР. Однако кардинально изменившаяся политическая ситуация не дала планам сбыться.
Внешность
Антропологический состав кумыков неоднороден, различаются характерные внешние особенности. Их относят к европеоидной расе, ориентировочно каспийского и кавкасионского подтипов. Это связано с историческим расселением народности по разным сторонам реки Сулак. По одной из версий, предками кумыков являлись половцы, что нашло отражение в преобладающих европеоидных чертах внешности северных кумыков: высокий рост, крепкое телосложение, светлые глаза, волосы и кожа.
У южных кумыков преобладают азиатские черты внешности: узкий разрез глаз, темная пигментация глаз, кожи, волос. Исследователи не пришли к единому мнению относительно появления ярко выраженных тюркских признаков во внешности южных кумыков. Рассматриваются следующие версии:
Одежда
Национальный мужской кумыкский костюм не отличался от черкесского. Нательные штаны и рубаха с высоким воротом дополнялись буркой: темного цвета —для повседневной носки, светлых оттенков — для праздников. Поверх надевали черкеску, чаще черного цвета, папаху. В холодное время года носили короткую шубу из овечьей шерсти, традиционную бурку.
Женское повседневное платье прямого или туникообразного кроя, вниз надевали шаровары. Для выхода за пределы дома и при приеме гостей носили плотное верхнее платье распашного типа. Женщинам полагалось ходить с покрытой головой. Традиционный головной убор — чепец чутху, поверх которого надевали платок. Кумыкские мастерицы славились в регионе, как искусные создательницы платков. Популярными были платки из шелка, ажурные платки, связанные крючком.
Традиционный вариант праздничного платья — къабалай. Наряд шился из дорогостоящих материалов: шелка, шерсти, парчи. По крою напоминал повседневное распашное платье, верх кроили более облегающий. Его дополняли нагрудником, богато декорированным вышивкой, серебряными или золочеными украшениями. Оригинальным был покрой рукавов, состоящих из двух слоев. Первый плотно прилегал к руке, имитируя наличие нижнего платья. Верхний был разрезным, широким и длинным, часто доходящим до пола.
Социальное устройство
В кумыкском обществе существовало четкое иерархическое деление. Во главе отдельных территориальных объединений стояли князья. Следующими по значимости были уздени, выполнявшие обязанности княжеской охраны. Этим категориям запрещалось работать, в их задачи входило управление вверенной территорией и людьми, решение социальных, общественных вопросов.
Низшие сословия — крестьяне и холопы. Теоретически они находились в зависимости у князей, однако имели право переходить от одного хозяина к другому, заниматься мелкой предпринимательской деятельностью. Фиксированного размера дани не значилось, подати регламентировались в каждом отдельном случае. Например, один из князей раз в год принимал дань повозкой дров и выделением одного человека из семьи на время посева, пахоты, сбора урожая.
Формально власть находилась в руках у князя, фактически он не выступал в качестве судьи: эту роль играло собрание узденей. Споры решались согласно нормам адата — кодекса морально-этических правил, или шариата. Во втором случае в качестве судьи выступал религиозный служитель конкретной общности.
Семейный уклад
Важную роль в жизни кумыков играли родовые отношения. Родственные семьи селились скученно в пределах одного квартала селения, насчитывали от 20 до 150 человек. Во главе рода стоял старший по возрасту, наиболее уважаемый человек, обычно мужчина. Он решал важные семейные вопросы, выступал в качестве представителя семьи на общественных собраниях.
К XIX веку выделяется культура малой семьи, обычно трехпоколенной. Брачный возраст девушек наступал в 15-16 лет, порой встречались невесты 12-14-летнего возраста. Юноши вступали в брак с 16-17 лет, считалось, что они должны быть старше невест на 3-4 года. Разрешалось вступать в брак лишь с равными по статусу, женихов и невест из более бедных или сословно низших семей родственники не принимали. Чаще кумыки имели одну жену, зажиточные мужчины брали от 2 до 4 жен, максимально разрешалось приводить в дом 7 женщин.
Положение женщины в семье регламентировалось нормами шариата, однако не считалось унизительным. Старшие участвовали в семейных советах, полностью руководили хозяйственными вопросами. Женщина играла роль примирительницы: брошенный на землю платок прекращал любую драку. Для избегания кровной мести убийца приходил к матери убитого, вставал на колени, молил о прощении. Если та его прощала, срезала с головы виновника прядь волос, что означало прекращение мести и давало возможность откупиться деньгами.
В кумыкском фольклоре сохранилось множество пословиц, передающих идею значимости женщины, как хранительницы домашнего очага, души дома, верной спутницы и советчицы мужа. Например:
Мужчины брали на себя решение общественных вопросов, защиту семьи, тяжелую работу по дому и в поле, выпас животных. Однако существовали табу: например, мужчине запрещалось заходить на кухню, это считалось великим позором. Иногда, спасаясь от гнева мужа или отца, жена и дети убегали на кухню, зная, что мужчина за ними не последует. Мужьям запрещалось оставаться с женой наедине в течение дня, свободное время они проводили в кунацкой или отдельной комнате.
Кумыки предпочитали создавать многодетные семьи, количество детей посторонним не говорили, это считалось дурной приметой. Главной радостью считалось рождение сына, что отразилось в народных пословицах-пожеланиях:
Во время родов будущий отец уходил из дома, роженице помогала повитуха. Появившегося на свет младенца от сглаза купали в соленой воде, на дно таза клали серебряную монету. Первые 40 дней ребенка нельзя оставлять одного. Для защиты от злых духов к чепцу привязывали яркую ленту, лоб и щеки мазали сажей.
Имя малышу выбирал семейный совет, обычно ребенка называли именем погибшего родственника. Практиковался обряд имянаречения: в одно ухо младенцу шептали молитву, в другое выбранное имя и имя отца. После устраивали праздник с застольем, на которое приглашались родственники и друзья, приносившие подарки. Отец ребенка должен по случаю рождения дочки в качестве угощения выставлять барана, если рождался сын — двух.
Жизнь
Кумыкская равнина отличается необыкновенно плодородными землями, на протяжении всей истории освоения дающими богатый урожай. Здесь обнаружены целебные минеральные источники, залежи газа и нефти. Сегодня 70% дагестанской экономики обеспечивают территории расселения этноса.
Исторически кумыки занимались земледелием, единственные из всех северо-кавказских народностей повсеместно использовали методы ирригации. Выращивали пшеницу, просо, рис, кукурузу, занимались садоводством, огородничеством, виноградарством, пчеловодством. Благодаря обилию пригодных для выпаса лугов широко развито скотоводство: разводили буйволов и овец, занимались коневодством.
Культура
Кумыки оказывали серьезное влияние на культуру северо-кавказского региона, считались образованными и интеллигентными людьми с хорошим чувством юмора. Один из первых значимых культурных деятелей — поэт XV столетия Умму Камал. В XIX веке в Петербурге на кумыкском языке выходит сборник национальных текстов.
Особого расцвета литература достигла в начале прошлого столетия. Помимо произведений плеяды талантливых писателей и поэтов, в регионе начинают выпускаться газеты и журналы на кумыкском языке. В 1925 г. в Буйнакске основан Кумыкский музыкально-драматический государственный театр имени А. П. Салаватова. Внимания заслуживает танцевальная культура народа: только лезгинки у кумыков насчитывается порядка 20 видов.
Традиции
Основополагающими традициям кумыков выступали уважение к старшим, гостеприимство, куначество, аталычество. Последнее практиковалось в семьях князей и узденей, отдававших детей на воспитание в знатные семьи соседних народов.
Встречался обряд «молочных братьев»: некоторые князья лично привозили новорожденных сыновей в семьи узденей, где были младенцы. Приложив сына к груди жены товарища, малышей делали молочными братьями: так их на всю жизнь связывали узами, равными кровным.
Распространено куначество, отличающееся от гостеприимства необходимостью выступать на стороне кунаков в случае конфликтных ситуаций, помогать в решении бытовых, социальных вопросов. Обязательный элемент жилища — кунацкая: отдельная комната для приема гостей. В зажиточных семьях для кунаков, родственников и гостей строили отдельный небольшой дом на территории усадьбы.
Гостеприимство считалось делом чести: принять в дом обязаны были любого просившего человека, даже если семьи находились в состоянии кровной мести. Все время, пока гость живет на территории хозяина, последний обязан не только обеспечивать его всем необходимым, но и защищать от внешних врагов.
Свадебные традиции
Поощрялись свадьбы по сговору и любви, если родители влюбленных были согласны. Свободное общение юношей и девушек не поощрялось. Пару выбирали на общих праздниках, свадьбах. Особую роль играл поход девушки к роднику: фактически, единственный повод выйти за пределы двора. Часто у родника собирались молодые люди, наблюдавшие за девушками. Самые смелые заводили разговор, просили напиться чистой воды. Зная это, перед походом за водой девушки тщательно прихорашивались, надевали лучшие наряды.
За невесту обязательно выплачивался калым. Одна его половина шла родственникам девушки, другая — на закупку части приданого, навсегда остававшегося личной собственностью жены. Размер калыма определялся в зависимости от положения семьи жениха:
По приезде в дом жениха невесту осыпали сладостями, рисом, монетами, стелили шелковую дорожку. На входе в дом старшая женщина обмазывала невесте губы медом: символ пожелания сладкой, сытной, богатой жизни. Свекровь встречала невестку с руками, скрещенными на груди и спрятанными под мышками. Это говорило, что невестка возьмет домашние хлопоты на себя, предоставив свекрови право заслуженного отдыха.
Жених в это время находился в доме друга, где в компании мужчин отмечал женитьбу. Невеста проводила день в компании женщин, лишь вечером встречаясь с женихом в отдельной комнате, где их оставляли наедине. На следующий день она впервые показывалась перед новыми родственниками с открытым лицом: торжество продолжалось всеобщим знакомством и одариванием молодых подарками. Заканчивалось вхождение невестки в семью чрез две недели обрядом выхода к роднику. В компании других женщин рода молодая супруга шла с кувшином за водой, церемония сопровождалась песнями и танцами. Первая выполненная по дому работа означала, что отныне девушка на полных правах включалась в хозяйственную жизнь новой семьи. Одновременно свекровь снимала табу молчания: молодой жене разрешалось заводить с ней разговор. По случаю важного события невестка дарила матери мужа ценны подарок. Свекр мог хранить молчание годами: снятие запрета считалось величайшей благосклонностью и отмечалось всей семей.
Кумыкские женщины славились как отличные кулинары. Основу рациона составляла мясная и молочная пища. Особым разнообразием отличались мучные изделия, выпекаемые в большой печи, установленной во дворе дома.
Традиционное повседневное блюдо — хинкал: крупные плоские кусочки теста, сваренные в насыщенном мясном бульоне. Одна из разновидностей блюда — хинкал из кукурузной муки, называвшийся гьалпама. Национальный кумыкский суп шорпа имел множество вариаций: в него добавляли фасоль, рис, овощи, крупы, домашнюю лапшу. Готовили и традиционные для других кавказских народов блюда: шашлык, плов, долму.
Видео
Кумыкский язык
Кумы́кский язы́к (самоназвание къумукъ тил) — язык кумыков, распространён в Дагестане, на севере Чечни и в Моздокском районе Северной Осетии. Относится к кыпчакской группе тюркских языков (в которую входят также карачаево-балкарский, ногайский и др. языки). Число говорящих около 450—500 тысяч человек (см. кумыки).
Кумыкский — один из шести «литературных языков» Дагестана. На кумыкском языке издаётся газета «Ёлдаш».
Содержание
История
Периодизация кумыкского до сих пор не установлена. Предположительно, формировался в домонгольский период (до XIII века).
Письменность
До 1928 года кумыки пользовались арабским письмом. С 1928 по 1938 годы использовался алфавит на латинской основе, а с 1938 — кириллица.
Современный кумыкский алфавит: А а, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, Гь гь, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Къ къ, Л л, М м, Н н, Нг нг, О о, Оь оь, П п, Р р, С с, Т т, У у, Уь уь, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я.
А а | а | П п | пe |
Б б | бe | Р р | эр |
В в | вe | С с | эс |
Г г | гe | Т т | тe |
Гъ гъ | гъa | У у | у |
Гь гь | гьe | Уь уь | уь |
Д д | дe | Ф ф | эф |
Е е | e | Х х | хa |
Ё ё | ё | Ц ц | цe |
Ж ж | жe | Ч ч | чe |
З з | зe | Ш ш | шa |
И и | и | Щ щ | щa |
Й й | къысгъа и | Ъ ъ | къатты белги |
К к | кe | Ы ы | ы |
Къ къ | къa | Ь ь | йымышакъ белги |
Л л | эл | Э э | э |
М м | эм | Ю ю | ю |
Н н | эн | Я я | я |
Нг нг | энг | ||
О о | o | ||
Оь оь | оь |
Лингвистическая характеристика
Фонологические сведения
В кумыкском насчитывает 8 гласных — а, е, ы, и, о, оь, у, уь, есть противопоставление по трем признакам (ряд, подъём, лабилизация). В некоторых словах (в основном заимствованных) встречается гласный ə.
Преобладающим типом слога является CVC, есть также слоги типа V, VC, CV, VCC, CVCC.
Морфология
Морфологический тип языка
В начале слова или морфемы недопустимо стечение согласных. Структурные типы морфем в основном совпадают со структурными типами слогов (за исключением типа CVCC, встречающегося лишь в корневых морфемах).
Состав и характер морфологических категорий
Выделяется 10 частей речи — существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, союз, частица, междометие и послелог.
Падежная система насчитывает 6 падежей.
Основные способы словообразования
Основной способ словообразования — аффиксальный, представлено также словосложение.
Синтаксис
Диалектологическая классификация
В кумыкском языке выделяют следующие диалекты:
Наиболее отличается от других кайтакский диалект. Некоторые диалекты проявляют следы долгого взаимодействия с кавказскими языками: в частности, это выражается в появлении «кавказских» смычно-гортанных согласных.
Современный литературный кумыкский язык сформировался на базе хасавюртовского и буйнакского диалектов.
Примечания
Languages used at present or in the past as lingua franca in the Caucasus
Azeri in Southern Daghestan
Kumyk in Northern Daghestan
Avar in Western Daghestan
Nogay in Northern Daghestan
Circassian in Western Daghestan
Russian across the Caucasus (since the second half on the 19th c.)
.
Until the beginning of the 19th century Turkic Kumyk, beside Avar and Azeri, served as one of the Lingua francas in foothill and lowland Daghestan, whereas in Northern Daghestan this role was sometimes played by Nogay.
Библиография
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Кумыкский язык» в других словарях:
Кумыкский язык — КУМЫКСКИЙ ЯЗЫК. Кумыки прикаспийское разветвление (группа) понтийской ветви тюркских народов. Этимология слова «кумык» научно еще не обоснована и удовлетворительно не объяснена. Возможно, что «кумык» восходит к имени главы рода. К. яз., как и все … Литературная энциклопедия
Кумыкский язык — язык кумыков (См. Кумыки), живущих в основном в Дагестанской АССР, а также в Чечено Ингушской АССР и Северо Осетинской АССР. Число говорящих на К. я. около 185,9 тыс. человек (1970, перепись). Относится к кыпчакской группе тюркских языков … Большая советская энциклопедия
КУМЫКСКИЙ ЯЗЫК — относится к тюркским языкам (кыпчакская группа). Письменность на основе русского алфавита … Большой Энциклопедический словарь
Кумыкский язык — Кумыкский язык один из тюркских языков. Распространён в Дагестанской АССР, отчасти в Чечено Ингушской АССР и Северо Осетинской АССР. Число говорящих около 224 тыс. чел. (1979, перепись). В К. я. первоначально выделяли буйнакский, хасавюртовский… … Лингвистический энциклопедический словарь
кумыкский язык — относится к тюркским языкам (кыпчакская группа). Письменность на основе русского алфавита. * * * КУМЫКСКИЙ ЯЗЫК КУМЫКСКИЙ ЯЗЫК, относится к тюркским языкам (кыпчакская группа). Письменность на основе русского алфавита … Энциклопедический словарь
Кумыкский — Бир жагъаны баласы уясындан ерге тюшген. Яшлар ону тутуп уьюне алып баргьанлар. Аз заманны ичинде жагъаны баласы яшлагъа уьйренген. Ол гьакъыллы жагъа болгъан. Жагъа бавда тереклени уьстюнде яшай болгъан. Яйны исси гюнлери. Жагъа сувсапгьа янып… … Определитель языков мира по письменностям
КУМЫКСКИЙ — КУМЫКСКИЙ, ая, ое. 1. см. кумыки. 2. Относящийся к кумыкам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к территории их проживания, её внутреннему устройству, истории; такой, как у кумыков. К. язык (тюркской семьи языков) … Толковый словарь Ожегова
Язык тюрки — Тюрки (язык) Регионы: Центральная Азия, Поволжье, Приаралье, Прикаспий, Кавказ, Крым, Малая Азия … Википедия
кумыкский — см. кумыки; ая, ое. Кумы/кский язык. К ая литература … Словарь многих выражений
Тюркский язык — Тюркские языки Таксон: ветвь Прародина: Южная Сибирь, Алтай Статус: общепризнанная Ареал: от Балкан до Якутии Чи … Википедия
Кумыкский язык
Родной язык — золотое сокровище
Кумыкский язык — Къумукъ тил
Этнический язык кумыков
Тюркские > Кыпчакские > Западнокыпчакские (кыпчакско-половецкие) > Кумыкский язык
Согласно переписи 2010 года, общее число говорящих на кумыкском языке в России — 426 212 человека. Территория традиционного расселения кумыков — это Кумыкская плоскость, включающая территории сегодняшних Хасавюртовского района Республики Дагестан и Гудермесского района Чеченской республики, западное побережье Каспийского моря, предгорные районы Дагестана, районы вдоль реки Терек в Северной Осетии, Чечне и Кабардино-Балкарии, а также вдоль Терского хребта. Некоторое количество кумыков компактно проживает на территории Турции.
В 1994 году кумыкский язык был признан одним из государственных языков Республики Дагестан. Он используется в качестве средства обучения в начальной школе и преподается как предмет в средней школе, средних специальных учебных заведениях и вузах. На нем издается учебная, художественная и публицистическая литература, выходят газеты и журналы, осуществляется радио — и телевещание, функционирует театр. Несмотря на то что основным языком научных публикаций и выступлений является русский, кумыкский язык также используется в научной сфере.
Отрывок из поэмы Ахмеда Джачаева «Ана тил — алтын хазна» («Родной язык — золотое сокровище»)
Ана тилим, азиз тилим, жан тилим,
Ёлдан нече сен сакъладынг терс гетер,
Болмадынг сен пурх эгеген кантилим,
Юлдуз болдунг, адашсам ёл гёрсетер.
Материнский язык, сладкозвучная речь, язык души,
Много раз не дала мне ты свернуть с пути.
Не рассыпать в пух и прах язык моей крови,
Ты звездою станешь, если заплутаю я, чтоб дорогу показать.
Свадебные обычаи Уллубийаула 100
— Хала, алдинги той адатлани хакъында не айтма боласиз?
— Алдинги заманна уллу тойлар воледи Уллубийаулда, мен яш заманна. Дагъы, тойну есилаьри гелин алма бараганна, музыкаси вулан баьри хакъ: уллу да, гиччи да, яш да — бари хакъ бийий туруп, юртну бир вашиннаьн бир вашинаь вареди тойну, къызны алмах учун. Барип онна да, той этип, гелинни да алип, геледи уланни уюне. Гелегенне олани алдина, къапуну алдина чыгъеди уллулар. Башиннаьн явлукъларин на алип, бийий еди уллу адамнар, уллу эренлер. Уллу той воледи къапуну алдиннаь. Сонг тойну абзарга гийиреди гелинни. Гелинни тюшюрмех учун, чакъыреди уьюню уллу адамин. Шо адам барип гелинни, ачип эшигин машинни, тургъузуп тюшюрме тарыгъ эди. Шоннан сонг, шо абзарда уллу той воледи. Абзарда олтуреди шагьлар деп. Истоллар къурулуп, йиванмах учун, олтуреди эреллер. Олага тойну есиси, чакъырып тойну есисин гелтирип, огъар поручения вереди, сен тепси тюрлеме тарыкъсан неп. Олар тепси тюрлеп геледи шо абзарда олтурган шагьлага. Гелтирип йывавлар этдиртеди бир ягъадан, чакъырып уйню есилаьрин, тойну ювукъларин. Сонг гелин уйге гиреди. Гелинни уйге гийиргинчеге, гелинни готерип аледи машиннаьн уланни къурдаши. Алип элтип эшикни авзуна саледи, гелин гираган уйге. Онна гелинни къысымын, юмругъун къысдыреди и ону ачма тарыгъеди бир адам гелип. Шо адам гелип, шону ачаганна, шону къолун ачип болса, балга салип, сукъдуруп бармакъларин, эшикни башина ишитеди. Сонг гелинни гийиреди гелин уйге чувулдурукъгъа. Гелин чувулдурукъда олтуреди. Онна да олтуреди къудалар. Къудалага да къуруледи уллу тепсилаьр. Сонг онна геледи бари да тойну есилаьри, тепсилаьр тюрлей езиклаьп и йивавлар этеди. Сагьат он экилаьр болгунчага шолей йивав вулан туреди. Сонг, савбол этеди къудалага. Шолага савбол этгенне, абзардеги накъыра зырнавну чакъырып орге, шо гелин уйде, уллу той этип, шо гелген къудалани да, къудагъызлани да бариннаь бийитеди.
— Хала, что можете сказать по поводу ранних свадебных обычаев?
— В прошлом, в мои детские годы, бывали большие свадьбы в Уллубийауле. Потом, когда организаторы свадьбы и родственники отправлялись за невестой, шли пешком все вместе с музыкой: и старшие, и младшие, и дети с одного конца села в другой конец, чтобы забрать девушку (невесту). Сходив к ним домой (в родительский дом невесты), у них играли свадьбу; забрав невесту, возвращались в дом жениха. Когда они возвращались, к воротам дома выходили их встречать старшие родственники и родственницы. Старшие родственницы танцевали, сняв с головы платки, танцевали и старшие родственники. Играли перед воротами свадьбу. Потом переходили во двор со свадьбой и невестой. Для того чтобы спустить невесту из машины, приглашали почетного, уважаемого старшего родственника. Этот родственник, открыв дверь машины, подняв невесту, должен был ее вывести из машины. После этого во дворе дома играли крупную свадьбу. Во дворе дома сидели шахи. Накрыв столы, чтобы отпраздновать свадьбу, сидели мужики (шахи). Они приглашали родителей жениха и давали им поручение: вы должны накрыть нам столы. Родители приходили с полными подносами яств к этим шахам. Эти шахи приглашали по очереди всех родственников и близких жениха. Все приглашенные родственники и близкие приходили с полными подносами яствами, сладостями и развлекали шахов свадьбы. Потом невесту вводили в дом. Перед тем как ввести невесту в дом, ее поднимал и нес на руках близкий друг жениха. Друг жениха нес невесту до двери ее комнаты. Там сжимали кулак невесте. И кто-то должен был открыть ее кулак. Открывший кулак невесты, если сумеет открыть, погружал пальцы невесты в мед, а далее ее пальцами протирали верхнюю часть косяка двери. Потом ее вводили в специально подготовленную комнату для невесты. Ее сажали за специальной занавеской, приготовленной для невесты в углу комнаты (чубулдурукъ). Невеста сидела за занавеской. В комнате с невестой сидели сваты (близкие и родственники невесты, сопровождающие ее в дом жениха — къуда). Сватам тоже накрывали столы с яствами, со сладостями. Потом к сватам приходили родители и родственники жениха по очереди, с полными подносами и развлекали сватов. До двенадцати часов ночи так сидели и развлекались. Потом благодарили этих сватов. В честь благодарности приглашали музыкантов (с барабаном, с зурной) со двора в комнату к сватам. В комнате продолжалась свадьба. Приглашали всех сватов и подруг невесты на танец. Танцевали все.
Къумукъ эт сата болгъан, геле орус, къарап этге айта: «Ничего, ничего — Яман тюгюл», — деген маънада. Орус тилни билмейген къумукъ бу сёзню «нечевге» — деп англай ва булай джавап бере: «Нечевге деген недир: Османгъа да, магъа да». Оьзюню къумукъ англамагъанны билип орус айта: «Нет, нет — ёкъ олай тюгюл», — деген маънада. Къумукъ буса, къайсы джанны эти экенни сорай бугъай деп ойлай ва булай джавап бере: «Гамиш эт», — деп.
Кумык продавал мясо, подошел русский, посмотрел на мясо и сказал: «Ничего, ничего». Не знавший русского языка кумык понял это слово как нечевге, что означает «для скольких?», и ответил: «Как для скольких: для Османа и для меня». Почувствовав, что кумык его не понял, русский сказал: «Нет, нет». А кумык подумал, что русский спрашивает, какого животного это мясо (по-кумыкски этот вопрос звучит как Не эт), и сказал: «Буйволиное мясо».
Илму терек бийикдир, башына чыкъгъан игитдир.
Дерево науки высокое, кто достигнет его вершины, тот — герой.
Янгызны оту ярыкъ янмас.
У одинокого и огонь горит тускло.
Хоншунгну сагъа сёкген, хоншунга сени де сёгер.
Человек, который жалуется тебе на соседа, будет жаловаться соседу на тебя.
Хоншуну хоразы — къаздай, къатыны — къыздай.
Петух соседа кажется гусем, а жена — девушкой.