на каком языке говорят палестинцы
Мифы и Факты о происхождении палестинского народа
Мифы и факты.
Происхождение так называемых «палестинцев».
Это нейтральное и объективное исследование о происхождении арабской народности, которую принято называть «палестинцы». Статья основана на исторических и археологических фактах и документах, включая арабские источники и публичные высказывания авторитетных исламских лидеров.
Есть темы, о которых не принято говорить правду. Как только речь заходит о таком «современном мифе», можно быть уверенным: сведения, которые предоставляют нам сегодняшние средства массовой информации любой страны, в том числе и израильские, ¬- ложь от первого до последнего слова. Для мировых СМИ сокрытие истины стало повседневным обычаем, они чуть ли не соревнуются, кто лучше и правдоподобнее солжёт.
Например, при упоминании Храмовой горы или Иерусалима журналисты считают нужным сообщить, что это третье святое место для мусульман, почему-то забывая при этом сказать, что это первое святое место для евреев. Журналисты почему-то не стесняются показаться необъективными лицемерами.
1. ПРОИСХОЖДЕНИЕ И САМОИДЕНТИФИКАЦИЯ ТАК НАЗЫВАЕМЫХ «ПАЛЕСТИНЦЕВ».
Хананеи считаются народом, который жил на земле Израиля до того, как на нее пришли евреи. Исконное название этого региона – Ханаан, а не Палестина (это название – изобретение римлян, о чем речь пойдет ниже).
Хананеи представляли собой общность племен, которые делились на две большие группы: Северные (Приморские) и Южные (Горные) Хананеи.
Северные Хананеи жили на побережье Средиземного моря от залива Искендерун (территория современной Турции) до Хайфского залива. Главными городами хананеев были Цур, Сидон, Гебал (Библос), Арвад и Угарит. Этот народ более известен в истории под греческим именем «финикийцы», но сами они называли себя «Канаана» или «Кинахну». Этот народ не основал единого королевства, хананеи жили в небольших самостоятельных городах и были не столько воинами, сколько торговцами, мореплавателями и строителями. Они пользовались языком, который восприняли от своих соседей – арамейцев, и язык этот был близок к древнееврейскому (а не к арабскому). Во всяком случае, хананеи и евреи не нуждались в переводчиках, чтобы понимать друг друга.
Хананеи разделили судьбу евреев – их точно также завоевывали последовательно ассирийцы, вавилоняне, персы, Александр Македонский, селевкиды и римляне. На протяжении всей истории они смешивались с людьми, которые заселяли их землю. В период исламской экспансии они подверглись арабскому влиянию, но все же не вполне ассимилировались. Современное государство хананеев – это Ливан, который ошибочно причисляют к «арабским» странам, при том что сами ливанцы арабами себя не считают: в отличие от арабских государств, официальное название Ливана, «Ливанская республика», не содержит важного прилагательного «арабский», которое есть в названиях всех арабских стран. Единственное упоминание о чем-то арабском в конституции Ливана – название государственного языка, а ведь это вовсе не значит, что ливанцы – арабы, как, например, признание английского официальным языком США вовсе не означает, что говорящие на нем – англичане.
Так называемые палестинцы – это не ливанцы, хотя некоторые из них пришли из захваченной Сирией части Ливана, следовательно, они не финикийцы (хананеи). В Ливане они были беженцами, которые не смешивались с местным населением.
Южные хананеи населяли регион к югу от Голанских высот, жили по обе стороны Иордана и на побережье Средиземного моря от Хайфского залива до Яффо: это, собственно, и есть Библейский Ханаан. Население этой земли не было однородным: помимо собственно финикийцев (северных хананеян) здесь жили амориты, хетты и хурриты, а также йевуситы и хивиты. Все эти племена постепенно растворялись среди арамейцев и хананеев, единого государства у них никогда не было, хотя они и вступали в различные межплеменные союзы.
Когда первые евреи пришли в Ханаан, поначалу они не смешались с местными жителями, потому что племени Авраама было запрещено брать в свои семьи хананеев. Тем не менее, 11 из 12 сыновей Иакова женились на ханаанских женщинах (последний женился на египтянке), и с этого момента евреи начали смешиваться с местными обитателями. К 8 веку до н.э. племена, которые населяли Ханаан до прихода племени Авраама, окончательно растворились среди евреев.
Вывод. Таким образом, «палестинцы» никак не могут быть потомками хананеев, иначе почему бы им не претендовать на Ливан и на земли, оккупированные Сирией? И почему же они не говорят на языке хананеев, который похож на иврит? Да просто потому, что они не имеют никакого отношения к хананеям, о чем сами прекрасно знают.
На каком языке говорят палестинцы
1. Когда и кем была создана Палестина?
2. В каких она располагалась границах?
3. Какие название носили ее столица и наиболее значительные города?
4. Что составляло основу ее экономики?
5. Какие денежные единицы были приняты в этой стране?
6. На каком языке говорят палестинцы?
7. Какова структура ее правительства?
8. Кто был лидером палестинского народа до Ясера Арафата?
9. Была ли когда-нибудь Палестина (в прошлом или настоящем) официально признана государством?
Позволю себе дать задание на «засыпку»: выберете любой день в мировой истории и скажите, каким в этот день был обменный курс палестинской валюты по отношению к американскому доллару или немецкой марке, или английскому фунту стерлингов, или японской иене.
И, наконец, поскольку сегодня такого государства не существует, скажите, что стало причиной его уничтожения и когда это произошло.
А если вы говорите, что палестинцы были некогда «гордой нацией», вам в подтверждение своих слов, надо объяснить, когда эта нация была особенно «гордой» и чем она, собственно, гордилась.
Задам, пожалуй, еще один, саркастический вопрос. Если этот народ, который вы ошибочно называете «палестинским», действительно — особый народ, но — не арабы, собранные (или выброшенные) со всего арабского мира; если они действительно обладают собственной этнической идентификацией, то почему до Шестидневной войны 1967 года (когда арабский мир потерпел сокрушительное поражение) они даже не попытались заявить о своей независимости?
Надеюсь, вы не поддадитесь соблазну связать современных «палестинцев» с упомянутыми в Торе плиштим (филистимлянами). В данном случае некое фонетическое созвучие не имеет этимологических корней.
Истина должна быть очевидна любому, кто хочет ее знать и постичь. И заключается она в том, что арабские страны никогда не оставляли идею уничтожить Израиль. Вынашивают они эту мечту и сегодня.
Несколько раз они пытались осуществить свои зловещие планы военным путем. Но тщетно — им это не удалось. Тогда-то они и задумали создать террористическую организацию, снабдив ее весьма циничным названием — «палестинский народ». И расселили этот «народ» в Газу, Иудее и Самарии.
На самом же деле, арабы, поселившиеся в Газе, Иудее и Самарии, имеют гораздо меньше прав на собственную государственность и статус нации, чем, скажем, индейское племя семинолов из Коннектикута, которое решило открыть свободное от налогов казино. Это индейское племя имеет, по крайней мере, конструктивную и мотивированную цель. В отличие от представителей означенного индейского племени, так называемый «палестинский народ» имеет только одну мотивацию — уничтожение Израиля. И поэтому в действительности «палестинский народ» — это не что иное, как террористическая организация, которая в один прекрасный день будет разоружена и демонтирована.
Любые, самые щедрые уступки «палестинцам», удовлетворение любых выдвинутых ими условий не способны установить мир на Ближнем Востоке. Для этого существует единственный способ. Арабские страны должны признать свое поражение в войне с Израилем и в статусе побежденной стороны — обязаны выплатить Израилю репарации за 50 лет неоднократных попыток уничтожить страну.
Наиболее приемлемая форма репараций — это удаление с территории Эрец Исраэль террористической организации и признание исторического права Израиля на суверенитет над Газой, Иудеей и Самарией.
Это станет концом «палестинского народа».
Только не пытайтесь убедить кого-то в том, что предлагаемый мной способ решения ближневосточного конфликта — «жестокость» и «варварство». Потому что в случае, если вы будете на этом настаивать, вам придется объяснять, когда и как этот народ «сформировался». А это, уверяю вас — непосильная задача…
Палестинцы — люди с тяжелой судьбой
Палестинцы — это часть арабского народа, который проживает в регионах Палестины, Израиля, Иордании и других странах. Вопрос о существовании палестинцев до сих пор остается открытым и является предметом дискуссий.
Численность
В Палестинской национальной администрации проживает свыше 4 миллионов палестинских арабов. На втором месте по численности стоят Иордания и Израиль, где живет примерно по 2 миллиона палестинцев.
Палестинские арабы также проживают в таких странах, как Мексика, США, Бразилия, Канада, Гватемала, Австралия и другие. Общая численность на данный момент составляет примерно 6 миллионов человек.
История
Культура
Главной особенностью культуры Палестинской автономии стала ее система образования. Она включает несколько ступеней:
Система образования в Палестине работает четко, поэтому многие палестинские арабы, которые являются большинством из обучающихся в школах, грамотны. Уровень грамотности оценивается в 75%. Специалистов обучают в специализированных высших учебных заведениях. Ярким примером является университет Бирзейт, в котором учатся студенты, в дальнейшем идущие в самые разные области науки. Немало палестинцев отправляется учиться в Россию, Ливан и Сирию.
Другим проявлением палестинской культуры являются литература и изобразительное искусство. Постепенно обретает развитие кинематограф. Среди палестинских арабов, занимающихся литературой, можно отметить Муина Бсису и Дарвиша Махмуда. Это известные поэты, чьи работы публикуются в Европе, России, Египте и других странах Ближнего Востока. Палестинцы активно развивают изобразительное искусство. Их специализацией на этом поприще стали графика и живопись. Одним из известных художников, изображающих обычную жизнь палестинцев, стал Ибрагим Ганем. Художники преследуют цель объединить палестинских жителей с помощью своих работ.
Внешность
Одежда
Основной формой одежды палестинских арабов стал камиз. Этот наряд могут носить мужчины и женщины, причем раньше по камизу можно было определить положение человека. Например, белый говорил о более высоком статусе. Те, кто принадлежал к бедуинам, носили темно-синие камизы. Подпоясывается такая одежда зинаром — поясом, изготовленным из кожи или верблюжьей шерсти. Пояс образовывал пространство, куда можно было складывать вещи — своеобразный карман для хранения ценных и используемых в повседневной жизни предметов.
Палестинский относится к сиро-палестинской подгруппе восточных диалектов арабского языка. Он достаточно широко распространен среди палестинских арабов, на нем также говорят в Израиле и ряде ближневосточных стран. Для палестинского диалекта характерны особенности, связанные с регионами. В Иерусалиме, Шхеме и Хевроне используется городской диалект, который оказал значительное влияние на иорданцев, поэтому их язык в целом схож с палестинским. В Газе используются различные диалекты, а палестинский, в частности, смешался с египетскими.
Жизнь
Сложность жизни в Палестине обоснована целым рядом факторов. Одними из них являются последствия Шестидневной войны, результатом которой стало разделение территории израильским правительством. Победа Израиля не привела к урегулированию арабо-израильского конфликта, а только усугубила его.
Существует особый режим въезда на Палестинскую территорию. Автобусы, следующие маршрутом из Израиля в Палестину, проходят контрольно-пропускной пункт. Во время остановки у КПП все пассажиры, относящиеся к арабам, должны покинуть салон и пройти в специальный пункт досмотра. Он похож на те, которые расположены в аэропортах. Люди должны пройти через металлодетектор, показать содержимое карманов и пропустить через сканер сумки. После этого им надлежит пройти через огороженный высокими решетками коридор, затем они смогут вернуться в автобус. На время у остановки возле контрольно-пропускного пункта в салон автобуса заходят несколько вооруженных охранников. Вместе с ними салон осматривают физиономисты. Их работа необходима для определения арабских лиц. Известно, что еврейские и арабские лица могут быть очень похожи, поэтому роль работы физиономиста трудно переоценить.
Такие строгие меры необходимы для безопасности, причем многие арабы их одобряют, ведь им приходится страдать от терактов гораздо чаще, чем израильтянам. Несмотря на кажущуюся напряженность ситуации, в действительности процедура въезда в Палестину занимает всего пару минут и проходит в непринужденной обстановке: в роли физиономистов выступают обычно девушки, отличающиеся доброжелательностью, многих они знают поименно, так как из Палестины люди каждый день едут в Израиль на работу.
Сама Палестина представляет собой горный регион. Высота над уровнем моря некоторых поселений может достигать 500 метров и больше. Палестинские арабы живут на отдельных территориях, которые часто расположены возле охранных дорог. По этим дорогам курсируют патрули израильской армии или полиции. Палестинцы находятся в тесном соседстве с евреями, отличительной особенностью домов которых являются красные крыши. С высоты птичьего полета прекрасно видно, что города палестинцев в буквальном смысле окружены домами с красными крышами. Это и есть наглядное доказательство почвы для вспыхивающих конфликтов. Шхем (Наблус) относится к территории «красных щитов». Туда израильтянам вход воспрещен. Это своеобразный ответ властей на существующую политику израильского государства. Проблема заключается в том, что палестинцам нельзя вести строительство на территории еврейских поселений, которые фактически окружили арабские. Ситуация омрачается с каждым годом: в центре Шхема здания находятся настолько близко друг у другу, что их стены разделяют расстояния вытянутой руки. В ближайшем будущем городам некуда расти, строительство может быть приостановлено, а значит, жители Палестины не смогут получить новое жилье на этой территории. Напомним, что для многих из них Палестина является священной землей.
Трудность жизни рядового палестинца усложняется и деятельностью исламских организаций. Например, в Газе держащая территорию под контролем организация ХАМАС (переводится как «доблесть»), часто вступает в конфликты с другими исламскими организациями, что приводит к погромам и бомбежкам. ХАМАС использует агрессивную политику в отношении Израильского государства, провозглашая борьбу с евреями. В рамках этой борьбы лидеры организации призывают детей бросать камни в израильские автомобили, имеющие желтые номера. За каждый брошенный камень семья ребенка получает деньги, что находит отклик в сердцах многих палестинцев, поддерживающих действия ХАМАС.
Практически по всей территории Палестины расположена система ракетного оповещения, представляющая собой закрепленные на столбах мегафоны, выполняющие роль сирен во время ракетного удара. Операции по нанесению удара могут быть предприняты не только сторонними исламскими организациями, но и израильским правительством.
Редким явлением в Палестине стали теракты ультрарелигиозных жителей.
Правительство Израиля призывает всех туристов и жителей быть осторожными с водителями, предлагающими подвезти до нужного пункта. Несмотря на то, что среди жителей (как еврейских, так и арабских) принято подвозить, оказывая друг другу взаимопомощь, это может быть очень опасно, если речь идет об ультрарелигиозных арабах. Отличить такого человека от прочих неподготовленному туристу может быть трудно, поэтому лучше воздержаться от поездки с арабами и садиться в автомобиль с желтыми номерами. Напомним, такие номера есть у еврейских жителей Палестины. Подобным советом пользуются и сами палестинские арабы. К сожалению, теракты происходят не только с использованием взрывных устройств. Иногда фанатичные представители арабского населения бросаются на жителей еврейских поселений, вооружаясь ножами. Печально известен Иттерам, где построена синагога в память о погибших во время теракта еврейских жителях. Зачастую нападающими оказываются подростки, что создает значительный общественный резонанс, ведь полиции и военным приходится принимать соответствующие меры — при нападении они имеют право открывать огонь на поражение. Все это делает Палестину достаточно опасным для пребывания регионом, хотя в ней проживают миллионы человек, в том числе евреи. Используя услуги гида, можно в существенной мере обезопасить себя. В Палестине существует негласное правило, в рамках которого туристов трогать нельзя. Арабы, негативно настроенные к израильтянам, понимают, что их конфликт не должен порождать невинные жертвы.
Сами города палестинцев могут произвести двоякое впечатление. Некоторые улицы выглядят достаточно чистыми, прибранными и ухоженными. Однако есть и немало таких, где можно увидеть целые горы мусора, особенно строительного. Палестинские арабы не являются чистоплотными людьми, поэтому оставить после себя неиспользованные в процессе стройматериалы без вывоза — обычное дело. Однако большинство кафетериев и закусочных отличаются чистотой, что связано с религией.
Жилище
В древние времена палестинцы жили в домах из дерева, были также распространены глинобитные жилища. Сейчас большинство арабов живет в домах, построенных в арабском стиле. Цвета стен домов могут отличаться — популярны желтый, синий, серый и белый оттенки. Обстановка внутри дома зависит от дохода хозяев. Богатые предпочитают украшать дом дорогой мебелью и коврами. Животных (собак и кошек) держат во дворах. Собакам часто запрещают входить в дом, кошкам и котам делают поблажки.
Палестинская кухня получила распространение на территории Израиля, Иордании, Турции и даже Арабских Эмиратов. На самом деле она испытала влияние этих стран, поэтому выделить чисто палестинские блюда трудно. Однако большую популярность среди палестинских арабов имеет мусахан — жареные цыплята, которых запекают с луком, душистым перцем, шафраном, кедровыми орехами. Таких цыплят подают на табулированном хлебе. У европейцев такое блюдо получило название «курица в лаваше». Его не стоит путать с шавермой, ведь на лепешку выкладывается целая ножка. У палестинцев очень популярны разнообразные специи и закуски:
Многие палестинские арабы не используют столовые приборы, предпочитая рагыф — маленькую лепешку, в которую выкладывают еду или зачерпывают с ее помощью содержимое тарелки.
Мясо употребляется с травами и зеленью, его добавляют в рагу, едят с овощами, сдабривая соусом или растительным маслом.
Бобы, перетертые с зеленью и приправами, служат основой для приготовления фалафеля. Вместе с фалафелем едят соус, изготовленный из кунжутной пасты. В нее добавляются лимонный сок, чеснок и другие добавки. Фалафель едят с лепешками.
Палестинцы предпочитают есть свежие продукты, пользуются также популярностью соленые, засахаренные или маринованные. Наиболее распространенное мясо — курица. Более дорогой считается телятина и баранина, овощи едят практически любые, в пище присутствует много лука. Очень много палестинцы едят дынь, арбузов, цитрусовых, фруктов, причем большинство из них экзотические. Пьют чай, кофе или вино.
Палестина многим представляется как крайне опасный регион, что недалеко от правды. Однако она может стать популярным туристическим местом, ведь там есть все, что нужно для рекреационного туризма. Горы, ландшафты и свежий воздух нравятся многим, а превосходная кухня и относительно недорогое жилье являются отличным подспорьем. Палестинцам нужно время для того, чтобы урегулировать все конфликты с израильским правительством и исламскими группировками. В этом деле важную роль играют международные организации и другие страны, пристально следящие за ситуацией в регионе.
Видео
СОДЕРЖАНИЕ
История
Различия между диалектами, вероятно, отражают разные исторические этапы арабизации Палестины.
Отличия от других левантийских арабских диалектов
Палестинские арабские диалекты являются разновидностями левантийского арабского языка, поскольку они демонстрируют следующие характерные левантийские черты:
Социально-географическая структура диалекта
Как это часто бывает в арабоязычных странах, диалект, на котором говорит человек, зависит как от региона, из которого он / она, так и от социальной группы, к которой он / она принадлежит.
Палестинские городские диалекты
Сельские сорта
Бедуинское разнообразие
Текущее развитие
Что касается городских диалектов, то в настоящее время наблюдается тенденция к сближению городских диалектов с их сельскими соседями, что вносит определенную вариативность между городами Леванта. Например, Иерусалим в начале 20 века назывался Дамаск [‘nɪħna] («мы») и [‘ hʊnne] («они»), и теперь это перешло в более сельские районы [‘na] и [ ‘хммм] в наши дни. Эта тенденция, вероятно, была инициирована разделом Леванта на несколько государств в течение ХХ века.
Приведенное выше описание сельской местности движется в настоящее время с двумя противоположными тенденциями. С одной стороны, урбанизация придает сильное влияние городским диалектам. В результате жители деревни могут усыновить их хотя бы частично, а бедуины придерживаются практики двух диалектов. С другой стороны, индивидуализация, которая приходит с урбанизацией, заставляет людей чувствовать себя более свободными в выборе того, как они говорят, чем раньше, и так же, как некоторые будут использовать типичные египетские или ливанские черты, как [le:] для [le: ʃ] другие могут использовать типичные сельские черты, такие как сельское воплощение [kˤ] слова, в качестве реакции гордости против стигматизации этого произношения.
Фонология
Согласные
Гласные
Специфические аспекты словарного запаса
Слова, используемые в палестинском языке для выражения основных глаголов «хотеть», «иметь», «есть / есть», называются предложными псевдоглаголами, потому что они имеют все черты глаголов, но состоят из предлога и суффиксного местоимения.
В идеале им предшествует كان [ka: n], например, мы хотели ان بدنا [ka: n ‘bɪddna].
Как и в большинстве форм разговорного арабского языка, маркеры относительного предложения классического арабского языка (الذي ، التي ، اللذان ، اللتان ، الين и اللاتي) были упрощены до единой формы إللي [‘lli].
Основные палестинские вопросительные местоимения (с их современными стандартными арабскими аналогами) следующие.
Имея в виду | Палестинский арабский | MSA |
---|---|---|
Почему? | ليش [le: ʃ] | لماذا [лима: ða:] |
Какие? | ايش [ʔe: ʃ] или شو [ʃu] | ماذا [ma: ða:] |
Как? | كيف [ки: ф] | كيف [каɪфа] |
Когда? | إيمتى [ʔe: mta] или وينتى [we: nta] | متى [мата:] |
Где? | وين [мы: n] | اين [aɪna] |
Кто? | مين [mi: n] | من [мужчина] |
Обратите внимание, что заманчиво рассмотреть длинное [i:] в مين [mi: n] «кто?» как влияние древнееврейского מי [mi:] на классический арабский من [человек], но это также может быть аналогией с долгими гласными других вопросительных слов.
Маркировка косвенного объекта
Палестинцы заимствовали слова из многих языков, с которыми они общались на протяжении всей истории. Например,
Палестинцы на палестинских территориях иногда называют своих братьев в Израиле «арабами-седерами» из-за того, что они приняли еврейское слово בְּסֵדֶר [beseder] для «ОК» (в то время как арабское ماشي [ма: ʃi]). Однако такие слова, как ramzor רַמְזוֹר «светофор» и maḥsom מַחְסוֹם «блокпост», стали частью общего палестинского языка.
В фильме 2009 года « Аджами» в основном говорят на палестинско-иврите на арабском языке.
Интерпретации «арабрю» часто окрашены неязыковыми политическими и культурными факторами, но то, как осуществляется контакт с ивритом, было изучено, было описано в лингвистических терминах и с точки зрения того, как он меняется. «Арабрю», как говорят палестинцы и в целом арабские граждане Израиля, описывается как классическая кодовая коммутация без особого структурного эффекта, в то время как кодовая коммутация большинства арабских или палестинских граждан Израиля, которые являются христианами или мусульманами с Севера или Треугольника, описывается как ограниченное, более интенсивное кодовое переключение наблюдается среди арабов, которые живут в поселениях с еврейским большинством, а также среди бедуинов (на юге), которые служат в армии, хотя это разнообразие все еще можно назвать кодовым переключением и не связано с какими-либо существенными структурными изменениями, отклоняющими от нееврейского повлияла норма. По большей части среди всех арабов-христиан и арабов-мусульман в Израиле влияние общения на иврите на палестинский арабский язык ограничивается заимствованием существительных, в основном для специальной лексики, а также несколькими маркерами дискурса. Однако это не относится к арабскому языку, на котором говорят израильские друзы, который, как было задокументировано, проявляет гораздо более интенсивные контактные эффекты, в том числе смесь арабских и ивритских слов в синтаксических предложениях, таких как использование еврейского предлога для арабского языка. элемент и наоборот, а также соблюдение гендерного и числового соглашения между арабскими и еврейскими элементами (т. е. притяжательное прилагательное на иврите должно совпадать с полом арабского существительного, которое оно описывает). В то время как определенные артикли на иврите могут использоваться только для существительных на иврите, определенные артикли на арабском языке используются для существительных на иврите и, по сути, являются наиболее распространенной структурой DP.