на каком языке говорят скандинавы
Скандинавские языки.
Интересная, на мой взгляд, статья с определенной долей юмора о соседстве скандинавских языков. Вдруг кому понравится. (Мой перевод)
Датчанин в Швеции может прочитать большинство знаков: Vlkommen по-шведски означает то же, что и Velkommen по-датски. И датчанин поймет большинство коротких шведских слов, похожих на датские. Приветствие, которое в обоих языках пишется «hej», произносится как «hi» в датском и как «hey» в шведском, и никто не путается. «Спасибо» звучит как «tak» с одной стороны Эресуннского моста и произносится «tack» с другой. Даже не беря в расчет любезности, многое из лексики и грамматики схоже.
Датчане, шведы и норвежцы (и в меньшей степени исландцы и фарерцы) любят говорить, что их языки не «разные, но родственные друг другу», а «соседние» языки. Некоторые местные и лингвисты даже задумываются о том, что они могут оказаться диалектами одного языка. Когда скандинавы из разных стран встречаются, каждый пытается говорить на своем языке, возможно в результате слегка похожие слова из разных языков смешались. Прибегать к английскому там считается стыдным.
Конечно, он мог научиться. Статья профессора датского языка из шведского Уппсальского Университета обещает, что швед может научиться понимать датский всего за 16 часов обучения. А учитывая, что Копенгаген и Мальмё по своей натуре почти близнецы (а в Швеции и цены ниже), многие датчане захотят отплатить услугой за услугу и выучить шведский. Датская газета Politiken к летнему фестивалю культуры в Мальмё опубликовала нахальный мини-словарь для датчан. (Фраза «Where did you get your mullet haircut?» (Где тебе сделали эту стрижку маллет?) на датском – «Where did you get your Swede-neck?» (Где тебе сделали эту шведскую шею? [букв.]), а на шведском «Where did you get your hockey haircut?» (Где тебе сделали эту хоккейную стрижку?).
Несмотря на все шутки и недопонимания, шведы, датчане и норвежцы неплохо взаимодействуют со своими «соседними языками». У большинства нет времени учить языки друг друга в деталях, но они стараются, как только могут, из чувства солидарности. (В словаре газеты Politiken также есть фраза на шведском, чтоб сказать «Почему ты отвечаешь на английском? Мы же скандинавы, в конце концов»). Помогает то, что все три страны одинаково важны и весомы: Швеция – самая большая и густонаселенная, Норвегия – самая богатая, а Дания – бывший колониальный тяжеловес и нынешний культурный фаворит. Ни одна не ставит себя выше других.
Многие другие языки на лингвистических условиях могут считаться «соседними», это категория, которая избегает выбора между «разные языки» и «диалекты», подчеркивая при этом близость и сходства. Но на пути часто встает политика. Когда один язык больше или престижнее другого, его носителям трудно устоять и не принизить язык поскромнее. Последняя статья Джонсона о Каталанском и Испанском инициировала появление сотен страдальческих комментариев из-за катастрофической политической ситуации. Подобный разгром можно наблюдать и в южнославянских языках среди бывших Югославии, Македонии и Болгарии, где националистические трения делают сходство (и часто почти полную идентичность) языков предметом разногласий, а не дружбы.
Легко забыть, но Швеция и Норвегия чуть не начали войну в 1905 из-за объявленной Норвегией независимости. И еще до этого Дания изрядно повоевала со Швецией (и правила Норвегией из Копенгагена до 1814). Но сегодня все довольно спокойно, а война разворачивается только между словами вроде «Swede-neck». На что шведы могут ответить (как это сделал один комик), что они в отличие от датчан хоть не говорят, как «Чубакка с кровоизлиянием в мозг». И все это – безвредные шутки. Если бы только другие языковые группы могли так же найти свое внутреннее родство.
На каком языке говорили викинги
Язык викингов – уникальное явление. Об этом свидетельствуют его отличительные особенности, самой главной из которых считается доступность широкому кругу пользователей. Стоит также отметить необычность и простоту символов, порядок их написания, особенности чтения, а также широкие возможности в выборе материалов для их вырезания и начертания. Благодаря руническим записям, относящимся к эпохе викингов, современным ученым удалось многое узнать о жизни древних скандинавов, об их миграции, а также о происхождении и значении их имен.
«Датский язык» – прародитель языка викингов
Под понятием «датский язык» на протяжении всей эпохи викингов и в течение нескольких веков после ее окончания объединялись все скандинавские языки. Согласно одной из версий, это определение появилось за рубежом, а позже было принято и жителями полуострова. Данный факт свидетельствует о том, что древние скандинавские языки мало отличались между собой, но не имели сходства с другими европейскими языками.
До наших дней практически не дошло сведений о том, как звучал датский язык. Скудные сведения историки берут из слов, позаимствованных другими народами. Также в изучении языка викингов им помогают скальдическая поэзия и надписи на старинных монетах. Благодаря этим артефактам ученым удалось определить, что речь древних жителей из различных мест Скандинавии не являлась полностью идентичной. Так, на западноскандинавском языке говорили поселенцы территорий, на которых находятся современные Норвегия и Исландия, а на восточноскандинавском – древние обитатели Швеции и Дании. Древнеисландский язык менее остальных изменился к сегодняшнему дню, поэтому ученые черпают знания именно в современной речи исландцев.
О происхождении рунической письменности
Несмотря на отличия в языках, любой скандинав и сейчас самостоятельно, без словаря и переводчика, может понять большинство слов из рунических надписей. Изначально данная письменность возникла у германских народов спустя несколько веков после Рождества Христова. Она включала 24 знака, составленных из вертикальных и косых линий. Именно их было удобнее всего вырезать на поверхности из дерева. Поскольку горизонтальные линии выглядели смазано из-за того, что они как бы терялись в волокнах древесины, то их не использовали.
Рунический алфавит викингов
С началом эпохи викингов количество рун уменьшилось до 16 знаков. Параллельно изменилось и написание некоторых из них. Руны были упрощены с целью удобства их нанесения на различные поверхности. При этом чтение знаков усложнилось, так как многие из них приобрели дополнительные значения. Кроме того, одна руна может обозначать несколько звуков. Так, руну «к» можно прочитать в четырех вариантах: «к», «г», «нг» и «пк». Одновременно с этим была создано множество знаков, разделяющих слова и фразы.
О причинах появления 16-значного рунического алфавита доподлинно неизвестно. Согласно одному предположению, эти изменения произошли не в силу естественных причин, а из-за «повеления сверху». Данную версию подтверждает тот факт, что в те времена центральная власть произвела множество глобальных изменений в обществе.
Новый алфавит получил название «fupark» – именно эти 6 знаков находились в его начале. Он существовал в 2-х видах: датском и шведско-норвежском. Первый вариант включал обычные руны, а второй – «короткосучковые», отличающиеся меньшим количеством ответвлений и их незначительной длиной. Оба вида рун нашли свое применение. Так, с помощью обычных чаще вырезались торжественные и памятные надписи, а более простые «короткосучковые» широко использовались торговцами и простыми людьми.
Рунические знаки писались не слева направо, а сверху вниз. Они не подходили для написания писем на пергаменте. Для этого использовался латинский алфавит, известный в то время в основном церковнослужителям.
Применение рунических надписей и артефакты
Чтением новых знаков владело большинство представителей знати. Ведь рунические надписи наносились на памятные камни с той целью, чтобы их читали. Скандинавы вырезали руны на бортах кораблей, конской сбруе, гребнях, на изделиях из кожи и кости и пр. В одних случаях это было имя хозяина вещи, в других – мудрое изречение, в третьих – магические письмена. К самым ценным находкам можно отнести надпись на фрагменте человеческого черепа, который был найден на месте торгового центра Рибе. Артефакт датируется VIII веком. На нем четко просматривается имя Одина – верховного языческого божества, которому поклонялись викинги. А кто-то, используя древнескандинавский язык рун, удовлетворился тем, что просто вырезал на обычном гребне слово, обозначающее название этого предмета. Попадались археологам и «любовные записки». К примеру, найден обломок кости животного с надписью «поцелуй меня». Но встречались и серьезные письма, которые вырезались на деревянных дощечках. Так, сообщение с просьбой что-то сделать (что именно – не удалось прочитать) относится к IX веку и адресовано мужчине по имени Оддульв.
Вытеснение рунических знаков латинскими буквами
После христианизации Скандинавии, которая пришлась на последний век первого тысячелетия, на этих землях стал вводиться латинский алфавит. Это подтверждено надписями на монетах, относящимися к X столетию, а также письмом одной высокопоставленной особы, которое датируется XI столетием. Но для лаконичных повседневных записок руны считались более удобными, и их продолжали применять до позднего Средневековья. Ведь начертать послание гораздо проще с помощью ножа и кости, оставшейся от обеда, чем с помощью чернильницы и пергамента, которые в те времена были доступны далеко не всем.
Имена скандинавов
Надписи на рунических камнях содержат много сведений, в том числе и о распространенных в Скандинавии именах. Многие имена использовались по всей ее территории (например, Ульф и Торстейн), но были и такие, которые встречались лишь конкретных регионах. Так, к западноскандинавским относятся Оддкетиль и Эйульф, а из восточноскандинавских распространенными являются Токе, Манне и Асвед. Благодаря «региональным» именам историки имеют возможность определить происхождение представителей той или иной колонии. К примеру, по географическим названиям в Нормандии можно прийти к выводу, что основную часть скандинавских переселенцев составляли датчане. Так, название города Окевиль происходит от датского имени Оге.
Времена викингов примечательны тем, что именно в эту эпоху появилось немало имен, включающих имя языческого божества Тора (Торкиль, Торстейн, Токе и пр.). Многие из них не перестали использоваться и после христианизации Скандинавии. Не забывали викинги и о «братьях меньших», давая людям имена, включающие названия животных (Гунульф, Стигбьерн) и даже присваивая им полные названия того или иного вида живности (Урм – змея, Бьерн – медведь).
Традицией некоторых знатных родов было нарекать своих отпрысков лишь определенным минимумом имен. К примеру, норвежские короли чаще всего давали своим потомкам имена Улав и Харольд. Некоторым скандинавам присваивали дополнительные имена. С их помощью подчеркивалась принадлежность к определенному роду либо к региону. Так, мигранта из Дании, который осел в Норвегии, могли называть Ульф-Датчанин. Кроме того, в имена закладывались основные характеристики человека, его профессия, статус и пр. Например, имя «Горм Клана» обозначало «Горм растяпа». До наших дней дошло много прозвищ известных личностей эпохи викингов: Ивар Бескостный, Харальд Прекрасноволосый, Рагнар Кожаные Штаны и пр.
Большое количество имен собственных, появившихся еще в эпоху викингов, существуют и в наши дни. Из обихода скандинавов (и не только их) до сих пор не вышли такие древние мужские имена, как Ульф, Ивар, Аслак, Кнуд, Эрик и множество других. Из женских имен, относящихся к эпохе викингов, следует выделить такие: Ингрид, Сигрид, Тора, Осе, Туве и т.д. После введения христианства эти имена несколько «разбавились» библейскими именами. Многие из дошедших до наших дней имен прекрасно «уживаются» между собой и сейчас, несмотря на то, что их корни восходят к различным религиям.
На каком языке говорили викинги?
На каком языке говорили викинги? Практически всем известно, что скандинавы в эпоху существования викингов являлись группой германских племен, а, следовательно, прародителями древнескандинавского языка. Именно поэтому в скандинавских языках имеется большое количество слов, которые были заимствованы из немецкого языка.
Скандинавский алфавит
Скандинавский алфавит имел наименование «футарк» и включал в себя рунические буквы. Различали два футарка – младший и старший.
Старший футарк был самым древним алфавитом скандинавов. В его состав было включено 24 руны, а первые письменные находки были обнаружены археологами в Дании. Именно с этого государство произошло распространение старших рун по территории Скандинавии. В результате многие исследователи сходятся на мысли, что датское руническое письма выступает в качестве прародителя всей существующей письменности на территории Скандинавского полуострова.
Младший футарк был основан несколько позже. В его составе содержалось 16 рун. Иными словами, он являлся основой письменности скандинавских завоевателей – викингов.
Подобное сокращение количества букв в алфавите произошло в результате временной обособленности викингов от остального мира, в частности от германских, англосаксонских и славянских племен.
Многие викинги могли разъясняться в письменном виде, а также читать и говорить. Правда, многие знали руны только в силу своего рода деятельности.
Какие диалекты повлияли на язык
В зарождении и развитии языков викингов сыграла группа индоевропейских диалектов, которая называлась «кентум». Сюда входили прагерманский, пра скандинавский языки. В основе восточно-скандинавского диалекта лежали датский и шведский языки, а в основе западно-скандинавского языка – норвежский, фарерский и исландский языки.
Конечно, если бы современный человек столкнулся с викингом, то вряд ли им удалось бы найти общий язык. Дело в том, что язык викингов преобразовался в современные скандинавские языки и претерпел существенные изменения.
Поэтому, поговорить с викингом не удалось бы даже несмотря на то, что вы бы знали руническую письменность. Кроме того, руническую письменность невозможно выучить в настоящее время, так как она была заменена, после проведения христианизации скандинавских стран, на латиницу. Вместо рун стали появляться латинские символы, а старинные и тайные знания перестали быть общедоступными для будущих поколений.
Если вы хотите прочитать, как понять на каком языке говорят незнакомцы, переходите по ссылке.
Что такое Скандинавия?
Где Скандинавия?
Этот вопрос достаточно часто поднимается в обсуждениях. На самом деле на этот вопрос существует не такой уж и простой ответ. Ответ на то, что представляет собой Скандинавия, меняется в зависимости от контекста вопроса и от того, кому вы его задаете. Если говорить о географии, культуре или языке, то тут варианты могут быть совершенно разными. Если добавить ко всему прочему слово «нордический», вещи обретают и того более непонятную картину. Некоторые используют слова «нордический» и «скандинавский» как взаимозаменяемые, в то время как другие приписывают определенное значение каждому слову.
Естественно, я вижу, что что не все согласны с определениями и понятием Скандинавия, поэтому, я собрала различные термины и аспекты, в которых они используются, чтобы попробовать разобраться в этом хаосе.
И наконец-то понять, что это за Скандинавия такая?
Что означает слово «Скандинавия»?
Термин «Скандинавия» возник в начале 18-го века в результате того, что датские и шведские университеты начали отстаивать общую историю, мифологию, искусство и культуру Дании, Швеции и Норвегии. Напомню, что до 1814 года Швеция и Норвегия фактически были объединены в одно королевство. Скания — исторический регион на юге Швеции, состоящий из трёх бывших датских провинций Сконе, Халланда и Блекинге, приблизительно совпадающих на данный момент с тремя современными ленами: Сконе, Халланд и Блекинге. До 1658 года Скания входила в состав Дании под названием Восточных провинций. Остров Борнхольм, тогда же отошедший к Швеции, но позднее возвращённый Дании, также иногда включается в состав Скании. Вот что по итогу породило термин «Скандинавия».
Скандинавская география
Финляндия и Исландия не являются частью Скандинавии географически.
Скандинавский язык
Если вы когда-либо изучали сравнительную лингвистику, вы, вероятно, слышали об северогерманских языках. Они относятся к ветви германских языков, подгруппе индоевропейских языков. Северогерманские языки включают в себя такие языки как, датский, шведский, норвежский, фарерский и исландский.
Так на каком языке говорят в Скандинавии? Термин «скандинавские языки» относится исключительно к трем языкам, которые взаимно понимаются (в теории) носителями каждого языка, а это: датский, шведский и норвежский языки.
Финский язык является частью группы уральской языковой семьи, в которую также входят эстонский и венгерский языки. Шведский язык является одним из официальных языков Финляндии, и шведоязычные финны составляют 5% населения. Такой диалект называется финский шведский (suomenruotsi).
Скандинавская культура
Это, вероятно, наиболее широко используемый контекст для бесед о Скандинавии, а также наименее понятный. Когда мы ссылаемся на скандинавскую культуру, больше всего мы имеем в виду общую историю, традиции, литературу и дизайн. Поскольку скандинавский дизайн стал популярным во всем мире, этот термин часто используется, когда речь идет о минималистических традициях дизайна mid-century modern`а.
Поскольку истории и традиции Дании, Швеции, Норвегии, Исландии и Финляндии между собой так переплетены, эту группу из пяти стран часто называют культурно-Скандинавской. Политические системы во всех этих странах, особенно модели устройства, похожи, но не идентичны. Когда речь идет о «нордической» или «скандинавской» модели общества, то обычно имеется в виду все пять стран (Швеция, Дания, Финляндия, Исландия и Норвегия).
История дизайна и архитектуры Финляндии тесно связана и переплетается с культурой других регионов Скандинавии, и было бы ошибкой исключать Финляндию из этого списка (например, такого архитектора, как Алвар Аалто) при обсуждении скандинавского дизайна. Поэтому считается разумно включать как Исландию, так и Финляндию в обсуждение Скандинавии в контексте культурного региона. Скорее всего было бы логичнее сослаться на «нордическую культуру».
Дополнительные вопросы по теме
Это зависит от политического и географического отношения. Финляндия является частью стран Северной Европы, но не относится к Скандинавскому региону. С лингвистической точки зрения Финляндия причисляется к особой категории, так как официальный язык большинства населения не имеет отношения к скандинавским языкам. Тем не менее, в Финляндии есть значительное использование скандинавских (в частности шведского) языков, причем, шведский язык является официальным языком.
В культурном отношении Финляндию, безусловно, можно считать Скандинавией. От истории, модели общества до традиций дизайна, Финляндия тесно связана с другими скандинавскими странами. С точки зрения дизайна, знаменитые финские бренды, такие как Artek, Marimekko и Friends of Industry, попали в наследие дизайна Скандинавии.
Исландия не причисляется к Скандинавии при обсуждении в ключе политики и географии. Однако, Исландия входит в состав Северной Европы. С лингвистической точки зрения исландский язык входит в северогерманскую подгруппу языков и является самым близким к древнескандинавскому языку, поэтому носители исландского языка могут без особого труда читать древнескандинавские саги в оригинале.
Определенно да! Фарерские острова являются автономным регионом, но он принадлежит Дании, поэтому по любому определению считается частью Скандинавии. Однако, Фарерские культуру и язык можно рассматривать отдельно от скандинавской культуры и языка. Но во всяком случае, фарерский язык принадлежит языковой группе северогерманских языков. Поэтому дважды да.
О чем говорит слово «нордический»?
Датский писатель Ганс Кристиан Андерсен, сторонник панскандинавизма, написал поэму в 1839 году «Я-скандинав», он отметил то, что хочет передать «красоту северного духа». По сути слова «скандинавский» и «нордический» являлись синонимами.
Слово «нордический» может быть использовано для обозначения географии и политики северного региона, в который входят: Дания, Швеция, Норвегия, Исландия и Финляндия.
Скандинавские языки: особенности, общие черты, различия
В последнее время скандинавские языки стали крайне популярны среди полиглотов. И это оправданно, ведь в их изучении есть множество плюсов. Далее будут представлены особенности и характеристики нескольких скандинавских языков. Кроме того, в этой статье будут приведены их сравнения между собой.
Стоит ли говорить о том, что морфология шведского языка невероятно проста. Благодаря тому, что глаголы вышеупомянутого языка не изменяются ни по лицам, ни по числам. В этом шведский крайне похож на английский язык. Однако от английского выше представленный язык отличается несколькими буквами.
Второй язык – Норвежский.
Язык Норвегии также вход в группу основных языков Скандинавии. От остальных он отличается тем, что делится на две основных группы, а именно письменный и разговорный норвежский. Называются они: букмол (письменный) и нюношк (разговорный). Кроме всего прочего, в норвежском языке существуют тысячи диалектов. Это связано с историей Норвегии. Иногда некоторые люди с юга страны не понимают своих соотечественников с севера, так как они сильно отличаются. Многие слова одного диалекта могут быть абсолютной противоположностью тем же словам другого диалекта.
Норвежский язык во многих моментах схож с английским. Однако, в алфавите норвежского есть три буквы, которых нет в английском. Произношение их довольно трудное.
Исландский является одним из самых нераспространенных в скандинавской группе. В общей численности на нем говорят около 320 тысяч человек в мире. Одним из отличий этого языка являются склонения. В исландском существует всего четыре падежа.
Как и норвежский, исландский язык имеет диалекты. Их существует всего два: северный и южный. Однако сильно их различия не выражаются. От остальных скандинавских языков, исландский отличается своей письменностью. Она слабо напоминает латиницу, так как не имеет четырех букв из ее состава. А также добавляются новые десять.
Исландское произношение отличается наличием множества дифтонгов монофтонгов.
Четвертый язык – Датский.
Он, как и остальные его скандинавские собратья имеет огромное количество разнообразных говоров. Однако официальных диалектов существует всего лишь три: западный, восточный и островной.
Кроме Дании, на датском говорят в таких странах, как Германия, Гренландия и Исландия.
Лексически датский не особо сильно отличается от других языков скандинавской группы. Однако датское произношение другими скандинавами воспринимается достаточно трудно.
Второй иностранный язык – уже не только преимущество при устройстве на работу, но и серьёзная необходимость, если есть желание заполучить приличную должность с хорошим окладом. Но на какие именно курсы иностранного языка стоит записаться, чтобы такое капиталовложение в будущее развитие оказалось наиболее эффективным для карьеры?
Интересные факты и особенности самого распространенного скандинавского языка — шведского