на каком языке говорят в бухаре
На каком языке говорят арабы Центральной Азии?
Среднеазиатские диалекты арабского языка — разновидности арабского языка, находящиеся на грани исчезновения и распространённые среди арабов Афганистана, Таджикистана и Узбекистана. Эти диалекты были языком для множества оседлых и кочевых общин среднеазиатских арабов, которые обитали в районе Самарканда, Бухары, Кашкадарьи, Сурхандарьи (совр. Узбекистан), Хатлонской области (совр. Таджикистан) и в некоторых районах современного Афганистана, сообщает в материале СААN.
Первые арабы появились в Центральной Азии в VIII веке во время арабских завоеваний. С тех пор большинство среднеазиатских арабов жили в изолированных сообществах и не поощряли смешивания с местным населением вплоть до конца 60-х годов XX века, что позволило арабскому языку сохраниться до этого времени. Но во время СССР среднеазиатским арабам Узбекистана и Таджикистана пришлось отказаться от кочевого образа жизни, они стали смешиваться с узбеками, таджиками и туркменами. В настоящее время на среднеазиатском арабском языке говорят только в нескольких селах. Ещё в 1980-е годы сообщалось, что носителями этого языка являются в основном пожилые люди.
Один из специалистов в изучении среднеазиатских диалектов арабского языка — профессор Гурам Чиковани, директор Центра изучения арабских стран и исламского мира в Свободном университете Тбилиси.
Чиковани собирает лингвистические материалы в Бухарской и Кашкадарьинской областях Узбекистана с 80-х годов и опубликовал четыре монографии и более 50 научных статей по арабам Центральной Азии, их истории, культуре, языку, фольклору и этнографии. В 2002 году в Тбилиси он опубликовал «Центральноазиатские арабские диалекты. (Фонология, Грамматика, Словарь) на грузинском языке и множество статей на английском, арабском и русском языках, опубликованных в Англии, Австрии, Италии, Испании, Польше, Мальте, Марокко, Сирии, Бахрейне, Саудовской Аравии, Катаре и России (Москва, Санкт-Петербург).
Как арабы пришли в Центральную Азию?
Основываясь на проведенном нами исследовании в Бухарской и Кашкадарьинской областях, можно предположить две хронологически различные волны арабской миграции:
Заселение прямых предков арабов Кашка-Дарьи в этом регионе могло произойти в VII-X вв., исходя из приведенных ниже аргументов:
— Жители кишлака Джейнау сохранили устную традицию заселения своих предков в первые века хиджры;
— Исторические источники свидетельствуют о существовании арабов в Кашкадарьинском регионе Центральной Азии в VII-XII веках.
— Арабы, живущие в современной Кашка-дарье, и те, кто поселился здесь в VII-X вв., связаны друг с другом, пишет Аль-Истахри, причем большинство арабов, населяющие этот регион, в настоящее время связывают свое происхождение с арабским племенем Курайш.
— Сравнение кашкадарьинского диалекта с бухарским диалектом на уровне лингвистических данных доказывает, что арабский язык Кашка-дарье более архаичен и имеет большее сходство с классическим арабским, что можно объяснить их географической и лингвистической изоляцией от остального арабского мира.
Прямые предки бухарских арабов, возможно, поселились в нынешнем районе Гиждуван в 14 веке. Это можно предположить на основе следующего:
— Согласно устной традиции, предки бухарских арабов были поселены в Средней Азии Тамерланом;
— Лингвистический анализ бухарского диалекта показывает некоторые диалектические явления, которые являются общими для арабских диалектов, не засвидетельствованные в литературных источниках до 14 века.
Бухарско-еврейский язык
Еврейско-таджикский диалект (бухори, еврейско-бухарский) — разговорный и литературный язык бухарских евреев, один из еврейско-иранских языков. Фактически является говором таджикского языка. Близок еврейско-персидскому языку.
Был распространён в основном в Узбекистане: в Ташкенте, Самарканде, Бухаре, городах Ферганской долины, а также в сопредельных с Узбекистаном районах Таджикистана и Казахстана. Число говоривших на еврейско-таджикском диалекте в СССР до начала массовой репатриации бухарских евреев в Израиль (1972-73) составляло (по оценкам, основанным на советских переписях) около 30 тыс. человек. Сейчас большего всего носителей проживает в Израиле (около 50 тысяч), а также в США, Австралии и других странах. В Средней Азии осталось около 10 тысяч носителей еврейско-таджикского диалекта.
Еврейско-таджикский диалект принадлежит к северной группе диалектов таджикского языка и в таджикской диалектологии называется самаркандско-еврейским диалектом. В основном он близок самаркандско-бухарскому диалекту, а в речи бухарских евреев из Ташкента и Ферганской долины прослеживаются некоторые фонетические особенности ферганских диалектов.
На фонологическом уровне еврейско-таджикский диалект характеризуется:
На уровне морфологии еврейско-таджикский язык отличается:
Письменность
Еврейско-таджикский пользуется еврейским алфавитом (так называемым восточным раши в письме и квадратным шрифтом в печати). В 1928-40 гг. письменный еврейско-таджикский язык в СССР пользовался латинским алфавитом.
Раннаяя версия алфавита [1]
a в d ә l n s r k m h t u x ş f p g o v z h̦ ƣ q e c ç i j ә̦ ƶ i u
Поздняя версия алфавита: [2]
A a | B в | C c | Ç ç | D d | E e | F f | G g |
Ƣ ƣ | H h | I i | J j | K k | L l | M m | N n |
O o | P p | Q q | R r | S s | Ş ş | T t | U u |
Ū ū | V v | X x | Z z | Ƶ ƶ | Ә ә |
Образование и литература
До 19 в. литература бухарских евреев продолжала создаваться на классическом еврейско-персидском языке и была частью еврейско-персидской литературы. Первым памятником литературы бухарских евреев, написанным на языке, имеющем фонетические, морфологические и лексические характеристики еврейско-таджикского диалекта, является поэма Ибрахима ибн Аби-л-Хайра «Худойдоднома» («Книга о Худойдоде», начало 19 в.). Основы литературного еврейско-таджикского языка были заложены в конце 19 в. в Иерусалиме рабби Шим‘оном Хахамом (1843—1910), основателем своеобразной литературной школы, занимавшейся в основном переводами с иврита на еврейско-таджикский язык книг как религиозного, так и светского содержания, в том числе произведений восточно-европейской Хаскалы. С конца 1880 г. по 1914 г. в Иерусалиме было издано свыше 100 книг на еврейско-таджикском языке — результат интенсивного переводческого труда рабби Шим‘она Хахама и ряда его сподвижников и учеников. В России этого периода книги на еврейско-таджикском языке практически не публиковались, но в 1910-16 гг. в городе Скобелеве (ныне Фергана) издавалась еврейско-таджикская газета «Рахамим».
В 1922-40 гг. в СССР существовала сеть школ на еврейско-таджикском языке. В 1920-30-х гг. выходил ряд периодических изданий и существовала художественная литература на этом языке, с 1932 г. в Самарканде функционировал театр. Всякая культурная и педагогическая деятельность на еврейско-таджикском языке в СССР была прекращена в 1940 г., и он стал лишь языком устного общения. Это явилось одним из основных факторов, приведших к тому, что к 1970-м гг. молодое поколение предпочитало русский язык еврейско-таджикскому и в качестве разговорного, дети во многих семьях владели им лишь пассивно или не владели вовсе. В 1970-е гг. фактически лишь для старшего поколения членов общины бухарско-еврейский язык являлся языком, обслуживающим все сферы жизни. Для значительной части среднего поколения языком культуры является русский, а еврейско-таджикский язык остается лишь языком очага. Молодое поколение предпочитает русский язык еврейско-таджикскому и в повседневном бытовом обращении и часто затрудняется говорить на последнем. Дети во многих семьях лишь понимают язык, но не могут на нем говорить; немало семей, где дети уже не понимают родной язык родителей. Иными словами, с опозданием на одно поколение по сравнению с ашкеназской общиной СССР происходит тот же интенсивный ассимиляционный процесс, который происходил в последней в конце 1920-х — начале 30-х гг.
Издания на еврейско-таджикском языке спорадически выходили в Израиле в 1950-60-х гг. С репатриацией бухарских евреев в Израиль в 1970-х гг. начались регулярные передачи израильского радио на еврейско-таджикском языке. Сейчас Kol Israel (קול ישראל) вещает на еврейско-таджикском языке в 13:45 и в 23:00 по восточноевропейскому времени. С 1973 г. стал выходить ежемесячный бюллетень «Тхия», орган Союза выходцев из Бухары. В 1979 г. в Иерусалиме вышла на еврейско-таджикском языке книга стихов Мухиба (М. Бачаев), а в 1981 г. в Тель-Авиве вышла книга стихов Шуламит Тигляевой (уроженка Иерусалима, увезенная родителями в Бухару в детском возрасте; в 1934 г. вернулась в Палестину).
Примечания
Ссылки
Еврейские языки
татский • лурско-бахтиярский • диалекты Фарса • ларский • курдшули • кумзари
Полезное
Смотреть что такое «Бухарско-еврейский язык» в других словарях:
Бухарско-еврейский диалект — Еврейско таджикский диалект (бухори, еврейско бухарский) разговорный и литературный язык бухарских евреев, один из еврейско иранских языков. Фактически является говором таджикского языка. Близок еврейско персидскому языку. Был распространён в… … Википедия
Еврейско-бухарский язык — Еврейско таджикский диалект (бухори, еврейско бухарский) разговорный и литературный язык бухарских евреев, один из еврейско иранских языков. Фактически является говором таджикского языка. Близок еврейско персидскому языку. Был распространён в… … Википедия
Еврейско-таджикский язык — Еврейско таджикский диалект (бухори, еврейско бухарский) разговорный и литературный язык бухарских евреев, один из еврейско иранских языков. Фактически является говором таджикского языка. Близок еврейско персидскому языку. Был распространён в… … Википедия
Еврейско-таджикский диалект — Самоназвание: בוכורי Страны: Израиль, Узбекистан … Википедия
Бухори — Еврейско таджикский диалект (бухори, еврейско бухарский) разговорный и литературный язык бухарских евреев, один из еврейско иранских языков. Фактически является говором таджикского языка. Близок еврейско персидскому языку. Был распространён в… … Википедия
Еврейско-бухарский диалект — Еврейско таджикский диалект (бухори, еврейско бухарский) разговорный и литературный язык бухарских евреев, один из еврейско иранских языков. Фактически является говором таджикского языка. Близок еврейско персидскому языку. Был распространён в… … Википедия
Языки СССР — СССР был многонациональным государством, с более чем ста двадцатью языками. Официально существовал список языков народов СССР, которые обычно определялись как языки народов, традиционно проживающих на территории Советского Союза и не имеющих… … Википедия
Ульпан — Ульпан учебное учреждение или школа для интенсивного изучения иврита. Содержание 1 Ульпаны в мире 2 Ульпаны в России и СССР 3 Источники … Википедия
Израиль — Государство Израиль, в Зап. Азии, на вост. побережье Средиземного моря. Образовано в 1948 г. на основе решения Генеральной Ассамблеи ООН от 29 ноября 1947 г. В качестве названия принято название еврейского гос ва, существовавшего примерно в этих… … Географическая энциклопедия
Бухарские евреи — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
История языка бухарских евреев
Дата публикации: 19.05.2016 2016-05-19
Статья просмотрена: 375 раз
Библиографическое описание:
Шоимкулова, М. Ш. История языка бухарских евреев / М. Ш. Шоимкулова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 10 (114). — С. 1397-1399. — URL: https://moluch.ru/archive/114/29861/ (дата обращения: 03.11.2021).
В 586 г. д.н. э. вавилонский царь Навуходоносор после почти двухлетней осады завоевал Иерусалим. Иерусалимский храм, святая святых иудеев, был разрушен, его сокровища увезены в Вавилон. Иудейское царство перестало существовать. Произошло массовое изгнание иудеев из Иерусалима и других городов и сел страны. «И ушли иудеи в изгнание из Земли своей», — говорится в Библии.
В Вавилон были уведены ремесленники, ученые люди, купцы, вероятно коло 50 тыс. человек. Священный город Иерусалим лежал в руинах, заросший дикими травами.
Переселенцы расселялись компактными группами, автономно, что позволило им сохранить язык, традиции, веру, образ жизни и быстро размножаться. Среди иудейских пленников сильна была надежда на скорое возвращение на родину. Однако пророки ориентировали своих земляков на долгие годы проживания на чужбине.
Со временем сыны Израиля хорошо обустроились, многие достигли больших успехов, накопили немалые богатства. Оказавшись рядом с Вавилоном, городом торговцев, многие из них быстро богатели посредством торговли и приобрели большое влияние в придворных кругах мировой державы.
В 539 г. д.н. э. Вавилон пал. Он был завоеван персидским царем Киром. Он был провозглашен царем Вавилона. Теперь евреи оказались подданными нового государства-Персии. Всем евреям он разрешил вернуться на родину. Но некоторые предпочли остаться. Персия стала мировой державой и это предоставляло еврейским торговцам огромные возможности, как для торговли, так и продвижения по службе.
Часть из них потянулись в Среднею Азию, которая привлекала своими плодородными землями, обилием воды, развитым животноводством, умеренным климатом.
Первое еврейское поселение здесь появляется в Балхе. В течение нескольких последующих веков Балх становится самым крупным центром еврейской общины в Средней Азии. Постепенно евреи стали расселяться и по другим крупным центрам этого региона. Вскоре еврейские поселения появляются в Согде.
Они постепенно ассимилировались с ираноязычными племенами Хоросана и иранский язык стал для них родным. Но сохранилась их вера-иудаизм, их поклонение Сиону, образ жизни, мечта когда-нибудь вернуться на историческую родину. Будучи разбросанными по многим странам евреи стремились сохранить этническое единство и не вступали в брачные отношения с другими нациями. Тем самым они сохранили свою этническую идентичность.
Видимо первые еврейские поселенцы стали переселяться в Бухару еще в VII в., когда были разгромлены Сасаниды в Иране и там утвердилась власть халифата. Они бежали сюда вместе с иранскими беженцами и обосновали здесь свои кварталы. Говорили они на пехлеви, являющимся официальным языком Сасанидов, с диалектом древнего согдского языка.
Позже в Бухаре был создан новоиранский язык — дари и они быстро освоили его, но сохранили элементы пехлеви. Поэтому их язык является смесью древнеиранского языка ахеменидов, пехлеви и дари, с элементами тюркского языка. Он стал основой современного таджикского языка.
Поэтому истинные таджики, живущие в северных районах Афганистана и Пакистана, говорят на совершенно иных языках, местных диалектах, их три — каратегинский, являющийся бадахшанским наречием, дарвазско-ваханский и шугнанский. Бухара, завоеванная арабами, ставшая столицей централизованного государства саманидов, а позже караханидов, ануштегенидов (хорезмшахов) стала практически второй родиной евреев. Они развивали торговлю, ремесленничество. Отсюда они начали расселяться по другим городам Туркестана. Их общины с синагогами появляются в Шахрисябзе, Ширабаде, Гиссаре, Самарканде.
Новая группа евреев прибыла в Бухару по инициативе Тимура. Рассказывают, что в Ширазе (Иран) Тимуру преподнесли в подарок шелковую ткань необыкновенной красоты. Он заинтересовался мастерами, изготовившими ее. Оказалось, что мастерами были евреи. На приглашение властителя новой империи переселиться в Бухару еврейские ремесленники поставили одно условие: они переселятся, если это будет разрешено сделать одновременно десяти семьям, т. к. «по их законам молитву можно читать с участием не менее десяти взрослых мужчин». Тимур согласился. В Бухару переселилось десять семей искусных красителей. Они создали в Бухарском эмирате отдельную отрасль промышленности: красильные мастерские по окраске шелка и пряжи.
Диаспора бухарских евреев развивалась быстро. Они захватили в свои руки торговлю некоторые отрасли ремесленничества. Им принадлежало несколько хлопкоочистительных цехов, а также винокуренные заводы в Ширабаде, Шахрисабзе, Душанбе, Гиссаре и Бухаре.
Живя своими общинами и исповедуя иудаизм, бухарские евреи по своему физическому типу резко отличаются от европейских евреев. Долголетнее сосуществование в мусульманской азиатской среде наложило особый отпечаток на их внешность, благодаря которому они выделялись как среди своих европейских соплеменников, так и местного населения. Они сохранили чистоту типа, напоминающего библейских евреев Палестины.
В Бухаре они нашли благоприятную природную и социальную среду для жизни, деятельности, торговли. Они были двуязычными и совершенно свободно говорили на смешанном иранском наречии и узбекском языке. С завоеванием Средней Азии Россией и образованием Туркестанского края с русской администрацией они быстро освоили и русский язык и практически захватили в свои руки всю русско-бухарскую торговлю. Многие настолько хорошо освоили узбекский язык, что стали переводчиками на узбекский язык русских и персидских писателей. Стали узбекскими писателями и поэтами.
Они не ассимилировались с узбекской нацией, но стали интегрированной ее частью. Они стали частью семьи узбекской нации.
Конечно, в Бухарском эмирате они испытали и гонения и унижения. В отношении их проявлялись религиозная неприязнь, их положение было унизительным. Нередко богатых евреев избивали за требование вернуть долг. Нередко бухарские эмиры бывали должны крупные суммы денег и вместо уплаты избивали своих кредиторов, чтобы те не напоминали о долге.
Это отношение к евреям перешло и в обычное право и в законодательство. Эмиры издали ограничительные постановления, по которым евреи не имели права ездить верхом на лошадях, а лишь на ишаках, обязаны были при встрече с мусульманами слезать, не имели право носить пояса, а должны были подпоясываться веревкой и др.
Тем не менее, бухарские евреи хранили верность своей вере, традициям образу жизни, безропотно подчинялись всем предписаниям, но стремились жить в дружбе с узбеками. Они не роднились, но жили единой семьей.
Будучи от природы наделенными талантами в искусстве они стали артистами, певцами, танцорами. Невозможно представить себе узбекскую современную духовную жизнь без Берты Давыдовой, Фотимы Боруховой, Михаила и Мордухая Давыдовых, Сары Самандаровой, композиторов С. Юдакова и Левиева, певицы Мухаббат Шамаевой и Иляса Маллаева, все они были народными артистами Узбекистана.
Старшее поколение граждан Узбекистана помнит Мухаббат Шамаеву с ее знаменитой песней «Кучалар, кучалар, ойдин кучалар» и Иляса Маллаева с его отдельными концертами. Они были популярными, носили титулы народных артистов, участвовали в правительственных концертах, каждый день передавали их песни по телевидению и радио по всей республике. Они были известны всей республике, а там они неизвестны даже соседям.
Бухарские евреи были первой волной ираноязычного населения Бухары. В XI Иран был завоеван, пришедшими из Центральной Азии тюрками-сельджуками и с тех пор вплоть до 1923 года он управлялся династиями тюркского или монгольского происхождения. Династии иранского происхождения управляли лишь в отдельных областях страны.
Политической и военной силой были тюрки, но в гражданском управлении правители пользовались услугами персов; многие из них оказывали покровительство персидской литературе и наукам.
Кроме того в средние века в Азии господствовали три могущественных государств: Иран под властью династии Сеффевидов и Каджаров, Афганистан под властью Дуррани и Индия под властью Бабуридов, где государственным языком считался фарси.
В связи растущими связями Бухары с этими государствами, бухарские правители также стремились шире внедрять в делопроизводство иранский язык и использовать на государственной службе людей иранского происхождения, для которых персидский язык был бы родным языком.
Бухара, как и Самарканд, была перекрестком великих торговых путей и центром исламской культуры. Здесь в шумной толпе торговцев и священнослужителей, учителей и учеников духовных школ, ремесленников и писарей одинаково звучало речь на арабском, узбекском, фарси, хинди и урду.
Хотя уже в середине века узбекский язык быстро развивался и стал доминировать в деловых и официальных сношениях и все суды казиев велись на нем, происходили эволюции и других языков. В результате взаимовлияния и взаимопроникновения в Бухаре формируется бухарский диалект фарси, в котором значительную часть занимали элементы тюркских и арабских языков.
В мире, вероятно, нет ни одного однородного в национальном отношении государства. Процесс глобализации не сблизил нации. Наоборот он способствовал разъединению, т. к. материальный интерес и культ материальных ценностей способствует обособлению, как отдельной личности, так и целых национальностей.
- на каком языке говорят в бутане
- на каком языке говорят в бухаресте