на каком языке говорят в сирии официальный язык
На каком языке говорят в Сирии?
На каком языке говорят в Сирии? Согласно четвертой статье Основного Закона Сирийской Арабской Республики, в качестве официального языка государства называет арабский.
Помимо официального литературного варианта арабского языка, здесь широко распространены местные наречия.
Более 20 000 00 человек на хорошем уровне владеет арабским языков в Сирии. На территории, которая пролегает вдоль Средиземного моря, распространен сиро-палестинский вариант арабского языка. На нем говорит более 9 000 000 жителей страны.
В районе Алеппо самым популярным наречением принято называть месопотамский. На нем говорит около 2 000 000 человек. На востоке Сирийской республике, в пустыне, говорят на недждийском диалекте арабского языка.
Имеющиеся на территории Сирии национальные меньшинства, говорят на собственных языках и наречиях. Самыми распространенным принято называть северно курдский, адыгейский и кабардинский.
Арабский язык является один из официальных языков ООН и на нем говорят все жители арабского мира.
Официальный язык Сирийской Республики входит в афразийскую семью. В мире на нем говорит около 300 000 000 человек. Классический вариант арабского языка (на нем написан Коран) используют в религиозных целях.
Письменность создавалась на основе арабского алфавита, а словарный запас пополнялся на протяжении всего времени становления Сирийской Республики. Единым стандартом в языке, который используется в стране, касаются только литературного языка.
Другие диалекты, наречия могут меняться под воздействием прочих языковых групп. Поэтому, большинство жителей Сирии не всегда понимают друг друга. Именно в этих целях и используется литературный арабский язык.
В школах Сирийской Республики активно изучают иностранный язык. Многие граждане до 35 лет хорошо знают английский или французский язык.
В связи с тем, что политическая ситуация в Сирийской Республике не стабильная, стоит отказаться от ее посещения в ближайшие годы. Поэтому бояться того, поймут вас там или нет, не стоит.
В любом случае, если вы поедете в Сирию, то общаться можете на английском языке, так как его изучают в школах. Другое дело, станут ли с вами говорить. Вот это уже является совсем другой историей.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят в Сингапуре, переходите по ссылке.
Сирийский язык
использовался как разговорный в Леванте, Месопотамии
как литературный и литургический в Средней Азии, Китае, Индии
мёртв, используется как литургический
как разговорный в конце VIII века вытестнен арабским и новоарамейскими языками,
использование как литературного прекратилось в XIV веке.
Семитская семья Западносемитская ветвь Центральносемитская подветвь Cеверозападносемитская надгруппа Арамейская группа Восточноарамейская подгруппа
Сири́йский язы́к ( ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ leššānā Suryāyā ) — ныне мёртвый язык, потомок арамейского языка.
С I века н. э. использовался в качестве литературного и литургического в христианской общине Ближнего Востока. В качестве разговорного был вытеснен арабским к концу VIII века. В качестве литературного использовался до XIV века. Создана обширная литература, бытовавшая на пространстве от Египта до Китая.
До сих пор используется в качестве литургического языка несторианских и яковистких церквей. Ныне существующие новоарамейские языки являются дальнейшим развитием сирийского языка. В русской востоковедческой литературе сирийский язык иногда называется сирским.
Содержание
Графика
Сирийское письмо является ответвлением арамейского письма. До V века использовалось письмо «эстрангело» (ʔesṭrangelå στρογγύλη ‛круглая’). После распада в V единой сирийской церкви на несторианскую и яковитскую, каждая из церквей разработала свой вариант письменности, отличающийся написанием графем и использованием огласовок.
Направление письма справа налево. Сирийское письмо является абугидой, на письме обозначаются только согласные, долгие гласные и дифтонги обозначаются при помощи matres lectionis. Гласные факультативно обозначаются огласовками, системы огласовок различны в трех основных типах сирийского письма. Кроме того, при помощи диакритики обозначается качество согласных (смычный или щелевой вариант согласного), в безогласовочном варианте текста при помощи точек различаются омографы.
Фонология
Согласные
Консонантизм типичен для арамейских диалектов, Характерно наличие эмфатических согласных. Выполняется правило бегад-кефат: смычные согласные /b/, /g/, /d/, /k/, /p/, /t/ в поствокальной позиции реализуются как соотвествующие им спиранты.
Гласные
Сирийские гласные различаются по долготе и по качеству. Количественно гласные разделяются на три типа: долгие, краткие и единственная сверхкраткая гласная. Не считая шва, существует 6 гласных, каждая из которых существует в долгом и кратком варианте: / i /, / e /, / ɛ /, / a /, / ɑ /, / o /, / u /. Долгие гласные образуют дифтонги со звуками / i / и / u /, в свою очередь, в восточносирийском диалекте дифтонги / au / и / ai / сужаются в, соответственно, / o / и /Шаблон:IPA$/.
Как и в других семитских языках, гласные имеют тенденцию к редукции: краткие гласные сокращаются до шва, а долгие превращаются в краткие.
История
В основе сирийского языка — арамейский диалект города Эдессы, который был важным торговым и политическим центром, начиная с конца II в. до н. э. до середины III в. н. э. Наибольшее распространение и разработанность сирийский язык получил начиная со II века, когда на него была переведена Библия — так называемый перевод «пешитта», ставший каноническим у христиан-сирийцев.
Сирийский язык был в течение нескольких веков языком письменности от Средиземного моря до Персии; в Восточно-Римской империи он был важнейшим языком после греческого, а в персидском государстве Сасанидов этот язык занимал виднейшее место в качестве письменного. Торговцами-сирийцами этот язык был занесён далеко на восток, до самого Китая и Монголии. В III—VII вв. на сирийском языке существовала обильная литература, главным образом церковная, как оригинальная, так и переводная с греческого, а также с пехлевийского языка. Позже, с образованием арабского халифата сирийский язык сыграл роль передатчика между античной греческой наукой и арабской, так как сочинения греческих авторов в первый период переводились на арабский не с подлинника, а с сирийского.
Сирийский язык в период своего литературного расцвета не был разговорным массовым языком, если не считать церковных и монастырских кругов; однако он был весьма близок к некоторым арамейским диалектам, и в этом смысле он может на данном этапе считаться живым.
Начиная с VII века, арамейские диалекты, в том числе и сирийские, начинают постепенно вытесняться и замещаться арабскими. Таким образом, с конца IX в. сирийский язык был уже мёртвым языком; сирийские церковные авторы X и XI вв. часто уже пишут свои сочинения в сопровождении арабского перевода, либо прямо на арабском языке. Однако и позже, до конца XIII века, на сирийском языке писалось довольно много оригинальных произведений. То обстоятельство, что сирийский был главным образом языком церковных кругов, и что на него много переводилось с греческого, вызвало его обогащение многочисленными греческими терминами и словами. Влияние греческого языка на сирийских авторов замечается также в области синтаксиса и фразеологии: иногда нагромождение периодов по образцу греческого языка становилось настолько значительным, что сами сирийцы жаловались на непонятность.
Эдесское наречие, лёгшее в основу сирийского языка, принадлежит к восточной группе арамейских диалектов, к которой, таким образом, должен быть отнесён и сирийский язык. Расхождения между сирийским языком и языком еврейско-арамейской литературы довольно многочисленны и касаются как лексики, так и грамматики и фонетики.
В само́м литературном сирийском можно отметить влияние двух говоров — западного, собственно Сирии, и восточного — месопотамского. Это влияние получило своё выражение в двух традиционных способах чтения гласных: западном — у христиан-яковитов, и восточном — у несториан.
Библиография
Почему русский язык стал для Сирии вторым национальным
Президент Сирии Башар Асад придал русскому языку статус второго национального языка.
По словам посла САР в Москве Рияда Хаддада, сделано это в знак благодарности за помощь в борьбе с террористами, погрузившими Сирию в пучину гражданской войны.
Стоит отметить, что число проживающих в Сирии лиц, владеющих русским языком не так велико, не смотря на многолетние связи между нашими странами, завязавшимися ещё второй половине двадцатого века. То есть налицо связь – активная внешняя политика России, направленная на решение реальных проблем, приводит к повышению статуса нашей страны на международной арене, заставляет считаться с нами и возвращает Россию в статус сверхдержавы, не обеспеченный при этом экономическими возможностями России.
Это выглядит резким контрастом с Казахстаном переходящем на латиницу, где очень формально соблюдаются права русских и других нетитульных наций, Таджикистаном откуда русские вынуждены были бежать, и где сейчас идёт дерусификация во всех сферах жизни, на официальном уровне.
Стоит вспомнить, что безопасность Таджикистана и Казахстана гарантируется в том числе российскими военными. Так же как окончательный уход России из региона сделает эти страны простыми колониями Китая. В этих условиях странной выглядит слабая и беззубая политика России на этих направлениях, не гарантирующая защиты национальных интересов в регионе.
Можно провести параллель и с внутренней политикой, засилье идеологических либералов не способных решать реальные вопросы в экономике приводит к бесконечной шлифовке фасада, без решения реальных проблем.
Очевидно, не всё так гладко и в Сирии, но президент Башар Асад демонстрирует своим поступком, какое направление действий верное – реальные дела ведут к повышению статуса и влияния, а реверансы и нерешительность создают проблемы и откладывают возможность их решения.
На каком языке говорят в сирии официальный язык
Разговорные языки в Сирии:
Арабский Язык:
Арабский язык (аль Арабия) относится к семитской ветви языков, явл яе тс я официальным и наиболее употребляемым языком в Сирии. Арабский язык был приня т и получил широкое распространение в VII столетии. Своими корнями арабский язык отн ос ится к ассирийцам, к IX столетию до н.э. Возможно, впервые арабский язык был употреблен во II – III столетиях н.э. племенем Лахмидов в южной Месопотамии. Есть несколько языков, связанных с арабским – это вави л онский, хеттский, иврит и арамейский. В арабском алфавите присутствует несколько дополнительных букв, отражающих специфические звуки, у которых нет аналогов в других языках.
Первый в мире Алфавит:
Первый в мире Алфавит был найден в Угарите ( Сирия, Рас Шамра ). Это был небольшой глиняный брусочек с 30 знаками, относящийся к XIV столетию до н.э. В настоящее время хранится в Музее Дамаска.
На фотографии изображены не сколько буквенны х символ ов для сравне ния с первым алфавитом в Угарите (второй ряд сверху ):
Арабский Русский Арабский Русский
El Hamdul Allah Слава Богу Fenn? Где?
Bakhshish Чаевые Houna Здесь
Ahlan Wa Sahlan Добро пожаловать Hounak Там
Shoukran Спасибо Fok/Tahet Верх/Низ
Sabah El Kher Доброе утро Shamal/Yamin Налево/Направо
Masaa El Kher Добрый вечер Adesh Be Yeswa? Сколько это стоит?
Kifak? Как дела? Ghali Это дорого!
Maa al Salame До свидания Zero/Sefr 0
Bokra Завтра Wahed 1
Masari Деньги Nein 2
Law Samaht Пожалуйста Thalatha 3
Ana/Anta Я/Ты Arbaa 4
Kahwa Кофе Setta 6
Halib Молоко Sabaa 7
Jamila Красиво/а/ый Thamania 8
Naam/Kalla Да/Нет Tsaa 9
Tamam Ок Ashara 10
СОДЕРЖАНИЕ
В английской научной литературе термин «сирийский» предпочтительнее альтернативной формы «сирийский», поскольку последний гораздо более многозначен и обычно относится к Сирии в целом. Это различие используется в английском языке как условное и не существует на древнем эндонимическом уровне. Также используются несколько составных терминов, таких как «сирийский арамейский», «сирийский арамейский» или «сиро-арамейский», что подчеркивает как арамейский характер языка, так и его сирийское / сирийское региональное происхождение.
Эндонимы и экзонимы
Предпочтение ранних ученых использовать сирийский / сирийский ярлык также основывалось на его заметном использовании в качестве альтернативного обозначения арамейского языка в « Пещере сокровищ », которая долгое время считалась работой авторитетного писателя и уважаемого христианина IV века. святой Ефрем Эдесский (ум. 373), который, таким образом, считался сторонником различных лингвистических представлений и тенденций, выраженных в упомянутой работе. Поскольку современный научный анализ показал, что рассматриваемая работа была написана намного позже ( ок. 600 г.) неизвестным автором, некоторые вопросы пришлось пересмотреть. Что касается объема и использования сирийских / сирийских ярлыков в лингвистической терминологии, некоторые современные ученые отметили, что разнообразие арамейских диалектов в более широком историческом регионе Сирии не должно игнорироваться неправильным и неспецифическим использованием сирийских / сирийских ярлыков.
Исконное ( эндонимическое ) использование термина арамейский язык (арамайя / оромойо) среди его носителей продолжалось на протяжении всего средневекового периода, о чем свидетельствуют работы выдающихся писателей, в том числе Восточного православного патриарха Антиохийского Михаила (ум. 1199), но в течение с течением времени экзонимические обозначения, основанные на сирийских / сирийских ярлыках, стали более распространенными, превратившись в несколько диалектных вариантов (Сурёйо / Сурьяя, Сурайо / Сурай, Сурьян).
Более широкие и узкие значения
С момента надлежащего датирования Пещеры сокровищ у современных ученых не осталось никаких указаний на то, что коренные арамейцы переняли сирийские / сирийские ярлыки до V века. В то же время растущее количество более поздних источников показало, что как в греческой, так и в местной литературе эти ярлыки чаще всего использовались как обозначения для арамейского языка в целом, включая его различные диалекты (как восточные, так и западные), что ставит под сомнение условное научное сокращение термина «сирийский язык» до особого обозначения эдесского арамейского. Такое использование, исключающее неэдесские диалекты, в частности диалекты западного арамейского происхождения, сохраняется как принятая конвенция, но в то же время находится в противоречии как с оригинальным греческим, так и более поздним (приобретенным) местным (приобретенным) использованием сирийских / сирийских ярлыков как общие обозначения для арамейского языка в целом.
К этим проблемам обращались выдающиеся ученые, в том числе Теодор Нельдеке (ум. 1930), который несколько раз отмечал, что термин « сирийский язык » стал иметь два различных значения, более широкий и узкий, причем первое (историческое и более широкое) служит общим синоним арамейского языка в целом, в то время как другие (традиционные и более узкие) обозначают только эдесский арамейский язык, также называемый более конкретно как « классический сирийский ».
Отмечая проблему, ученые попытались решить ее, более последовательно используя термин « классический сирийский » в качестве строгого и четкого научного обозначения старого литературного и литургического языка, но согласованность такого использования никогда не была достигнута в рамках поле.
В лингвистике мозаика терминологических двусмысленностей, связанных с сирийскими / сирийскими ярлыками, была дополнительно обогащена введением термина « палео-сирийский язык » в качестве варианта обозначения древнего эблайского языка третьего тысячелетия до нашей эры, не имеющего отношения к гораздо более позднему эдесскому языку. Арамейский язык и его ранние фазы, которые в научной литературе обычно обозначались как древний / прото- или даже палео / палео-сирийский / сирийский. Новое пополнение терминологической мозаики произошло c. 2014 г., когда также ученым было предложено называть один из региональных диалектов древнеарамейского языка первых веков I тысячелетия до н.э. « центрально-сирийским арамейским », тем самым вводя еще один неоднозначный термин, который может быть использован в его общем значении к любому местному варианту арамейского языка, который имел место в центральных регионах Сирии в любой период истории.