на каком языке пишут грузины
Как и когда появился грузинский алфавит и кто его создал?
Первые два алфавита считаются ныне церковными. Увидеть их можно исключительно на иконах, в старых записях и книгах.
Интересно, что точная дата появления грузинской письменности вообще неизвестна. И найден первый ее памятник даже не на Кавказе! Первая сохранившаяся грузинская надпись была сделала в 430 году н.э монахом Петром Ивером (პეტრე იბერი) в Иудейской пустыне недалеко от города Вифлеема.
А вот первая надпись алфавитом асомвтаврули сделана в храме Болнисском Сиони только в 495 году н.э. Тем же V-м веком датируется первое написанное грузинским алфавитом асомтаврули произведение «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели.
Грузинский алфавит удивителен по своей красоте и логичности. Так как создавался он под конкретный язык, то очень прост. Каждому звуку соответствует одна буква. Грамматических ошибок практически не сделать. Разделения на большие и малые буквы нет.
В разное время грузинский алфавит использовали другие соседние народы Кавказа: абхазы, осетины, чеченцы и ингуши. Однако закрепилось грузинское письмо только среди самых же картвелов.
Кто же и когда создал грузинскую письменность?
На этот вопрос однозначного ответа, повторимся, нет и по сей день. Сами грузины говорят об еще дохристианском происхождении своей письменности от полулегендарного царя Фарнаваза (II век до н.э).
Армяне утверждают, что грузинское письмо создал автор армянского алфавита Месроп Маштоц в V веке нашей эры. С чем грузины вообще категорически не согласны.
Современные ученые полагают, что грузинское письмо возникло в тех же III-V веках нашей эры среди грузинских монахов в Палестине. И уже оттуда попало собственно на Кавказ.
А вы как считаете, какая версия наиболее верная?
Грузинская письменность — от древности до наших дней
Несколько недель назад мне поступил довольно интересный заказ — разработать адаптацию логотипа европейской компании с использованием символов грузинского алфавита. Из-за этого мне стало интересно изучение причудливой картвельской письменности.
Как это обычно со мной бывает, изучение началось не по порядку, а сразу с конца. В омут с головой — это про меня, поэтому спустя короткое время я полетел в Тбилиси отдыхать, развиваться и приятно проводить время, гуляя по старому и новому городу, блошиному рынку, Дезертирке и Мейдан базару, поедая при этом хинкали с хачапури и запивая все это Мцване, Саперави Розе, Мукузани и Хванчкарой.
Первое, что пришло мне в голову относительно грузинской письменности, когда мой самолет приземлился в аэропорту Шота Руставели — в ней нет разделения на регистры.
Как оказалось позже, мое наблюдение было верным. В грузинской письменности отсутствуют прописные буквы, но иногда символы могут быть написаны без верхних и нижних выносных элементов, словно меж двух параллельных линий. Это написание называется «мтаврули» и включено в Юникод с версии 11.0. Таким хитрым способом грузины имитируют привычные для кириллицы и латиницы регистры.
Этим, кстати говоря, грузинская письменность похожа на современные виды письма ближневосточных, южных и юго-восточных азиатских народов.
Стоит отметить одну важную особенность — в Инстаграм, при выставлении наклейки-локации в Историях, грузинские (впрочем, как и латинские) символы почему-то разделены надвое, словно используют две строки сразу — для верхних выносных элементов с верхними частями символов и для нижних выносных элементов с нижними частями символов. При этом, латинские и кириллические символы пишутся в верхнем регистре. Почему в Инстаграм для грузинских названий локаций не используется мтаврули мне неизвестно.
Между историками и палеографами разных стран нет единого мнения относительно даты возникновения грузинской письменности, того, кто ее разработал и даже того, что именно повлияло на процесс ее создания. Тем не менее, выделяется три важных периода: Асомтаврули, Нусхури и Мхедрули.
Каждый из этих алфавитов имеет свой графический стиль. Нусхури развился из Асомтаврули, а Мхедрули из Нусхури. Как появился алфавит Асомтаврули для палеографии все еще загадка. Некоторые грузинские ученые считают, что он возник еще до принятия грузинами христианства, но большинство западных ученых придерживаются армянского происхождения грузинской письменности.
Грузинский историк Леван Чилашвили в конце 90-х годов прошлого века исследовал языческие святилища в Кахетии и нашел осколки надгробной стелы, на которых шрифтом Асомтаврули нанесены надписи маздеистского характера. Им и грузинскими историками эти надписи датируются III веком н. э., то есть еще до принятия Грузией христианства.
Маздеизм — название ряда древнеиранских религий, предшествовавших зороастризму. Совместно с ведизмом, маздеизм относится к индоиранским религиям
Трёхэтапная эволюция грузинской письменности происходила из-за стремления грузинского народа усовершенствовать и упростить свою письменность.
Не смотря на то, что грузинские ученые считают, что Асомтаврули существовал еще в дохристианскую эпоху, основные древнейшие доказательства его существования относятся к V веку н. э. Также очень важны для истории надписи в монастыре Джвари неподалеку от городка Мцхета возле Тбилиси, которые датируются VI-VII веками н. э.
Всем путешественникам рекомендую посетить этот монастырь и городок Мцхета. Его энергия сильно отличается от энергии изъезженного туристами Тбилиси, а уникальные локации позволят вам проникнуться духом древней Грузии.
Если будете в Джвари, не забудьте зайти внутрь и посмотреть на древние иконы. Дух раннего христианства там чувствуется как нигде. Также обязательно нужно сфотографироваться на фоне слияния двух рек — Арагви и Куры и посидеть в тени извилистых ветвей кроны дерева на территории монастыря.
На берегу Куры в Мцхете располагается один из вкуснейших и красивейших ресторанов Грузии — Floria, который должен стать обязательным местом посещения для ландшафтных дизайнеров, так как на его территории раскинулся причудливый сад с необычным сочетанием грузинского и средиземноморского стилей. Все это дело рук талантливого грузинского дизайнера — Марины Гамсахурдии.
Вернемся к письменности. Следующий этап развития грузинского алфавита начинается в IX веке и называется Нусхури. Его отличительной особенностью является характерная связанность символов и их ориентация на правую сторону.
Грузинский ученый и писатель XVIII — Сулхан-Саба Орбелиани считал, что слово «Нусхури» образовано от «нусха», что означает, по его мнению, «быстрое письмо». Самая древняя надпись на Нусхури датируется 859 годом нашей эры, которая была найдена на стене церкви Атени Сиони. А древнейшая рукопись с использованием Нусхури — «Синайский Многоглав» (Синури Мравалтави) 864 года. Примечательно то, что большая его часть написана с помощью алфавита Асомтаврули.
Также как и Асомтаврули, Нусхури является живым алфавитом. Грузинская Православная Церковь до сих пор использует письменность Нусхури для богослужебных книг. Интересно, что переходный период грузинского алфавита лучше всего просматривается в рукописях, где текст копируется из Асомтаврули, а слова, утраченные или поврежденные в тексте, восстанавливаются с помощью нусхурского письма. Иногда, после реставрации некоторых рукописей X века, утраченные символы Асомтаврули заменялись на Нусхури.
Создание первого грузинского шрифта приписывают царю Восточной Грузии — Теймуразу I, который послал священника Никефора Ирбаха (также известного как Ноколоз Чолокашвили) в Рим, чтобы найти там союзников в сдерживании турок и персов. Политический успех посольская миссия не имела, зато привела к значительному культурному событию — печати первой книги на грузинском языке.
Ей стал изданный в 1629 году в Риме грузино-итальянский словарь, напечатанный на грузинском языке с использованием подвижного шрифта. Словарь был составлен итальянцем Стефано Паолини при содействии Чолокашвили, издательства Священной Конгрегации Пропаганды, которая была создана в Риме в начале XII века с целью распространения католицизма в некатолических странах. С 1628 Конгрегация посылала миссионеров в Грузию, для которых и был создан этот словарь.
Первая грузинская типография была открыта в 1708-1709 годах царем Вахтангом VI, который основал ее в специально построенном здании на левом берегу реки Куры в Тбилиси. Типография издала девятнадцать книг, самыми известными из которых было Евангелие и «Витязь в тигровой шкуре» Руставели.
Качество бумаги, гравюр, системы переплета и украшения указывают на высокий стандарт полиграфической работы для того времени.
Алфавит Мхедрули, как уже было сказано выше, развился из Нусхури. Это третий и главный действующий алфавит грузинской письменности. Его развитие прослеживается с X века.
Не смотря на то, что Мхедрули уже тогда использовался как преимущественно светский, королевский и гражданский алфавит, древнейшая надпись на нем находится в церкви Атени Сиони и датируется 982 годом. А второй древнейший артефакт с использованием Мхедрули представляет собой царскую грамоту Баграта IV, датируемую XI веком.
Хотя Хуцури (смесь Нусхури с Асомтаврули) использовался до XIX века, Мхедрули постепенно становился все более доминирующим видом письма и, в конце концов, стал настолько популярным, что был полностью встроен в грузинскую литературу — все самые значительные литературные произведения были написаны с его использованием.
В 1876 году выходит детский букварь «Деда Эна» (родной язык), с помощью которого каждый грузин того времени учился читать и писать. Шрифт, используемый его автором, был создан в 1837 году в типографии Санкт-Петербургской Императорской Академии французским художником Де Лапуром по почерку Теймураза Багратиони (1782-1846) — сына последнего грузинского царя, ученого-кавказоведа. Шрифт получил название «Академический».
В конце 2016 года ЮНЕСКО (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры) добавила три вида грузинского алфавита в свой список нематериального культурного наследия человечества. Решение было принято после 11-й сессии Межправительственного комитета ЮНЕСКО по охране нематериального культурного наследия, состоявшегося в столице Эфиопии Аддис-Абебе.
Стоит заметить, что в эпоху компьютеризации и коммерциализации общественной жизни грузинского народа, а также с распадом СССР, происходят мощные изменения в Мхедрули, который подстраивается под запросы прогрессивных носителей языка. Например, использование латинского или кириллического алфавита для названий происходит при дублировании на Мхедрули. Особенно это заметно в вывесках.
Зачем большинство брендов дублируют свои фирменные логотипы и названия на Мхедрули — мне непонятно. Это похоже на использование каны в японской письменности, где похожие процессы стали происходить еще в середине прошлого века. Но в Японии дублирование используется преимущественно на письме или в онлайне, тогда как в Грузии даже логотип H&M имеет причудливую форму на Мхедрули.
Не знаю есть ли в Грузии закон, обязывающий предпринимателей дублировать надписи на грузинском. Но это довольно интересный прецедент, и мне было приятно поучаствовать в нем, создавая адаптацию логотипа для Грузии.
Кстати говоря, не знаю как остальным, но мне показалось, что в последнее время в Грузии происходит арабизация Мхедрули. Зачастую можно встретить вывески, на которых привычный алфавит стилизован под арабскую вязь. Скорее всего это связано с тем, что именно арабы сейчас оказывают большое влияние на Грузию в экономическом плане. Кроме того, на улицах Тбилиси я часто встречал туристов арабской внешности — смуглые мужчины с бородой, женщины в парандже, абайе и хиджабе.
Первое моё путешествие в Грузию было удивительным. Помимо гастрономических впечатлений, я открыл для себя древнюю письменность небольшого народа, история происхождения которого настолько обширна и загадочна, что на ее изучение легко можно потратить всю жизнь. Мне до сих пор не верится, что я смог прикоснуться к этому необычному культурному наследию человечества.
В статье использовались материалы презентации Google Arts & Culture об истории грузинского алфавита, а также медиафайлы из коллекции Грузинского государственного музея театра, музыки, кино и хореографии. Некоторые фотографии были сделаны мной во время путешествия. Больше уникальных фотографий грузинской письменности в моем канале в Телеграм (designside).
Грузинские алфавиты
Грузинский язык использует оригинальный фонологический алфавит, созданный не позднее 5 в. н.э. под влиянием арамейского [или пехлевийского] и греческого письма. Роль создателя армянской графики Месропа Маштоца в возникновении грузинского письма остается предметом дискуссий. В любом случае очевидны единые истоки и типологическое сходство армянского и грузинского алфавитов.
В первоначальном грузuнском алфавuте было 33 буквы (в том чuсле u для гласных). в настоящее время для грузинского языка используется алфавит хеврули из 39 букв (машинные коды 4304-4342):
Большинство рисунков с образцами письменности на этой странице взяты с замечательного сайта Ancientscripts.com по личному разрешению его автора Лоуренса Лоу.
Происхождение и развитие грузинских алфавитов
|
Грамматолог Х. Юнкер говорит о возможном греческом влиянии на письмо хуцури и его преемственность (не зависимую от армянского) от аршакидского пехлеви [странно, сходства никакого]. При этом ситает мхедрули более древним (буквы больше похожи на арамейские), либо, наоборот, курсивной разновидностью хуцури. (Иллюстрация слева взята из The Georgian Alphabet)
Грузинский алфавит Мхедрули («воинский»)
|