на каком языке разговаривают уругвайцы
На каком языке говорят в Уругвае?
На каком языке говорят в Уругвае? Уругвай, который находится в Южной Америке, может похвастаться наличием симпатичных пляжей на берегу Атлантического океана, а также фестивалями гаучо, многочисленными парками и ботаническими садами.
Если вы решили отправиться в путешествие по Уругваю, то обязательно возьмите с собой русско-испанский разговорник, который поможет вам в общении с местным населением. Ведь именно испанский язык является государственным языком Уругвая.
Диалект портуньол
Из всего 2 000 000 жителей Уругвая, большая часть разговаривает на испанском языке. При этом, в пограничных районах с Бразилией принято говорить на диалекте портуньол (смесь португальского и испанского языков).
До колонизации, в Уругвае проживало племя индейцев чарруа, правда, в настоящее время их диалект полностью утерян.
Несомненным интересом для ученых, которые занимаются языками, пользуется диалект портуньол. Он был специально разработан жителями приграничных районов Уругвая и Бразилии.
В связи с тем, что государственным языком Уругвая является испанский язык, а в Бразилии- португальский, то люди, которые живут в границах между этими странами, являются лингва-франками. Поэтому и был создан специальный язык портуньол.
Помимо Уругвая, портуньол используется на границе между Португалией и Испании. Такой диалект становится не просто средством для общения между жителями границ, но и используется в других сферах жизни. К примеру, на нем пишут некоторые литературные произведения.
Какой язык распространен в Уругвае
Собираясь в путешествие по Уругваю, где в качестве государственного языка выступает испанский, знать его не обязательно, но вполне желательно.
Правда, если у вас отсутствуют даже минимальные знания испанского языка, вы можете смело общаться на английском языке или воспользоваться помощью англо-говорящего гида. Кстати, английский язык весьма распространен на территории Уругвая.
Так, большинство информации в столице государства представлено на английском языке. Правда, больше нигде вы не встретите дубляж испанских слов на английский, ведь в Уругвае только небольшой процент населения владеет английским языком.
В большинстве своем используется исключительно испанский язык (наравне с португальским в ряде районов страны).
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят в Филиппинах, переходите по ссылке.
tansm
Уругвай
Уругвайская жизнь
Какой язык в Уругвае?
Такой вопрос можно часто слышать от людей, которые собираются приехать в Уругвай.
Большаячасть стран Латинской Америке говорит на испанском языке,
Вот карта на которой изображено то, на каких языках говорят люди на этом континенте.
А вот, что говорит нам Википедия https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%90%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0
» Большая часть латинской Америки говорит на испанском языке, который также является государственным в большинстве стран. В Бразилии государственным языком является португальский. Португальский язык, применяемый в Бразилии, сильно подвержен испанскому влиянию и несколько отличается от оригинального португальского языка. Менее распространены в качестве государственных английский, французский и нидерландский языки.»
Но если мы уж заговорили об испанском языке Уругвая, то каждому, кто собирается сюда ехать, надо быть готовым к тому, что уругвайский язык отличается от классического испанского. Да и в каждой стране Южной Америки свой испанский.
Ненадо далеко ходить, чтобы понять, почему такие различия, это конечно же расстояния, и влияния из вне.
Для примера можно взять Россию, в каждом регионе свой диалект, оканье, аканье, разные названия упредметов.
Вспомнить хотя бы вечные разборки Москвы и Питера, про поребрик и бадлон 🙂 не говоря о более далеких друг от друга регонах.
Так же и с испанским в Южной Америке, классический испанский в Уругвае могут понять, а могут притвориться, что не поняли.
Во всех источниках пишут, что это жоканье обусловлено влиянием итальянских имигрантов, но мне кажется, что Жё похоже на французское, а можетдаже и на Бразильское, там тоже любят поЖёкать (например добрыйдень Bom dia! (Бом дж̀ия!) )
Я не лингвист, утверждать не берусь, но факт, остается фактом.
Не стоит забывать, что в Уругвае очень мнгого иммигрантов, и влияние всех культур конечно же наложило свой отпечаток на язык.
Вот забавное видео, на котором Латиноамериканцы, говорят друг другу, как в их стране называется еда.
Оно очень показательно.
Если вы собрались в Уругвай, и не знакомы с местным диалектом, ничего страшного, вас поймут, это же испанский, главное что не английский.
С английскимв Уругвае будет туговато. Почти никто на нем не говорит, и никто по этому поводу не смущается и не переживает.
Придется в магазинах и в других общественных местах объясняться на пальцах. Но это тоже не беда, есть много переводчиков, а если хочется самому, то можно походить на курсы или заниматься с преподавателем.
Благо сейчас в Монтевидео появились бесплатные курсы для иностранцев, ну и конечно платные никто не отменял.