термин консервация по гост

консервация

3.6 консервация: Комплекс технических мероприятий, обеспечивающих временную противокоррозионную защиту на период изготовления, хранения и транспортирования металлов и изделий, с использованием консервационных масел и смазок.

3.28 консервация : Комплекс мероприятий по обеспечению определённого технической документацией срока хранения или временного бездействия тепловых энергоустановок и сетей (оборудования, запасных частей, материалов и др.) путём предохранения от коррозии, механических и других воздействий человека и внешней среды.

Совокупность операций, обеспечивающих постоянство пробы по концентрации определяемого компонента, физико-химическим показателям на период ее хранения до начала проведения анализа

3.7 консервация: Комплекс мероприятий по обеспечению определенного технической документацией срока хранения или временного бездействия тепловых энергоустановок и сетей (оборудования, запасных частей, материалов и др.) путем предохранения от коррозии, механических и других воздействий человека и внешней среды.

Смотри также родственные термины:

95 консервация (консервирование) льносырья: Специальная обработка льняного сырья с целью предохранения от разрушения волокнистых веществ стеблей льна-долгунца при хранении.

60 консервация буровой скважины

Полное восстановление работоспособного состояния буровой скважины.

3.15 консервация гидротехнического сооружения: Комплекс мероприятий, направленных на полное прекращение выполнения гидротехническим сооружением функций по регулированию использования водных ресурсов и защите от вредного воздействия вод и осуществление комплекса организационных и технических мер, обеспечивающих безопасность гидротехнического сооружения, его материальную сохранность, предотвращение его разрушения, а также его работоспособность после расконсервации.

3.17 консервация гидротехнического сооружения: Комплекс мероприятий, направленных на полное прекращение выполнения гидротехническим сооружением функций по регулированию использования водных ресурсов и защите от вредного воздействия вод и осуществление комплекса организационных и технических мер, обеспечивающих безопасность гидротехнического сооружения, его материальную сохранность, предотвращение его разрушения, а также его работоспособность после расконсервации.

3.8 консервация гидротехнического сооружения : Комплекс мероприятий, направленных на полное прекращение выполнения гидротехническим сооружением функций по регулированию использования водных ресурсов и защите от вредного воздействия вод и осуществление комплекса организационных и технических мер, обеспечивающих безопасность гидротехнического сооружения, его материальную сохранность, предотвращение его разрушения, а также его работоспособность после расконсервации.

2.6 консервация документов : Обеспечение сохранности документов посредством режима хранения, стабилизации, реставрации и изготовления копии

3.6 консервация документов на компакт-дисках: Обеспечение сохранности документов на компакт-дисках посредством режима хранения, стабилизации, очистки и изготовления копий.

45. Консервация ландшафта

Изъятие ландшафта из использования с целью сохранения его состояния

52 консервация могильника: Завершение размещения радиоактивных отходов, засыпка и закрытие могильника и подходов к нему и прекращение деятельности в любых связанных с ним сооружениях.

3.10. Консервация объекта культурного наследия : научно-исследовательские, изыскательские, проектные и производственные работы, проводимые в целях предотвращения ухудшения состояния объекта культурного наследия без изменения, дошедшего до настоящего времени облика указанного объекта, в том числе противоаварийные работы (статья 41 [1.5]).

40 консервация пробы воды: Добавление химического вещества и (или) изменение физических условий для уменьшения возможных искажений определяемых показателей в период между моментом отбора пробы воды и ее исследованием

3.12 консервация скважины: Временное прекращение строительства или эксплуатации скважины с ее глушением и герметизацией устья.

27 консервация составных частей железнодорожного подвижного состава: Комплекс операций по нанесению средств временной противокоррозионной защиты составных частей железнодорожного подвижного состава по установленной технологии.

11. Консервация флота

Выполнение мероприятий по обеспечению сохранности корпуса, механизмов и оборудования в связи с прекращением эксплуатации судов

Смотреть что такое «консервация» в других словарях:

Консервация — (лат. conservatio, сохранение) действия, направленные на долгосрочное сохранение объектов (напр. пищевых продуктов, древесины, предприятий, исторических памятников и др.). Толковый словарь русского языка Ушакова даёт следующее определение:… … Википедия

КОНСЕРВАЦИЯ — (лат.). Сохранение, сбережение, напр., силы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. консервация (лат. conservatio) 1) спец. обработка, меры защиты чего л. от разрушения, порчи, напр, двигателей, машин от… … Словарь иностранных слов русского языка

КОНСЕРВАЦИЯ — (от латинского conservatio сохранение), 1) совокупность мер, обеспечивающих сохранение, длительное хранение архитектурных, историко культурных и археологических памятников, художественных произведений, книг; машин, материалов (древесины и… … Современная энциклопедия

КОНСЕРВАЦИЯ — (от лат. conservatio сохранение) 1) технические меры защиты от коррозии, применяемые для предохранения двигателей, станков и др. во время бездействия, перед длительным хранением.2) Обработка древесины антисептическими средствами, обугливание или… … Большой Энциклопедический словарь

КОНСЕРВАЦИЯ — КОНСЕРВАЦИЯ, консервации, мн. нет, жен. (книжн.). Действие по гл. консервировать во 2 и 3 знач. и консервироваться в 1 знач. Консервация предприятий (приостановка их деятельности). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Консервация — (от лат. conservatio сохранение), совокупность мер, обеспечивающих длительное сохранение облика, прочности и химической инертности памятников истории и культуры (архитектурных сооружений, произведений изобразительного и декоративного… … Художественная энциклопедия

консервация — сохранение, криоконсервация, приостановка, маринование, приостанавливание Словарь русских синонимов. консервация сущ., кол во синонимов: 7 • криоконсервация (2) • … Словарь синонимов

КОНСЕРВАЦИЯ — (conservation) Политическое действие или убеждение, направленное на сохранение уже существующего. Во всех языках, где есть глаголы типа conserve (сохранять, хранить) и preserve (сохранять, оберегать), их значение этимологически сходно. То, что в… … Политология. Словарь.

Консервация — (от латинского conservatio сохранение), 1) совокупность мер, обеспечивающих сохранение, длительное хранение архитектурных, историко культурных и археологических памятников, художественных произведений, книг; машин, материалов (древесины и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

КОНСЕРВАЦИЯ — временное прекращение экономического процесса, вида деятельности, строительства объекта. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь

Консервация — (от лат. conservatio сохранение) горнодобывающего предприятия (a. temporary closing; н. vorubergehende Stillegung; ф. conservation, arret temporaire; и. conservacion) временная остановка горн. и др. связанных c ними работ c обязат.… … Геологическая энциклопедия

Источник

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

F. Precédé de fabrication

Часть производственного процесса, содержащая целенаправленные действия по изменению и (или) определению состояния предмета труда.

1. Технологический процесс может быть отнесен к изделию, его составной части или к методам обработки, формообразования и сборки.

2. К предметам труда относятся заготовки и изделия.

Законченная часть технологического процесса, выполняемая на одном рабочем месте

Совокупность правил, определяющих последовательность и содержание действий при выполнении формообразования, обработки или сборки, перемещения, включая технический контроль, испытания в технологическом процессе изготовления или ремонта, установленных безотносительно к наименованию, типоразмеру или исполнению изделия

Поверхность, сочетание поверхностей, ось или точка, используемые для определения положения предмета труда в процессе изготовления.

Поверхность, подлежащая воздействию в процессе обработки.

Графический или текстовый документ, который отдельно или в совокупности с другими документами определяет технологический процесс или операцию изготовления изделия

Комплекс процедур, необходимых для подготовки и утверждения технологического документа в соответствии с порядком, установленным на предприятии.

ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

Комплектность технологических документов

Комплект документов процесса (операции)

Совокупность технологических документов, необходимых и достаточных для выполнения технологического процесса (операции)

Совокупность комплектов документов технологических процессов и отдельных документов, необходимых и достаточных для выполнения технологических процессов при изготовлении и ремонте изделия или его составных частей

Комплект проектной документации

Комплект технологической документации, предназначенный для применения при проектировании или реконструкции предприятия

Стандартный комплект документов процесса (операции)

Комплект технологических документов, установленных в соответствии с требованиями стандартов государственной системы стандартизации

Степень детализации описания технологических процессов

Маршрутное описание процесса

Ндп. Маршрутное изложение

Сокращенное описание всех технологических операций в маршрутной карте в последовательности их выполнения без указания переходов и технологических режимов

Операционное описание процесса

Ндп. Операционное изложение

Полное описание всех технологических операций в последовательности их выполнения с указанием переходов и технологических режимов

Маршрутно-операционное описание процесса

Ндп. Маршрутно-операционное изложение

Сокращенное описание технологических операций в маршрутной карте в последовательности их выполнения с полным описанием отдельных операций в других технологических документах

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ И ОПЕРАЦИИ

Ндп. Специальный технологический процесс

Технологический процесс изготовления или ремонта изделия одного наименования, типоразмера и исполнения, независимо от типа производства

Технологический процесс изготовления группы изделий с общими конструктивными и технологическими признаками

Технологический процесс изготовления группы изделий с разными конструктивными, но общими технологическими признаками

Технологическая операция, характеризуемая единством содержания и последовательности технологических переходов для группы изделий с общими конструктивными и технологическими признаками

Технологическая операция совместного изготовления группы изделий с разными конструктивными, но общими технологическими признаками

Методы обработки, формообразования, сборки и контроля

Изготовление заготовки или изделия из жидких, порошковых или волокновых материалов

Изготовление заготовки или изделия из жидкого материала заполнением им полости заданных форм и размеров с последующим затвердением

Формообразование из порошкового или волокнового материала при помощи заполнения им полости заданных форм и размеров с последующим сжатием

Действие, направленное на изменение свойств предмета труда при выполнении технологического процесса

Обработка, в результате которой снимается основная часть припуска

Обработка, в результате которой достигаются заданные точность размеров и шероховатость обрабатываемых поверхностей

Обработка давлением или резанием

Разделение материала на отдельные заготовки

Обработка, заключающаяся в пластическом деформировании или разделении материала.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

F. Usinage par enlevément de matiére

Обработка, заключающаяся в образовании новых поверхностей отделением поверхностных слоев материала с образованием стружки.

F. Traitement thermique

Обработка, заключающаяся в изменении структуры и свойств материала заготовки вследствие тепловых воздействий

E. Electrophysical machining

F. Usinage électrophysique

Обработка, заключающаяся в изменении формы, размеров и (или) шероховатости поверхности заготовки с применением электрических разрядов, магнитострикционного эффекта, электронного или оптического излучения, плазменной струи

E. Electrochemical machining

F. Usinage électrochimique

Обработка, заключающаяся в изменении формы, размеров и (или) шероховатости поверхности заготовки вследствие растворения ее материала в электролите под действием электрического тока

Формообразование из жидкого материала при помощи осаждения металла из раствора под действием электрического тока

Обработка, выполняемая ручным инструментом или машиной ручного действия

Образование соединений составных частей изделия.

Примечания : 1. Примером видов сборки является клепка, сварка заготовок и т.д.

2. Соединение может быть разъемным или неразъемным

Источник

ГОСТ 9.103-78
Единая система защиты от коррозии и старения. Временная противокоррозионная защита металлов и изделий. Термины и определения

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

Единая система защиты от коррозии и старения

ВРЕМЕННАЯ ПРОТИВОКОРРОЗИОННАЯ ЗАЩИТА МЕТАЛЛОВ И ИЗДЕЛИЙ

Термины и определения

Unified system of corrosion and ageing protection.
Temporary corrosion protection of metals and products. Terms and definitions

Дата введения 1979-07-01

ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 25 мая 1978 г. N 1415

Стандарт устанавливает применяемые в нayкe, технике и производстве термины и определения, относящиеся к временной противокоррозионной защите металлов и изделий.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в используемой в народном хозяйстве документации всех видов, в научно-технической, учебной и справочной литературе.

Приведенные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.

Недопустимый к применению термин-синоним приведен в стандарте в качестве справочного и обозначен «Ндп».

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

В случаях, когда существенные признаки понятия содержатся в буквальном значении термина, определение не приведено, и соответственно, в графе «Определение» поставлен прочерк.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов, а также справочное приложение, в котором даны термины и определения, применяемые в области временной противокоррозионной защиты и других областях науки и техники.

1. Временная противокоррозионная защита

D. Zeitweiligen Korrosionsschutz

E. Temporary corrosion protection
_______________
*Здесь и далее по тексту следует понимать период кратковременного хранения изделий в процессе эксплуатации до момента его использования по назначению.

Защита от коррозии металлов и изделий на время их изготовления, эксплуатации,* хранения и транспортирования средствами, удаляемыми перед использованием металлов и изделий по назначению или не требующих удаления, если они не препятствуют их использованию

2. Межоперационная противокоррозионная защита

E. Temporary corrosion protection during assembling operations

Временная противокоррозионная защита металлических полуфабрикатов, заготовок, деталей и сборочных единиц изделия при их изготовлении, ремонте и техническом обслуживании

3. Средство временной противокоррозионной защиты

Средство временной защиты

D. Zeitweiliges Korrosionsschutzmitter

E. The means of temporary corrosion protection

Вещество, материал или устройство, обеспечивающее временную противокоррозионную защиту

4. Защитная способность средства временной противокоррозионной защиты

Защитная способность

D. Schutzwirkung des zeitweiligen Korrosionsmittels

E. Protective ability of temporary corrosion protection means

Способность средства временной противокоррозионной защиты обеспечить противокоррозионную защиту металлов и изделий, характеризуемая перечнем защищаемых металлов, защитным эффектом и сроком защиты

5. Защитный эффект средства временной противокоррозионной защиты

D. Schutzeffekt des zeitweiligen Korrosionsmittels

E. Protective effect of temporary corrosion protection means

Величина, равная отношению скорости коррозии незащищенных металлов и изделий к скорости коррозии металлов и изделий, защищенных средством временной противокоррозионной защиты, в одинаковых условиях

6. Последействие средства временной противокоррозионной защиты

D. Nachschutzeffekt des zeitweiligen Korrosionsschutzmittels

E. Aftereffect of temporary corrosion protection means

Сохранение защитного эффекта средства временной противокоррозионной защиты после расконсервации по установленной технологии

7. Водовытесняющая способность средства временной противокоррозионной защиты

термин консервация по гост. Смотреть фото термин консервация по гост. Смотреть картинку термин консервация по гост. Картинка про термин консервация по гост. Фото термин консервация по гост

E. Water displacing ability of temporary corrosion protection means

8. Срок временной противокоррозионной защиты

D. Zeitweilige Korrosionsschutzdauer

E. Time of temporary corrosion protection

Предельное время, в течение которого обеспечивается противокоррозионная защита металлов и изделий в конкретных условиях без их переконсервации

Ндп. Временная противокоррозионная защита

E. Temporary corrosion protection

Осуществление временной противокоррозионной защиты металлов и изделий по установленной технологии

Комплекс операций по удалению средства временной противокоррозионной защиты

Расконсервация и последующая консервация

12. Подготовка поверхности при консервации

термин консервация по гост. Смотреть фото термин консервация по гост. Смотреть картинку термин консервация по гост. Картинка про термин консервация по гост. Фото термин консервация по гост

E. Surface preparation

Комплекс операций по удалению продуктов коррозии и загрязнений с поверхности металлов и изделий перед применением средств временной противокоррозионной защиты

14. Защитная атмосфера для временной противокоррозионной защиты

термин консервация по гост. Смотреть фото термин консервация по гост. Смотреть картинку термин консервация по гост. Картинка про термин консервация по гост. Фото термин консервация по гост

Е. Protective atmosphere

Атмосфера, искусственно создаваемая в замкнутом объеме для предотвращения коррозии

15. Инертная защитная атмосфера

термин консервация по гост. Смотреть фото термин консервация по гост. Смотреть картинку термин консервация по гост. Картинка про термин консервация по гост. Фото термин консервация по гост

Е. Inert atmosphere

Защитная атмосфера, состоящая из инертных газов

16. Ингибированная защитная атмосфера

термин консервация по гост. Смотреть фото термин консервация по гост. Смотреть картинку термин консервация по гост. Картинка про термин консервация по гост. Фото термин консервация по гост

Е. Inhibited atmosphere

Защитная атмосфера, создаваемая парами летучего ингибитора

Средства временной противокоррозионной защиты

17. Консервационная смазка

Е. Corrosion protection grease

Средство временной противокоррозионной защиты на основе пластичной смазки

18. Консервационное масло

Е. Corrosion protection oil

Средство временной противокоррозионной защиты на основе минерального или синтетического масла

19. Консервационный воск

Е. Wax for conservation

Средство временной противокоррозионной защиты на основе воска

20. Рабоче-консервационный горюче-смазочный материал

D. Betriebs- und Konservierungs Kreft- und Schmierstoffe

Е. Protective and operating lubricants and fuels

Горюче-смазочный материал, одновременно обеспечивающий выполнение основной рабочей функции и временную противокоррозионную защиту.

Примечание. Рабоче-консервационные горюче-смазочные материалы включают: рабоче-консервационные маcла, рабоче-консервационные смазки, рабоче-консервационные топлива

21. Ингибированный полимерный состав

D. Inhibierende Polymerzusammensetzung

Е. Inhibited polymer composition

Средство временной противокоррозионной защиты на основе полимеров с добавками ингибиторов коррозии

22. Ингибированный пленкообразующий нефтяной состав

Е. Filmforming inhibited oil composition

Средство временной противокоррозионной защиты на основе высокомолекулярных пленкообразующих нефтепродуктов с добавками ингибиторов коррозии и растворителей

23. Ингибированная защитная эмульсия

Е. Inhibited emulsion

Технологическая эмульсия, содержащая ингибитор коррозии и используемая как средство временной противокоррозионной защиты при изготовлении изделий

24. Ингибитор коррозии

25. Ингибитор атмосферной коррозии

26. Летучий ингибитор

27. Контактный ингибитор

28. Универсальный ингибитор

29. Маслорастворимый ингибитор коррозии

D. термин консервация по гост. Смотреть фото термин консервация по гост. Смотреть картинку термин консервация по гост. Картинка про термин консервация по гост. Фото термин консервация по гост Korrosionsinhibitor

Е. Oil-soluble corrosion inhibitor

Ингибитор коррозии, растворимый в горюче-смазочном материале

30. Водорастворимый ингибитор коррозии

термин консервация по гост. Смотреть фото термин консервация по гост. Смотреть картинку термин консервация по гост. Картинка про термин консервация по гост. Фото термин консервация по гост Korrosionsinhibitor

E. Water-soluble inhibitor

31. Масловодорастворимый ингибитор коррозии

D. Wasser- und термин консервация по гост. Смотреть фото термин консервация по гост. Смотреть картинку термин консервация по гост. Картинка про термин консервация по гост. Фото термин консервация по гост Korrosionsinhibitor

Е. Water- and oil-soluble inhibitor

32. Ингибированная бумага

33. Защитное покрытие

34. Консервационное смазочное покрытие

Е. Protection grease coating

Защитное покрытие на основе консервационной смазки

35. Консервационное масляное покрытие

Е. Protection oil coating

Защитное покрытие на основе консервационного масла

36. Консервационное восковое покрытие

Е. Wax protection coating

Защитное покрытие на основе консервационного воска

37. Консервационное ингибированное полимерное покрытие

Ингибированное полимерное покрытие

Е. Inhibited polymer coating

Защитное покрытие на основе ингибированного полимерного состава

38. Консервационное ингибированное пленкообразующее нефтяное покрытие

Пленкообразующее ингибированное покрытие

D. Filmbildende Konservierungsanstriche mit Inhibitoren

Е. Protective filmforming petroleum coatings with inhibitors

Защитное покрытие на основе ингибированного пленкообразующего нефтяного состава

39. Снимаемое консервационное ингибированное полимерное покрытие

Е. Strippingly inhibited polymer coating

Консервационное ингибированное полимерное покрытие с низкой адгезией к металлу, снимаемое с защищаемой поверхности вручную с использованием механических средств

40. Неснимаемое консервационное ингибированное полимерное покрытие

D. Nichtabziehenbare inhibitorhaltende Konservationspolymerschutzschicht

E. Non-strippingly inhibited polymer coating

41. Смываемое консервационное ингибированное полимерное покрытие

D. Abwaschbare Konservationspolymerschutzschicht

Е. Solvent-removable polymer coating

Консервационное ингибированное полимерное покрытие с высокой адгезией к поверхности металла, удаляемое растворителем

42. Статическое осушение

D. Statische Luftenfeuchtung

Е. Static air drying

Консервация, заключающаяся в осушении воздуха в герметизированных объемах с помощью влагопоглотителей, размещаемых внутри этих объемов

43. Динамическое осушение

D. Dynamische Luftenfeuchtung

Е. Dynamic air drying

Консервация, заключающаяся в осушении воздуха в герметизированных объемах с помощью принудительной подачи в эти объемы сухого воздуха по определенной схеме

44. Консервация маслами (смазками)

Е. Oil corrosion protection

45. Консервация ингибиторами коррозии

D. Konservationsschutz durch die Korrosionsinhibitoren

Е. Protection by corrosion inhibitors

Консервация с применением летучих или контактных ингибиторов коррозии

46. Консервация ингибированными полимерными покрытиями (ингибированными пленкообразующими нефтяными покрытиями)

D. Korrosionsschutzmittels inhibierter Anstrichen

Е. Protection by inhibited coatings

Консервация, заключающаяся в нанесении на поверхность металла или изделия ингибированного полимерного состава (ингибированного пленкообразующего нефтяного состава)

47. Консервация ингибированным воздухом

D. Konservationsschutz durch die inhibitorhaltende Luft

Е. Corrosion protection by inhibited air

Консервация, заключающаяся в заполнении ингибированным воздухом герметизированных объемов или полостей изделия

Оценка средств временной противокоррозионной защиты

48. Шкала показателей защитной способности средства временной противокоррозионной защиты

D. KennziffernskaIa der термин консервация по гост. Смотреть фото термин консервация по гост. Смотреть картинку термин консервация по гост. Картинка про термин консервация по гост. Фото термин консервация по гост des zeitweiliges Korrosionsschutzmittels

Е. Scale of temporary corrosion protection means

Условная градация качественных и (или) количественных показателей защитной способности средства временной противокоррозионной защиты, выраженная в абсолютных или условных единицах

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Атмосфера для временной противокоррозионной защиты защитная

Атмосфера защитная ингибированная

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *