бхавани дайани мантра перевод
Бхаваньяштака
Материал из ШайваВики
Восьмистишие Сущей Богине
Бхаваньяштакам
Шанкара
Прозаический перевод с санскрита: Шив Рагини;Юлия Шугрина
Стихотворный перевод с санскрита: Натан Браславски.
Не отец, не мать, не друг и не даритель, не сын, не дочь, не слуга и не господин,
Не слава, не знание и не деятельность моя, моя цель — Ты, только Ты, Ты одна, о Бхавани! Ни отца, ни матери, ни родного человека, ни благодетеля,
Ни сына, ни дочери, ни слуги, ни брата,
Ни жены, ни знания, ни работы нет у меня,
Только Ты моё прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани! Отца нет и матери, братьев родимых;
Ни сына, ни предков, ни слуг, ни любимых;
Жены нет и знаний, и нет увлеченья;
К тебе лишь, о Сущая, все устремленья.
Я страшусь великого горя в океане перерождений. Полный пороков, вожделения, жадности и опьянения,
Я мучаюсь вечно, опутанный сансарой; моя цель — Ты, только Ты, Ты одна, о Бхавани! Низвергнут я, полный желаний, алчный, безумный,
В этот мир, огромный океан, преисполненный великих страданий,
Связан я с ним узами земного бытия (самсары),
Только Ты моё прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани! Я в мире томлюсь, что исполнен страданий,
Невежества, зависти, страстных желаний;
Петлёю уловлен смертей и рожденья.
К тебе лишь, о Сущая, все устремленья.
Не знаю ни подаяния, ни дхйана-йоги, не знаю ни тантр, ни стотр, ни мантр,
Не знаю ни пуджи, ни нйаса-йоги, (но) моя цель — Ты, только Ты, Ты одна, о Бхавани! Я не знаю ни благотворительности, ни размышления, ни йоги,
Я не знаю ни Тантры, ни гимнов, ни мантр,
Я не знаю ни пуджи, ни ньяса-йоги,
Только Ты моё прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани! Не знаю я йоги, богов почитаний,
Ни мантры, ни гимнов, ни тайн заклинаний;
Йогических жестов и благотворенья;
К тебе лишь, о Сущая, все устремленья.
Не знаю добродетели, не знаю паломничества, не знаю освобождения, и слияние мне неведомо,
Не знаю ни преданности, ни обета, о Мать, (но) моя цель — Ты, только Ты, Ты одна, о Бхавани! Неведома мне добродетель, неведомы мне места паломничества,
Не ведаю я освобождения (мукти), ни растворения в Высшем,
Не ведаю я преданности (бхакти), не ведаю обета, о Мать, –
Только Ты моё прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани! Не знаю я святости, мест омовенья,
Свободы и в Высшем бытьи растворенья.
Не знаю любви и обетов вершенья.
К тебе лишь, о Сущая, все устремленья.
[Перевод Шив Рагини отсутсвует.] В споре и в печали, в радости, в странствии,
В воде и огне, в горах и среди врагов,
В лесу, на тебя уповаю- защити меня!
Только Ты моё прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани! В дискуссиях, в слабостях и в опьяненьи,
Средь гор, вод, лесов, во врагов окруженьи,
В скитаньях всегда мне даруй охраненье.
К тебе лишь, о Сущая, все устремленья.
Бхавани дайани мантра перевод
БХАВАНЬЯШТАКА
Na Taato Na Maataa Na Bandhur-Na Daataa
Na Putro Na Putrii Na Bhrtyo Na Bhartaa |
Na Jaayaa Na Vidyaa Na Vrttir-Mama-Iva
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani
Bhavaabdhaav-Apaare Mahaa-Duhkha-Bhiiru
Papaata Prakaamii Pralobhii Pramattah |
Ku-Samsaara-Paasha-Prabaddhah Sada-[A]ham
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani |
Na Jaanaami Daanam Na Ca Dhyaana-Yogam
Na Jaanaami Tantram Na Ca Stotra-Mantram |
Na Jaanaami Puujaam Na Ca Nyaasa-Yogam
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani
Na Jaanaami Punnyam Na Jaanaami Tiirtha
Na Jaanaami Muktim Layam Vaa Kadaacit |
Na Jaanaami Bhaktim Vratam Vaapi Maatar-Gatis-Tvam
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani
Бхаваньяштака
Гимн-восьмистишие Богине Бхавани
Ни отца, ни матери, ни близких,
ни братьев, ни сына, ни дочери,
ни слуг, ни наставника, ни невесты,
ни знания, ни увлечения нет у меня, —
только Ты мое Прибежище, Ты — Прибежище,
Ты Единственная, о Бхавани!
В этом мире — безбрежном океане,
переполненном великого страдания, —
полный желаний, полный зависти,
полный заблуждений, вверженный навсегда
в сети неверных поступков, —
только Ты мое Прибежище, Ты — Прибежище,
Ты Единственная, о Бхавани!
Я не знаю ни благотворительности,
ни медитации, ни йоги, я не знаю
ни тантры, ни гимнов, ни мантр,
я не знаю ни пуджи,
ни порядка ньясы, —
только Ты мое Прибежище,
Ты — Прибежище,
Ты Единственная, о Бхавани!
Я не знаю добродетели,
не знаю паломничества,
я не знаю ни освобождения,
ни соединения с Высшим,
я не знаю преданности,
не знаю обетов аскезы, о Мать, —
только Ты мое Прибежище,
Ты — Прибежище,
Ты Единственная, о Бхавани!
Я творю дурное, общаюсь с грешниками,
дурно мыслю, я — плохой слуга,
лишенный знания кулачары
и приверженный дурным привычкам,
я всегда все неверно вижу,
неверно говорю, —
Только Ты мое Прибежище,
Ты — Прибежище,
Ты Единственная, о Бхавани!
Владыка созданий (Брахма),
Повелитель Лакшми (Вишну),
Великий Владыка (Шива),
Повелитель богов (Индра),
Владыка дня (Сурья)
или же Владыка ночи (Чандра), —
не знаю я, в ком из них обрести защиту, —
только Ты мое Прибежище,
Ты — Прибежище,
Ты Единственная, о Бхавани!
В споре и в борьбе, в беде,
в других случаях, в воде и огне,
в горах и среди врагов, в лесу, —
везде, где ищу защиты —
всегда помогай мне!
Только Ты мое Прибежище,
Ты — Прибежище,
Ты Единственная, о Бхавани!
Без покровителя и защитника,
бедствующий, всегда пораженный
старостью и болезнями,
полностью обездоленный,
всегда униженный и обессиленный,
я совершенно разбит.
Только Ты мое Прибежище,
Ты — Прибежище,
Ты Единственная, о Бхавани!
Такова «Бхаваньяштака», написанная Шримат Шанкарачарьей
https://vk.com/audios108430455?z=audio_playlist108430..
https://www.youtube.com/watch?v=vm2SCYyhNak
Рубрики:
Гимны | #hymns@vedic_path
Мантры | #mantras@vedic_path
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
на тАтО на мАтА на бандхур на дАтА
на путрО на путрИ на бхртйО на бхартА
на джАйА на видйА на врттир мамайва
гатиствам гатиствам твам ЕкА бхавАни
Не отец, не мать, не друг и не даритель,
Не сын, не дочь, не слуга и не господин,
Не слава, не знание и не деятельность моя,
Моя цель — Ты, только Ты, Ты одна, о Бхавани!
бхавАбдхАвапАрЕ махАдухкхабхИрух
папАта пракАмИ пралОбхИ праматтах
кусамсАрапАщапрабаддхах садАхам
гатиствам гатиствам твам ЕкА бхавАни
Я страшусь великого горя в океане перерождений.
Полный пороков, вожделения, жадности и опьянения,
Я мучаюсь вечно, опутанный сансарой;
Моя цель — Ты, только Ты, Ты одна, о Бхавани!
на джАнАми дАнам на ча дхйАнайОгам
на джАнАми тантрам на ча стОтрамантрам
на джАнАми пУджАм на ча нйАсайОгам
гатиствам гатиствам твам ЕкА бхавАни
Не знаю ни подаяния, ни дхйана-йоги,
Не знаю ни тантр, ни стотр, ни мантр,
Не знаю ни пуджи, ни нйаса-йоги,
(Но) Моя цель — Ты, только Ты, Ты одна, о Бхавани!
на джАнАми пунйам на джАнАми тИртхам
на джАнАми муктим лайам вА кадАчит
на джАнАми бхактим вратам вАпи мАтах
гатиствам гатиствам твам ЕкА бхавАни
Не знаю добродетели, не знаю паломничества,
Не знаю Освобождения, и слияние мне неведомо,
Не знаю ни преданности, ни обета, о Мать,
(Но) Моя цель — Ты, только Ты, Ты одна, о Бхавани!
кукармИ кусангИ кубуддхих кудАсах
кулАчАрахИнах кадАчАралИнах
кудрштих кувАкйапрабаддхах садАхам
гатиствам гатиствам твам ЕкА бхавАни
Я склонен к дурным поступкам, дурному обществу, дурному мышлению, дурному служению,
Я не следую пути семейного почитания, я во власти недостойного поведения,
Я вечно подвержен дурным взглядам и дурной речи,
(Но) Моя цель — Ты, только Ты, Ты одна, о Бхавани!
праджЕшам рамЕшам махЕшам сурЕшам
динЕшам нищИтхЕщварам вА кадАчит
на джАнАми чАнйат садАхам щаранйЕ
гатиствам гатиствам твам ЕкА бхавАни
вивАдЕ вишАдЕ прамАдЕ правАсЕ
джалЕ чАналЕ парватЕ щатрумадхйЕ
аранйЕ щаранйЕ садА мАм прапАхи
гатиствам гатиствам твам ЕкА бхавАни
анАтхО даридрО джарАрОгайуктО
махАкшИнадИнах шадА джАдйавактрах
випаттАУ правиштах пранаштах садАхам
гатиствам гатиствам твам ЕкА бхавАни
Неприкаянный, бедствующий, подверженный старости и болезням,
С неубывающими печалями, вечно говорящий глупости
Погруженный в горести, я совершенно разбит,
(Но) Моя цель — Ты, только Ты, Ты одна, о Бхавани!
Мантра умиротворение Богине-матери Бхавани
НА ТААТО НА МААТАА НА БАНДХУР НА БХРАТА
НА ПУТРО НА ПУТРИ НА БХРТЙО НА БХАРТА
НА ДЖАЯ НА ВИДЬЯ НА ВРТТИР-МАМАИВА
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКАА БХАВАНИ
Ни отца, ни матери, ни близких, ни братьев,
Ни сына, ни дочери, ни слуг, ни наставника,
Ни невесты, ни знания, ни увлечения нет у меня, –
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
БХАВАБДХА-ВАПАРЕ МАХАДУХ-КХАБХИРУХ
ПРАПАННАХ ПРАКАМИ ПРАЛОБХИ ПРАМАТТАХ
КУСАМСАРА – ПАША – ПРАБАНДХАХ САДАХАМ
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
В этом мире – безбрежном океане, переполненном великого страдания,-
Ввержен я, полный желаний, полный зависти, полный заблуждений,
Навсегда в сети неверных поступков.
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
НА ДЖАНАМИ ДАНАМ НА ЧА ДХЙАНА-ЙОГАМ
НА ДЖАНАМИ ТАНТРАМ НА ЧА СТОТРА-МАНТРАМ.
НА ДЖАНАМИ ПУДЖАМ НА ЧА НЙАСА-ЙОГАМ
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Я не знаю ни благотворительности, ни медитации, ни йоги,
Я не знаю ни Тантры, ни гимнов, ни мантр,
Я не знаю ни пуджи, ни порядка ньясы,-
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
НА ДЖАНАМИ ПУНЙАМ НА ДЖАНАМИ ТИРТХАМ
НА ДЖАНАМИ МУКТИМ ЛАЙАМ ВА КАДАЧИТ
НА ДЖАНАМИ БХАКТИМ ВРАТАМ ВА ПИ МАТАР
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Я не знаю добродетели, не знаю паломничества,
Я не знаю освобождения, ни соединения с Высшим,
Я не знаю преданности, не знаю обетов аскезы, о Мать, –
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
КУКАРМИ КУСАНГИ КУБУДДХИХ КУДАСАХ
КУЛАЧАРА – ХИНАХ КУДАЧАРА-ЛИНАХ
КУДРИШТИХ КУВАКЙА – ПРАБАНДХАХ САДАХАМ
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Я творю дурное, общаюсь с грешниками, дурно мыслю, я – плохой слуга,
Лишенный знания Кулачары и приверженный дурным привычкам,
Я всегда все неверно вижу, неверно говорю, –
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
ПРАДЖЕШАМ РАМЕШАМ МАХЕШАМ СУРЕШАМ
ДИНЕШАМ НИШИТХЕШВАРАМ ВА КАДАЧИТ
НА ДЖАНАМИ ЧАНЬЙАМ САДАХАМ ШАРАНЙЕ
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Владыка созданий Брахма, Победитель Лакшми Вишну, Великий Владыка Шива,
Победитель богов Индра, Владыка дня Сурья и Владика ночи Сома,
Не знаю я, в ком из них обрести защиту, –
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
ВИВАДЕ ВИШАДЕ ПРАМАДЕ ПРАВАСЕ
ДЖАЛЕ ЧАНАЛЕ ПАРВАТЕ ШАТРУМАДХЙЕ
АРАНЙЕ ШАРАНЙЕ САДА МАМ ПРАПАХИ
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
В споре и в борьбе, в беде, в других случаях,
В воде и огне, в горах и среди врагов,
В лесу, – везде, где ищу защиты – прошу помогай мне! –
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
АНАТХО ДАРИДРО ДЖАРА-РОГА-ЙУКТО
МАХАКШИНА-ДИНАХ САДА ДЖАДЙА-ВАКТРАХ
ВИПАТТАУ ПРАВИШТАХ САДА ХАМ
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Без покровителя и защитника, бедствующий, всегда пораженный старостью и болезнями,
полностью обездоленный, всегда униженный и обессиленный,я совершенно разбит.
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
Бхавани дайани мантра перевод
Мантры с переводами. Перевод основных мантр с объяснениями.
Мантры отражают основные виды движения энергии.
Звук М, в конце каждой мантры, закрепляет, фиксирует полученный результат.
В начале каждой из перечисленных мантр можно ставить согласные звуки, это окрашивает ее в определенный цвет.
Медицинская мантра. Мантра Будды Медицины
Мантра для пробуждения глубокого сострадания ко всему живому
ОМ АХ ХУМ СО ХА
Это мощная мантра, очищающая моментально, и вы можете визуализировать, как все предметы в вашей комнате очищаются, когда вы окуриваете их благовонием. Протсто повторяйте мантру 108 раз в такт дыхания. Эту мантру распевают все буддисты, когда совершают подношения Будде на домашнем алтаре или в святилище, а также перед приемом пищи.
Мантра для избавления от страха
ДЖАЙЯ ДЖАЙЯ ШРИ НРИСИМХА
Читайте эту мантру утром и вы обретете душевный покой и благоприятный настрой.
У
Этот звук оказывается вибрирует на частоте легких. Поэтому если долго тянуть: у-у-у, происходит их вентиляция и в них проникает Космическая энергия.
Слово мантра происходит от санскритского мантрана, означающего «совет, предложение». Поэтому, можно сказать, что мантрой является любое слово. Ведь любой звук вызывает в разуме определенное значение, на которое разум немедленно откликается.
Согласно традиции, известные нам мантры были услышаны йогами и ведическими мудрецами в состоянии медитации (самадхи). Иными словами, предполагается, что, что мантры возникли не в обычном состоянии сознания (то есть не были порождениями искусства и литературы), а были услышаны в высшем состоянии сознания (турийя). Позже эти мантры были собраны и записаны в Ведах четырьмя учениками мудреца Вьясы.
В телемитских практиках используется одна из самых известных мантр – Гаятри-мантра.
AUM [BHOOR BHUWAH SWAHA] TAT SAVITUR VARENYAM
BHARGO DEVASAYA DHEEMAHI
DHIYO YO NAHA PRACHODAYAT.
Ом! Тат савитур вареньям
Бхарго девасья димахи
Дхийо йо нах прачьодайят.
О Бог! Ты дающий Жизнь, Уничтожающий боль и горе, Дарующий счастье, О! Создатель Вселенной, пусть мы получим твой высший свет, уничтожающий грех, пусть ты поведешь наш разум по правильному пути.
Традиционно Гаятри-мантра сопровождается вступлением, содержащим слова «Бхур, Бхува, Сваха», обозначающие Землю, Воздух и Небеса соответственно. Иногда оно опускается.
Что означает название мантры? «Гаятри» – это стихотворный размер, которым написана данная мантра (три строки, содержащие в себе восьмисложных части), также, согласно традиционному представлению, гаятри называется жизненное дыхание.
DJAIA (Слава) PRALAIA! (Конец Мира, Великая Ночь между разрушением и созданием вселенной.)
OM, namah (Поклонение) TIMIRA (Тьма) SHUNIA (Пустота) NIRGUNA (Не Имеющая Формы) MAHALAIA (Всё Растворяющая) parashakti (Великая Шакти), HUM. PHAT! Такова тайная мантра, обладающая огромной силой, дарующая садхаку все возможные сиддхи и разрушающая все виды иллюзий.
МУЛ МАНТРА Гуру Нанака
(«Мул» означает «корень»)
ЭК ОН(Г) КАР САТ НАМ КАРТА ПУРКХ
НИРБХО НИРВЕР
АКАЛ МУРАТ АДЖУНИ СЭЙБХОНГ
ГУР ПРАСАД ДЖАП
ААД САЧ ДЖУГААД САЧ ХЭБХИ САЧ
НАНАК ХОСЕ БХИ САЧ
Во время произнесения мантры звук «ч» в слогах «САЧ» акцентируется и произносится с небольшим шипением.
Между словами АДЖУНИ и СЭЙБХОНГ должна быть пауза. Не произносите эти слова слитно.
Делайте ударение на звуке «И», и это поможет вам разделять два этих слова.
Все мантры необходимо петь из Пупочного центра.
Священные звуковые вибрации
Звуки «В», «Н», «Э» улучшают работу головного мозга.
Звуки «АЙ»,»ПА» снимают сердечную боль.
Звук «И» помогает от насморка.
Звук «У-у-у» снимает головную боль и нормализует кровоображение головы.
Звук «Ом-м нормализует кровеносное давление.
Звуки необходимо произносить нараспев и в одной тональности. Наилучших результытов можно достигнуть, если согласовать чтение звуковых вибраций со своими биоритмами.
Спустя 7-10 дней после начала занятий начните учиться мысленному произнесению мантры. Прочтите мантру АУМ вслух и не открывая глаз, попробуйте сделать то же самое мысленно. При этом вы должны почувствовать такие же вибрации, что и при пении мантры голосом. Продолжайте заниматься не менее 1-2 недель. Критерий успешности практики – появление шелестящих звуков при мысленном пении мантры.