декстер какой перевод с матом
Декстер выбор озвучки
04 Apr 2017 в 00:47
04 Apr 2017 в 00:47 #1
Ребят решил приобщиться к любимому многим сериалу Декстер, посоветуйте пожалуйста в какой озвучке лучше всего его смотреть?
Пока склоняюсь к NovaFilm и Lostfilm, подскажите что лучше или посоветуйте свой вариант
04 Apr 2017 в 00:48 #2
Насколько я узнал в Lostfilm отсутствуют матюки, а в NovaFilm они есть
04 Apr 2017 в 00:49 #3
04 Apr 2017 в 00:50 #4
веселые высказывания Дэбры без цензуры явно получше звучат
04 Apr 2017 в 00:51 #5
Окей приму к сведению
04 Apr 2017 в 01:02 #6
кроме сестры там все более менее цензурное, так что чисто по голосам выбирай. Ну и язык там не сложный, рус/англ сабы под оригинал тоже как варик
06 Apr 2017 в 14:04 #7
06 Apr 2017 в 14:10 #8
там где про половые отношения и немытый кирпич
новафильм конечно же
06 Apr 2017 в 14:13 #9
Какие-то вы совсем садисты. Смотреть сериалы, которые 100+ серий в озвучке! Онли Оригинал же с субтитрами. В крайнем случае лостфильм, но это если вообще не существует субтитров.
06 Apr 2017 в 14:14 #10
06 Apr 2017 в 14:18 #11
Значит я смотрел в новафильме.Мат в декстере элегантен и является частью сериала перекидывающей от маниакальной и детективной части к комичной.Персонаж Дебры и того негра чуть ли не полностью построены на мате.Офк новафильм.
06 Apr 2017 в 14:21 #12
Я смотрю онли на англ с рус сабами, советую также
06 Apr 2017 в 14:26 #13
смотреть на англ с ру сабами бред. язык не учишь, только слышишь оригинал голоса
06 Apr 2017 в 14:40 #14
Насколько я понял в России просто единицы даже базово изучали английский.Не говоря уже про живое или онлайн общение с носителями.Вот подобные челики и пытаются в снобизм думая что их знание языка уровня майсистеризэтичер это нии***ца достижение.
Учил 10 лет углубленно английский в школе,3 года в универе,лет 8 сижу на западных порталах,чет смотрю с дубляжом.Видимо неправильно делаю или язык не знаю((9
Участник команды сайта
06 Apr 2017 в 14:58 #15
Смотрел лост, потому что мамка дома FeelsBadMan
Хотя голоса мне у лоста таки больше понравились, когда сравнивал в самом начале просмотра.
06 Apr 2017 в 15:00 #16
Причем тут изучение языка? оригинал есть оригинал, никакая озвучка или дубляж не передаст весь спектр эмоций оригинальных актеров.
06 Apr 2017 в 15:01 #17
в нове мне больше понравились голоса, декстер прекрасен, а слушать мысли декстера придется каждую серию потому выбор очевиден
06 Apr 2017 в 15:05 #18
Голоса в Лостфильме слышал? Нет, так побереги слух и включай Нову.
06 Apr 2017 в 15:08 #19
Насколько я понял в России просто единицы даже базово изучали английский.Не говоря уже про живое или онлайн общение с носителями.Вот подобные челики и пытаются в снобизм думая что их знание языка уровня майсистеризэтичер это нии***ца достижение.
Учил 10 лет углубленно английский в школе,3 года в универе,лет 8 сижу на западных порталах,чет смотрю с дубляжом.Видимо неправильно делаю или язык не знаю((9
я жил заграницей норм базарю на инглише, тоже смотрю с переводом 🙂
С какой озвучкой лучше смотреть сериал «Декстер»?
Лучшего всего смотреть сериал «Декстер» на английском языке, то есть в оригинальной озвучке (или с субтитрами). Мне очень нравится «Кубик в Кубе» (отличный перевод сериала, но двухголосная озвучка иногда буквально «режет» слух.
Я смотрела в Кубик в Кубе, мне понравилось.) А еще говорили что хорошо в Novafilm.
Самая лучшая озвучка, особенно главного героя Декстера Моргана, в популярном сериале «Dexter» у Novafilm. Запоминающийся голос идеально подобран для этого персонажа. На второе место по дубляжу я бы поставила LostFilm. Вроде бы тоже хорошая озвучка, однако с голосом Декстера Моргана от Novafilm не идет ни в какое сравнение.
В 2013 году в Англии отпраздновали пяти десятилетие сериала. И 1 сезон начали снимать заново, причем по новому сценарию. Русской озвучки пока нет. Это же дополнительные серии. Возможно, появятся. Но уже пошли новые сезоны.
Сериал «Декстер»
Сериал «Декстер» имеет очень высокий рейтинг и сумасшедшие просмотры.
Все 7 сезонов вы можете посмотреть в хорошем качестве вот на этом ресурсе.
Продолжительность каждой серии 60 минут.
Фильм повествует о скромном судмедэксперте работающем в полиции Майами и по совместительству серийный убийца.
Захватывающий сюжет не оставит вас равнодушным.
А для аппетита посмотрите трейлер сериала «Правосудие Декстера»
Дорама «Сыр в мышеловке» создана на основе одноименной манхвы. В сюжете переплетены несколько направлений: комедия и драма, романтика и повседневность, ощущается значительный уклон в психологию. Главные роли исполняют Ким Го Ын и Пак Хэ Чжин.
Где смотреть?
Большой выбор озвучки и субтитров здесь.
Субтитры от Cardinals и озвучка SoftBox здесь.
Многосерийный исторический кинофильм «Викинги» (Vikings), совместного производства Ирландии и Канады вышел в прокат в марте две тысячи тринадцатого года. Режиссёром этого кинофильма является Майкл Хёрст. На сайте телевизионного канала «ТВ-3» имеется информация о том, чьими голосами говорят главные герои этого многосерийного кинофильма. Так вот, российский актёр Хорлин Александр озвучивает Рагнара Лодброка. Его голосом также разговаривают Марлон Брандо, Гари Олдмен и другие актёры.
Две королевы, две жены Рагнара Лодброка, Лагерта и Аслауг говорят голосом красавицы актрисы Ольги Зубковой. Ольга озвучивала Анджелину Джоли, Мишель Пфайффер, Сьюзан Сарандон и других известных актрис.
Викинг Флоки говорит голосом Валерия Сторожика. Его голосом разговаривали Том Хэнкс, Майкл Дуглас, Курт Рассел, Шон Пенн и другие известные актёры.