дербеневская ударение на какой слог

Дербенёвская набережная

Дербенёвская набережная

Дербеневская набережная
Москва
Общая информация
ОкругЮАО
Протяжённость1,3 км
РайонДаниловский
Районный судСимоновский
Ближайшая станция метроПавелецкая
Почтовый индекс115114
Номера телефонов+7(495) 959—-; 235—-

Дербе́невская на́бережная (Дербеновская набережная) — набережная Москвы-реки в Даниловском районе Южного административного округа города Москвы. Лежит между Новоспасским мостом и 1-м Павелецким проездом. Нумерация домов ведётся от Новоспасского моста.

Содержание

Происхождение названия

Название произносится с ударением на вторую букву «е»; буквы «ё» в слове нет. [1]

История

Примечательные здания и сооружения

По нечётной стороне находится Москва-река.

Транспорт

От метро Павелецкая автобусом 13, 106, 158, 632, трамваем 35, 38.

Примечания

Ссылки

Набережные МосквыПравый берег р. МосквыФилёвская | Набережная Тараса Шевченко | Бережковская | Воробьёвская | Андреевская | Пушкинская | Крымская | Берсеневская | Софийская | Раушская | Космодамианская | Шлюзовая | Дербеневская | Павелецкая | Даниловская | Новоданиловская | Нагатинская | КоломенскаяЛевый берег р. МосквыНовикова-Прибоя | Карамышевская | Шелепихинская | Краснопресненская | Смоленская | Ростовская | Саввинская | Новодевичья | Лужнецкая | Фрунзенская | Пречистенская | Кремлёвская | Москворецкая | Котельническая | Краснохолмская | Крутицкая | СимоновскаяПравый берег ЯузыКадашевская | Овчинниковская | Озерковская | Академика Туполева | Сыромятническая | Полуярославская | Серебрянническая | УстьинскаяЛевый берег ЯузыГаннушкина | Преображенская | Семёновская | Госпитальная | Головинская | Красноказарменная | Золоторожская | Андроньевская | Николоямская | Берниковская | ПодгорскаяНабережные
Водоотводного канала

Правый берегЯкиманская | Кадашевская | Овчинниковская | Озерковская | Шлюзовая
Левый берегБолотная | Садовническая

Камер-Коллежский вал : Серпуховской Вал / Даниловский Вал • Люсиновская / Большая Тульская • Автозаводская • Симоновский Вал / Велозаводская / проспект Андропова • Мытная • Малая Тульская • Большая Серпуховская • Павловская / Подольское шоссе

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Автозаводская • Даниловская • Серпуховская Застава

Гамсоновский переулок • Городская • Даниловский переулок • 1-й / 2-й / 3-й Дербеневский переулок • Дубининская • Железнодорожный проезд • Жуков проезд • Кожевническая • Кожевнический Вражек • 1-й / 2-й / 4-й Кожевнический переулок • Лестева • Летниковская • 1-й Нижний Михайловский проезд • Новая Заря • 1-й / 2-й / 3-й Павелецкий проезд • Павла Андреева • 1-й / 2-й / 3-й Павловский проезд • Партийный переулок • 2-я / 3-я Рощинская улица • 1-й / 4-й / 5-й / 6-й Рощинский проезд • 2-я / Самаринская • Большой Староданиловский переулок • Староданиловский проезд • Татищева • 1-й Тульский переулок • Хавская • Холодильный переулок • Шаболовка • Шухова • 1-й / 4-й Щипковский переулок • Набережные : Дербеневская / Павелецкая / Даниловская

1-й / 2-й / 3-й Автозаводский проезд • Арбатецкая • Восточная • 3-й Восточный переулок • 5-я Кожуховская • 1-й / 2-й Кожуховский проезд • Ленинская Слобода • Лобанова • Мастеркова • Ослябинский переулок • Пересветов переулок • Трофимова • Тюфелева Роща • Набережные : Крутицкая / Симоновская

Районы ЮАО: Бирюлёво Восточное | Бирюлёво Западное | Братеево | Даниловский | Донской | Зябликово | Москворечье-Сабурово | Нагатино-Садовники | Нагатинский Затон | Нагорный | Орехово-Борисово Северное | Орехово-Борисово Южное | Царицыно | Чертаново Северное | Чертаново Центральное | Чертаново Южное |

Источник

Ставим правильно ударения в названиях улиц Москвы

peterrogachev Вчера, 17:37

Bismark Вчера, 11:50

Полина Орлова 27 окт 2021, 20:28

мамаКсеня 27 окт 2021, 11:22

Евгения.Сергеевна 26 окт 2021, 21:59

Евгения.Сергеевна 26 окт 2021, 21:55

Евгения.Сергеевна 26 окт 2021, 21:39

Евгения.Сергеевна 26 окт 2021, 21:29

ольгафедорова 26 окт 2021, 19:57

arinago90 25 окт 2021, 16:01

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильные ударения в названиях улиц Москвы

Сразу скажу, у нас появилась отдельная большая тема по правильным ударениям всех улиц Москвы

но если брать самые интересные улицы.

БАлчуг, а не БалчУг
БЕхтерева, а не БехтерЁва
СерпуховскАя, а не СерпухОвская
Большой ЗлатоУстинский, а не ЗлатоустИнский
Большой ГоловИн, а не ГолОвин
Большой НиколоворОбинский, а не николоворобИнский
Большой ПутинкОвский, а не ПУтинковский
Большой СтроченОвский, а не СтрОченовский
БОровский проезд, а не БорОвский
БУтиковский переулок, а не бутикОвский
ВарсонОфьевский переулок, а не ВарсОнофьевский
ВЕресковая улица, а не ВерескОвая
ВЕрземнека, а не ВерземнЕка
ВетОшный переулок, а не ВЕтошный
ВорОвского площадь, а не ВоровскОго
ГлинИщевский переулок, а не ГлИнищевский или ГлинищЕвский
ГолУтвинский переулок, а не ГолутвИнский
ГорОховский переулок, а не ГорохОвский
ГрАйвороновская улица, а не как иначе
ДАшков переулок, а не ДашкОв
ДербЕневская улица, а не ДербенЁвская
ДУшинская улица, а не Душинская
Кадашёвская набережная, а не КадАшевская
КарАмышевская набережная, а не КарамЫшевская
КлиментОвский переулок, а не КлимЕнтовский
Конёнкова улица, а не КоненкОва
КорОвинское шоссе, а не КоровИнское
СтроченОвский переулок, а не СтрОченовский
МамОновский переулок, а не МАмоновский
ОстАшковский проезд, а не ОсташкОвский
ПалИха улица, а не ПАлиха
ПапЕрника улица, а не ПАперника
РечникОв улица, а не РЕчников
Руднёвка улица, а не РУдневка
Самеда ВургУна улица, а не ВургунА
СерпухОвский Вал, НО(!) СерпуховскАя площадь (а не СерпухОвская)
СЕтуньский проезд, а не СетУньский
СкОбелевская улица, а не СкобелЕвская
СпартАковская площадь, а не СпартакОвская
СтромЫнка улица, а не СтрОмынка
Улица СкОбелевская, а не СкобелЕвская
Устьинская набережная (Устьинский проезд) с ударением на первую букву У (а не УстьИнская).
ШлюзовАя набережная, а не ШлЮзовая

Отдельно коснемся станций московского метро. Благодаря объявлениям из громкоговорителя в вагонах многие из вас слышат правильное произношение станций, но тем не менее, самые распространенные ошибки:

Источник

Языковая навигация Москвы: как правильно произносятся городские названия

С Москвой связан один парадокс: с одной стороны — это самый влиятельный город страны, от Москвы зависит политика и экономика в регионах, всё новое в быт россиян тоже проникает через Москву. Но с другой стороны, Москва — это самый трансформированный город, в наибольшей степени измененный под влиянием жителей других городов. Сначала это происходило почти незаметно: менялись собственники квартир, организации расширяли штат, росли новые районы, Москва становилась больше, но оставалась всё той же Москвой. Можно сказать, что московским властям даже как-то удалось сделать внешнее изменение города более управляемым, выработать «московский стиль». Но ничего не удалось сделать с тем, что Москва заговорила на другом языке. Ирония ещё и в том, что этот «немосковский» язык сильнее всего отразился на самом «московском» — городских названиях. Сначала этот язык зазвучал на вокзалах и в переходах метро, потом в офисах, а теперь в университетах и на телевидении.

Очень хорошо помню день, когда впервые оказался в Москве. Первое, что я сделал — купил в переходе метро карту и стал её разглядывать, вчитываться в названия разных мест. Часть из них мне были хорошо знакомы с детства, другие я прочитал впервые: улица Садовая-Самотечная, станция метро «Планерная», Хорошевское шоссе, Мневники. Прошло несколько лет, пока я узнал, что все эти названия я прочитал неправильно. Оказалось, что нужно говорить Самотёчная, Планёрная, Хорошёвское, Мнёвники. Но главное, что я оказался не один, так ошиблись все, кто, как и я, начал знакомство с Москвой по карте, то есть десятки миллионов человек.

Всему виной стандарт не ставить точки над ё. В русской орфографии есть такой закон: буква ё всегда обозначает ударный звук. У русского человека не повернётся язык прочитать слово, где прописана буква ё, поставив ударение в каком-то другом месте. А вот если точки над ё не стоят, то прочитать можно не только с другим ударением, но и с другим звуком, ведь буквы ё и е обозначают на самом деле совершенно разные звуки — [о] и [э].

Иногда это новое произношение кажется даже более правильным и удобным. Например, Самотечная ассоциируется с глаголом течь, Пла́нерная со словом пла́нер, а Хоро́шевское так и вовсе кажется более грамотным, по сравнению с Хорошёвским, ведь в школе учили, что в суффиксах и окончаниях существительных и прилагательных после шипящих под ударением пишется о.

Но исторически всё иначе. Так, улица Садовая-Самотёчная, Самотёчная площадь, Самотёчные переулки находятся в районе, который и сегодня коренные москвичи называют Самотёком. А еще раньше эту местность называли Самотёкой, потому что оно представляло собой медленно текущий водоём, образованный слиянием рек Неглинной и Напрудной.

Нужно говорить Самотёчная, Планёрная, Хорошёвское, Мнёвники, варианты со звуком [э] не допускаются.

Название Планёрная образовано от слова планёр, именно так называется летательный аппарат, а вот пла́нером называют лишь конструктивный элемент этого аппарата.

Иногда написание имён собственных и нарицательных различается. Так произошло с некоторыми словами, где есть ударные о и ё после шипящих. Например, мы напишем камышом, и только так, однако при написании фамилий есть варианты — Камышо́в и Камышёв. А в лавке Калачёва торгуют калачом. Написание имён собственных сильно зависит от традиции — как когда-то написали в документах, так и будет дальше.

Готовя этот материал, я специально обошел несколько киосков, в которых продавались карты Москвы, и обнаружил, что ситуация не изменилась, букву ё по-прежнему никто не пишет. А вот в навигационных онлайн-приложениях ситуация намного лучше, правда, и последовательности меньше: на экране телефона я вижу, что вдоль Самотечного сквера идет Самотёчная улица. Как скоро мы услышим Тро́парево и Су́щевский Вал?

Русский язык относится в числу языков, в которых слова меняются в предложении, подстраиваясь под соседей с помощью окончаний. Вот London и в Африке London, а Москва другая: если доволен, то Москвой, если едешь, то в Москву, если думаешь, то о Москве. Аналогично мы будем склонять ЗамоскворечьеЗамоскворечье, из Замоскворечья). Но что-то пошло не так. Появились люди, которые упорно не хотят склонять названия своих районов — Митино, Жулебино, Свиблово и тому подобные. Более того, многие искренне полагают, что в Митине — это как-то безграмотно, так могут сказать только «понаехавшие», а москвич может жить только в Митино.

На самом деле все ровно наоборот, все эти названия можно и нужно склонять. Вернее, так всегда было в русском языке. Когда-то Свиблово, Медведково, Останкино — были названиями сёл, разумеется, они всегда склонялись: от Останкина ступай к Свиблову, а там и до Медведкова недалече.

Но почему-то русские люди XX века решили, что больше не хотят склонять такие слова. Это произошло с некоторым промежуточным этапом: сначала все привыкли, что можно названия на -ово не склонять, если есть родовое слово город, село, район (в районе Куркино, но в Куркине), но в последнее время варианты в Жулебине, в Бутове почти исчезли из употребления.

Сегодня склонение таких названий стало маркирующим жестом. Если вы скажете в бытовом разговоре «Я живу в Выхине», это будет отмечено всеми. Но восприятие может быть разным: кто-то отнесётся к этому с уважением — как к признаку высокой речевой культуры, а кто-то с иронией переспросит: «Где-где?».

Старшая и младшая нормы сходятся пока только в том, что такие названия не нужно склонять, если они являются первой частью сложных наименований: в Ликино-Дулеве, в Выхино-Жулебине, в Очаково-Матвеевском.

Источник

15 улиц и станций метро, которые ставят нас в тупик

Грамотность на «Меле»

Живёшь всю жизнь с улицей Ленина, а метро в глаза не видел. Потом приезжаешь в Москву и теряешься, какая станция тебе нужна: СЕрпуховская или СерпухОвская, а тётя с дядей живут в БалашИхе или БалАшихе? «Грамотность на „Меле“» помогает растерянным немосквичам больше не теряться.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: метро «СерпуховскАя»

Очень сложная станция московского метрополитена. Произнести можно как минимум тремя способами: СЕрпуховская, СерпухОвская и СерпуховскАя. Правильный вариант, как водится, один — с ударением на «А». Именно так объявляют станцию в метро и называется площадь.

Зато не всё однозначно с названием подмосковного города. Ударение падает на первый слог: СЕрпухов, а прилагательное, образованное от города, может быть и «серпуховский», и «серпуховской». В словаре РАН варианты считаются равноправными. При этом в словаре «Имена московских улиц» (да, такой существует) приводится вариант с буквой «О» в окончании и ударением на третий слог: СерпухОвский район. Согласны, издевательство. Ещё раз: СЕрпухов, СерпуховскАя станция и СерпухОвский переулок.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: АвтозавОдская, ЭлектрозавОдская

В карточке ударения расставлены верно, мы ни в чём не ошиблись. И пусть СерпуховскАя вас не смущает. Правильное название улицы, площади и станции метрополитена в Москве — АвтозавОдская. Во всех похожих топонимах ударение сохраняется: ЭлектрозавОдская, РадиозавОдская, ВелозавОдская и так далее.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Когда буква «ё» решает. Мы в «Меле» эту букву очень любим и считаем недооценённой. Ведь она могла частично решить проблему с ударением (вы же помните, что ударение всегда падает на «Ё»?). Хотите точно понять, как произносить Хорошёво-Мнёвники? Послушайте автора «Словаря образцового русского ударения» Михаила Штудинера.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: улица Садовая-Самотёчная

Тут меньше про произношение, а больше про правописание и (бес)ценность буквы «Ё». Улица Садовая-Самотёчная произносится и пишется именно так — через дефис, с прописных букв и с буквой «Ё», на которую падает ударение.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: усадьба КускОво

Москва — город-рекордсмен по количеству усадеб (мы, честно, не проверяли, но их в столице действительно много). С названиями «Царицыно», «Коломенское» и «Архангельское» проблем быть не должно, а вот КускОво произносите с ударением на второй слог. Больше никаких кУсково.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: ИвАньковское шоссе

Шоссе в Москве много (больше чем усадеб). С произношением большинства проблем не возникает даже у немосквичей. До тех пор пока в Google Maps не попадается шоссе Иваньковское. Название шоссе получило в XIX веке: оно проходило по направлению к деревне ИвАньково (отсюда и ударение). Деревни уже такой нет, а шоссе осталось. Находится ИвАньковское шоссе на территории района ПокрОвское-СтрЕшнево в Северо-Западном округе Москвы. Эта информация вам, в общем-то, не нужна, просто нам хотелось поделиться ещё одним сложным топонимом.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: НиколоямскАя улица

Чем длиннее название улицы, тем больше возможных вариантов произношения. Верный вариант, к счастью (или нет), один. Улица, набережная и переулок произносятся одинаково — НиколоямскАя.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: ВалОвая улица

«Если человек правильно называет довольно спорные названия улиц в Москве (ВалОвая или ВаловАя) — ВалОвая, то он хорошо знает Москву, он — москвич», — так считает советский и российский диктор Евгений Кочергин. Мнение тоже довольно спорное, но факт остаётся фактом: название этой улицы часто путают, а ударение нужно ставить на второй слог — ВалОвая.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: метро «КожУховская»

Раньше словари под влиянием вариативного произношения фиксировали два варианта названия улицы и станции метро: КожухОвская и КожУховская. Традиционным считается вариант с ударением на «У» — КожУховская. Он указан в словаре улиц Москвы, который составлен по материалам Агеевой («Имена московских улиц») и Агеенко («Словарь собственных имён русского языка»). Доверять им точно можно, а если сомневаетесь — спуститесь в метро. Станции там объявляют грамотно.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: БерсЕневская набережная

Набережные похожи друг на друга только родовым словом. Ударения ставятся абсолютно по-разному: БерсЕневская, Кадашёвская, ДербЕневская, Устьинская (с ударением на первую букву У), ШлюзовАя. Нашли сходство? Вот и мы нет. Запоминайте все.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: улица БАлчуг

Одна из самых коротких (не только по названию, но и по протяжённости) улиц Москвы. Расположена между Москвой-рекой и Водоотводным каналом. Само название «балчуг» пришло из тюркских языков (от «балчык» — грязь, болото, трясина). Такое название, конечно, придумали неслучайно: когда-то на этом месте было что-то напоминающее болото.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Правильно: Малый ПутинкОвский переулок

Есть ещё такой же большой переулок. Названия этих переулков появились, как и многие в Москве, в позапрошлом веке. С фамилией президента никак не связано, но мы знаем, что у вас такой аналогии даже не возникло. Правильно: Большой (или Малый) ПутинкОвский переулок.

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Название района, в котором сомневаются даже москвичи (проверено редакцией «Мела»). В некоторых топонимах на «о» ударение падает, как ни странно, на «о»: ЛюблинО, НовокосинО, СтрогинО. Но стоит хоть что-то в русском языке принять за правило, как обязательно нарвёшься на исключение. На самом деле никаких правил и исключений в топонимах нет. Просто надо принять, что есть ещё и КУркино. Возможно, вы даже никогда в жизни в этом районе не побываете, но зато будет знать, как правильно.

Источник

Проверка слова

Академический орфографический словарь

Большой толковый словарь

Управление в русском языке

Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён

Словарь имён собственных

Словарь русских синонимов

Словарь антонимов русского языка

Новый словарь методических терминов

Словарь русских личных имен

Проверка слова у вас на сайте

Словари в Сети

Какие бывают словари

Аудиословарь «Русский устный»

Аудиословарь «Говорим правильно»

Словарь православной церковной лексики

Словарь русского арго

дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог дербеневская ударение на какой слог. Смотреть фото дербеневская ударение на какой слог. Смотреть картинку дербеневская ударение на какой слог. Картинка про дербеневская ударение на какой слог. Фото дербеневская ударение на какой слог

Ударение и произношение

1. Ударение в географических названиях

В Словарь включены собственные имена, вызывающие трудности при определении места ударения.

В последнее время в теле- и радиоэфире по-разному произносят названия города и урочища под Смоленском: Кат ы нь, Кат ы нский лес и К а тынь, К а тынский лес. В ответе на наш запрос телерадиокомпания «Смоленск» сообщила: «Название Катынь (место, посёлок, позднее станция) произошло от древнего названия реки К а тынки и расположенных рядом К а тынских курганов — К а тынской стоянки, одной из самых древних на территории Европы. ». Но сейчас наиболее употребительными являются варианты: Кат ы нь, Кат ы нский лес.

1.2. Географические названия зарубежных стран заимствуются из литературного, официального, государственного языка страны, где находятся называемые объекты. Поэтому в таком случае нет расхождения местного и литературного произношения. Но при заимствовании иноязычных топонимов, как правило, используется традиционный подход в постановке ударения. Это приводит в некоторых случаях к расхождениям с ударением оригинала.

Таким образом, при выборе вариантов ударения иноязычных географических названий в ряде случаев учитываются внеязыковые факторы, степень употребительности тех или иных вариантов в практике речи. Иногда традиционные варианты устаревают, а права «гражданства» получают варианты, близкие к оригиналу, например: Кар а кас (столица Венесуэлы), Б о стон (гор., США), О ксфорд (гор., Великобритания). Все вышеуказанные словари, а также и данный Словарь отдают предпочтение этим вариантам. Большое распространение в теле- и радиоречи получили варианты: К а тар (гос­во на Ю.-З. Азии), К о рдова (гор., Испания), М е льбурн (гор., Австралия), Р о сток (гор., Германия), С и дней (гор., Австралия).

В данном Словаре — «Словаре собственных имён русского языка» приводятся: К а тар, К о рдова, М е льбурн, С и дней, Р о сток.

В других случаях употребительными являются традиционные варианты, которые приведены в Словаре: Ай о ва (штат, США), Потсд а м (гор., Германия), Бухенв а льд (нем.-фаш. концлагерь), Балат о н (оз., Венгрия), Рейкь я вик (столица Исландии), хотя в языках-­источниках они произносятся иначе: А йова, П о тсдам, Б у хенвальд, Б а латон, Р е йкьявик.

Микротопонимические названия столицы — это часть её культуры, её истории. Правильное произношение столичных топонимов имеет особое значение.

У профессиональных работников телевидения и радио (ведущих передач, комментаторов, обозревателей, корреспондентов, журналистов) нередко возникают затруднения при произношении названий площадей, улиц, переулков Москвы.

Они подразделяются на несколько типов наименований, связанных: 1) с русскими фамилиями, 2) с иноязычными фамилиями, 3) с географическими названиями, 4) с названиями церквей, 5) с профессиональной деятельностью людей.

1. В практике речи можно услышать: пр. Дежнёва и пр. Д е жнева, ул. Вас и лия Ботылёва и ул. Вас и лия Б о тылева, ул. Бор и са Жигулёнкова и ул. Бор и са Жигул е нкова, ул. Конёнкова и ул. Кон е нкова. Произносить все указанные названия рекомендуется так, как произносили свои фамилии сами их носители, в честь которых названы улицы, а именно: пр. Дежнёва, ул. Василия Ботылёва, ул. Бориса Жигулёнкова, ул. Конёнкова.

2. Наряду со сложностями выбора правильного ударения могут возникнуть затруднения, связанные с произношением в словах иноязычного происхождения, например, У лофа П а льме, ул. [мэ], А мундсена, ул. [сэ]. В этих случаях после названия даётся в квадратных скобках произносительная помета [мэ], [сэ].

3. В наименованиях, связанных с географическими названиями, рекомендуется следовать ударению, свойственному данному объекту. Вариантность отмечается при употреблении названия Дербеневская наб. Она названа по урочищу Дерб е невка, рекомендуется произносить: Дерб е невская наб., а не Дербенёвская наб.

Иногда употребляют вариант Ре у товская ул. вместо Р е утовская. Названа она по подмосковному гор. Р е утов.

Колеблется в употреблении наименование Воротниковский пер. Назван по находившейся здесь с XV в. Воротник о вской слободе, жители которой — «вор о тники» — охраняли ворота Кремля, Китай-города и Белого города. В прилагательном, образованном от слова «вор о тник» (сторож у ворот), ударение передвигается ближе к концу слова: воротник о вский.

4. В ряде случаев наименования связаны с названиями церквей. Названия Больш о й Ник о ловор о бинский и М а лый Ник о ловор о бинский переулки возникли в XIX в. по церкви Ник о лы «в Вор о бине», находящейся здесь с XVII в. Именно так и следует произносить эти названия.

Интерес представляет наименование Большой Девятинский пер., связанное с названием церкви Девяти мучеников. Название закрепилось за переулком в XVIII в. Произносить его следует: Больш о й Девят и нский пер.

5. Некоторые названия связаны с профессиональной деятельностью людей, например: Большой Гнездниковский пер. Современное наименование возникло в XVIII в., дано по проживавшим здесь гнездник а м — мастерам литейного дела. Название рекомендуется произносить: Больш о й Гнездник о вский пер.

3. Ударения в фамилиях и личных именах

В заимствованных фамилиях ударения в одних случаях поставлены в соответствии с принятыми в языках­-источниках, например, Р Е МБРАНДТ Х а рменс ван Р е йн [рэ] (голл. художник), Л И НКОЛЬН Авра а м (16-й президент США), В А ШИНГТОН Джордж (1-й президент США). Здесь учтена степень употребительности вариантов ударения в теле- и радиоречи.

В других случаях в Словаре даны традиционные варианты, широко вошедшие в практику речи: Ш О У Джордж Берн а рд (англ. писатель), ДАЛЬТ О Н (Д о лтон) Джон (англ. физик и химик), БР Е ХТ Берт о льт (нем. писатель, режиссёр), НЬЮТ О Н Исаак (англ. математик, астроном и физик), ИБАРР У РИ Дол о рес (исп. гос. деятель), КАРМ Е Н (исп. имя). В фамилии Шексп и р сохранено традиционное ударение на последнем слоге. Сама транскрипция не соответствует подлинному произношению фамилии (Ш е йкспир). Вероятно, перенос ударения (Шексп и р) связан с влиянием французского языка. Отмечена вариантность употребления имени Шекспира: Виль я м и У и льям. В последнее время в печати, а также при переиздании произведений писателя используется вариант, близкий к оригиналу, У и льям. В Словаре даётся: Шексп и р У и льям.

Но, как показывает практика, в последние годы вариант ПИК А ССО, соответствующий ударению языка-источника, получил широкое распространение в русском языке. В данном издании даётся: ПИК А ССО П а бло.

4. Правила постановки ударения в собственных именах, заимствованных из других языков

4.3. В собственных именах, пришедших в русский язык из английского языка, ударение в большинстве случаев находится на первом слоге: Б а йрон, Д а рвин, К а рдифф, но: Манч е стер, Ливерп у ль.

4.4. В словах немецких ударение ставится на корне слова и редко на суффиксе или окончании: Б а ден, Э гмонт, Ш у ман, Г е ндель, но: Берл и н.

4.5. В языках шведском, нидерландском, норвежском, исландском и датском ударение обычно ставятся на первом слоге: У псала, Б е рген, О сло, Гр о нинген, О рхус.

4.6. В словах, пришедших в русский язык из финского, венгерского, чешского, словацкого, эстонского, латышского языков, ударение — на первом слоге: Х е льсинки, Т а ллин, С и гулда, Д е брецен, Б а лдоне, «Х е льсингин с а номат» (газ., Финляндия), «Н е псабадшаг» (газ., Венгрия), «З е медельске н о вины» (газ., Чехия).

4.7. В словах из языков итальянского, испанского, португальского, румынского ударение ставится преимущественно на втором слоге от конца слова, значительно реже — на третьем и только в отдельных случаях — на последнем: Тол е до, Сараг о са, Пер у джа, Пал е рмо, Д а нте Алигь е ри, Миг е ль Серв а нтес де Саав е дра, но: Э вора (гор., Португалия), Вальядол и д (гор., Испания).

4.8. В польском языке ударение на предпоследнем слоге: Щ е цин, Гд ы ня, Влоцл а век, Сенк е вич, Вен я вский, «Газ е та выб о рча» (газ., Польша).

4.10. В японских фамилиях и названиях ударение, как правило, находится на предпоследнем слоге: Ямаг а та, Ак и ра Курос а ва, но: «Санк э й симб у н» (газ., Япония), О сака, Т о кио.

4.12. В корейских и вьетнамских фамилиях и названиях ударение ставится на конце слова: Хан о й, Се у л, Пхень я н, Хо Ши М и н, Фам Ван Д о нг, «Нод о н синм у н» (газ., КНДР).

4.13. Иногда одни и те же названия, имена и фамилии произносят по-разному в разных языках, например, имена Ахмед, Хасан, Мухаммед (Мохаммед) татары, узбеки, туркмены, афганцы, иранцы, пакистанцы произносят с ударением на последнем слоге: Ахм е д, Хас а н, Мухамм е д (Мохамм е д), а египтяне, сирийцы, суданцы, ливийцы, жители Саудовской Аравии, Йемена, Ирака, Туниса — с ударением на предпоследнем: А хмед, Х а сан, Мух а ммед (Мох а ммед), эти различия в месте ударения в русском языке сохраняются.

4.14. В некоторых заимствованных фамилиях и названиях в русском языке ударение по традиции ставится не на том слоге, на каком оно стоит в языках­-источниках, например, Вашингт о н (гор.), Балат о н, Рейкь я вик, Шексп и р, Манч е стер, Хирос и ма, но в английском языке произносят: В а шингтон, М а нчестер, Ш е йкспир, в венгерском — Б а латон, в исландском — Р е йкьявик, в японском — Хир о сима.

Произношение согласных перед е

Сведения о твёрдости согласных перед е в собственных именах приводятся в квадратных скобках, например МАТ Е ЙКО Ян [тэ].

Произношение согласны x ж, ц и ш

Однако количество собственных имён, где предпочтительнее употреблять варианты с мягкими [ш], [ж] и [ц], невелико. В большинстве случаев эти согласные произносятся твёрдо в соответствии с правилами русской орфоэпии.

1 Словарь-справочник был издан Главной редакцией писем и социологических исследований Гостелерадио СССР (1-е изд. — 1980; 2-е — 1983).

2 В таких изданиях, как Энциклопедия «Москва» (1998), «Большая иллюстрированная энциклопедия “Москва”. Москвоведение от А до Я» (составитель М. И. Вострышев) (2007), микротопонимы Москвы приводятся выборочно. Наиболее полная информация на указанные темы была представлена в книге «Имена московских улиц». Топонимический словарь. — М., 2007.

3 М. Цветаева. «Проза» (разд. «Бальмонт и Брюсов», с. 129). — Нидерланды, 1969 (Zetchworth, Hertfordshire). Делается сноска к фамилии К. Бальмонт: «Прошу читателя, согласно носителю, произносить с ударением на конце» (Бальм о нт). В книге «Константин Бальмонт». — Санкт-Петербург, 1997 в предисловии ставится ударение на фамилии Бальм о нт.

4 Мягкость согласных перед е обозначается знаком ‘: [Б’]ерли о з.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *