дяченко ритуал о чем книга
Марина и Сергей Дяченко «Ритуал»
Писатели-фантасты Марина и Сергей Дяченко удивили весь мир талантом совместного творчества, и до сих пор считаются мощнейшими представителями жанра фэнтези в Европе. Их труд вылился больше чем в тридцать крупных романов, а также множество коротких рассказов и книг для детей. Но одним из самых романтичных, сложных и известных романов остается «Ритуал»
Краткое содержание книги «Ритуал»
На балу она одела шляпку своей сестры, и именно поэтому ее крадет дракон, утягивая в свой полуразрушенный замок. Дракон Арм-Анн оказался оборотнем, который может принимать человеческий облик. Он – двести первый потомок огнедышащего клана, и только он не может выполнить ритуал, который приведет его к процветанию и примирит с драконьим законом.
Между принцессой и драконом сначала пролегает только вражда. Еще бы, ведь он украл ее из дому, а она вечно вмешивается в его дела и находит в замке новые опасности и тайны. Но постепенно они открывают новые стороны друг друга. Юта помогает Арм-Анну быть человеком, радует его и даже расшифровывает древнее прорицание на стене замка. А он спасает ее из множества опасностей и даже решил устроить ее судьбу лучшим образом.
Вот с этого и начинаются горести у такой странной пары. Дракон понимает, что принцесса не выдержит жизни в его уединенном замке, позволяет принцу-драконоборцу победить себя и забрать Юту. Но оказалось, что юноша не так уж чист, и готов отдать Юту на съедение морскому чудищу. Но дракон спасает возлюбленную.
Финал истории при этом остается открытым. В пророчестве было сказано, что Арм-Анну нельзя встречаться с Юккой, морским монстром, но он встретился с ним и даже победил. В финале Юта встречается взглядом с Арм-Анном, который принял вид человека, но очень пострадал от схватки. Умрет ли он на руках принцессы или выживет, унеся ее в свой замок – решать зрителю.
Особенности книги
Лаконичность – козырь Марины и Сергея Дяченко. Они не разъясняют каждую деталь созданных ими вселенных, предоставляя зрителю додумать все, кроме основы. Так и в «Ритуале» все предельно просто и лаконично. И на этом минималистском, но объемном и красочном, холсте, раскрывается психология дракона-оборотная и принцессы.
Есть и другие персонажи:
Главная особенность книги в том, что никто из героев не представляет только одну черту характера, каждый новый поступок открывает новую грань личности. Так и дракон может быть человеком, он монстр, но способен проявить добро и терпимость. Юта, хоть не обладает красотой тела, имеет чистую душу и гуманность.
Интересно, что книга была написана на русском языке, но в таком варианте осталась без наград. А украинский перевод почти сразу же победил в своей номинации на конкурсе «Книжный форум».
Читать книгу «Ритуал» Марины и Сергея Дяченко онлайн на этом сайте можно с любого гаджета. Книга находится в свободном доступе, и вы можете насладиться ею в комфортной обстановке. В нашей коллекции вы найдете много произведений Дяченко и других фантастов.
Ритуал
Перейти к аудиокниге
Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
Отзывы 109
Читайте, люди. Отвлекитесь от офиса, метро, макарон с пельменями и надоевшей реальности.
Книжка короткая. Сюжетно не насыщенная. Зато очень хорошо прорисованная. Кто в детстве мечтал летать, быть центром вселенной, влюбляться и влюблять. ну короче, господа и госпожи романтики – милости прошу. Не пожалеете.
Огромное количество завораживающих деталей, высокохудожественный язык произведения, нестандартность подхода к избитому сюжету «принцесса-дракон-рыцарь» – это все там есть.
А особенно прибивает к креслу финал. Непонятно какой. Пессимист и мизантроп найдет в нем свое любимое «вот видите, как все плохо в жизни». Оптимист и любитель счастливых окончаний – будет твердо уверен, что все не закончилось, а только-только начинается.
Думать при прочтении особо не требуется. А вот переживать – желательно. Практика показывает, что даже старый угрюмый циник иногда «ведется» на красивую сказку. В чем-чем, а в красоте этой повести не отказать!
Читайте, люди. Отвлекитесь от офиса, метро, макарон с пельменями и надоевшей реальности.
Книжка короткая. Сюжетно не насыщенная. Зато очень хорошо прорисованная. Кто в детстве мечтал летать, быть центром вселенной, влюбляться и влюблять. ну короче, господа и госпожи романтики – милости прошу. Не пожалеете.
Огромное количество завораживающих деталей, высокохудожественный язык произведения, нестандартность подхода к избитому сюжету «принцесса-дракон-рыцарь» – это все там есть.
А особенно прибивает к креслу финал. Непонятно какой. Пессимист и мизантроп найдет в нем свое любимое «вот видите, как все плохо в жизни». Оптимист и любитель счастливых окончаний – будет твердо уверен, что все не закончилось, а только-только начинается.
Думать при прочтении особо не требуется. А вот переживать – желательно. Практика показывает, что даже старый угрюмый циник иногда «ведется» на красивую сказку. В чем-чем, а в красоте этой повести не отказать!
Книгу решила прочитать после просмотра фильма по ее мотивам. Не ожидала от книги чего-то настолько положительного и доброго как и фильм, так как произведения Сергея и Марины достаточно тяжелые, не совсем радужные и достаточно реалистичные (циничные).
Неожиданно, оказалось что с фильмом очень мало общего, но книга понравилась. Оказалась очень позитивной и всем воздалось по заслугам. Понравилось описание социальной составляющей – как общество относится к тем, кто не соответствует его стандартам, как делает выводы не проверяя что на самом деле истина. Ну и коненчо прекрасная любовная линия, эволюция персонажей. Авторы не навязчиво показали, что то к чему мы стремимся не всегда то, что нам нужно и осознание этого приходит только в процессе. (Мораль: не любите принцев, которые Вас не любят и живут по отличными от Вас стандартами жизни. ну девушки, меня думаю поймут )))
В целом, очень рекомендую. Хороший добрый сюжет, красивый, правильный, литературный слог. (По стилистике и грамматике очень напомнило книги Дианы Уинн Джонс в переводе).
Книгу решила прочитать после просмотра фильма по ее мотивам. Не ожидала от книги чего-то настолько положительного и доброго как и фильм, так как произведения Сергея и Марины достаточно тяжелые, не совсем радужные и достаточно реалистичные (циничные).
Неожиданно, оказалось что с фильмом очень мало общего, но книга понравилась. Оказалась очень позитивной и всем воздалось по заслугам. Понравилось описание социальной составляющей – как общество относится к тем, кто не соответствует его стандартам, как делает выводы не проверяя что на самом деле истина. Ну и коненчо прекрасная любовная линия, эволюция персонажей. Авторы не навязчиво показали, что то к чему мы стремимся не всегда то, что нам нужно и осознание этого приходит только в процессе. (Мораль: не любите принцев, которые Вас не любят и живут по отличными от Вас стандартами жизни. ну девушки, меня думаю поймут )))
В целом, очень рекомендую. Хороший добрый сюжет, красивый, правильный, литературный слог. (По стилистике и грамматике очень напомнило книги Дианы Уинн Джонс в переводе).
Восхитительная книга. Перечитывала её, дай Бог памяти… и не сосчитать сколько раз. И каждый раз в душе тепло разливается. Образно, романтично, вкусно. Герои прочно закрепляются где-то в душе, требуя снова и снова оживлять свой образ очередным «перечитуем». Бра-во!
Восхитительная книга. Перечитывала её, дай Бог памяти… и не сосчитать сколько раз. И каждый раз в душе тепло разливается. Образно, романтично, вкусно. Герои прочно закрепляются где-то в душе, требуя снова и снова оживлять свой образ очередным «перечитуем». Бра-во!
Читайте книгу, смотрите фильм!!
Принцесса Юта – сильная, упрямая, дерзкая, независимая. Она – тот тип девушек, которых может полюбить не каждый. Она уродлива и умна. Он – отшельник, считающий себя позором своего народа.
Марина и Сергей Дяченко «Ритуал»
Ритуал
Роман, 1996 год (год написания: 1995)
Язык написания: русский
Перевод на чешский: — К. Шинделарж (Rituál) ; 2019 г. — 1 изд. Перевод на украинский: — О. Негребецкий (Ритуал) ; 2010 г. — 2 изд. Перевод на польский: — И. Чапля (Rytuał) ; 2008 г. — 1 изд.
Из века в век родом свирепых драконов-оборотней правит ритуал, и всякий дракон обязан хоть раз в жизни свершить его: в процессе сложной и величественной церемонии пожрать похищенную принцессу. Мучимый комплексом неполноценности, но не находящий в себе силы свершить ритуал как следует, последний потомок по имени Арман находит для себя лазейку — ведь если похищенную принцессу освободит в поединке с драконом благородный рыцарь, у дракона не будет оснований презирать себя за несвершение ритуала.
Но по закону освободитель должен жениться на освобожденной — кто захочет жениться на похищенной Арманом (по ошибке) принцессе Юте, уродине, известной к тому же своим ершистым норовом? Арман оказывается в западне — теперь хочешь не хочешь, а придется свершить ритуал.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 199
Активный словарный запас: чуть выше среднего (2988 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 65 знаков, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 17%, что гораздо ниже среднего (37%)
— «Он — дракон» 2015, Россия, реж: Индар Джендубаев
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
Второй прочитанный роман пары Дяченко — и второй раз открытый финал. Что ж, похоже, у тандема такая фишка. Собственно, критические замечания касаются не открытого финала, тем более не сложно додумать, как сложились судьбы героев книги (впрочем, тут есть варианты, но речь не том).
Придирки лежат в плоскости темпа и ритма повествования. Если в начале события разворачиваются неспешно, авторы смакуют сцены, детализируют их, чем создают сильный эффект присутствия. В последних главах этого уже нет, ритм ускоряется, сцены беглые, отрывочные, пусть и информативные. Впечатление, что авторы спешили дописать. Хотя с другой стороны, сама кульминация расписана очень даже хорошо. Есть мелкие претензии по части бытовой, а конкретно той, что касается бытовухи в драконьем замке или гениальности принцессы, сумевшей разгадать древние письмена. Но они столь незначительны, что их можно (и, пожалуй даже, нужно) опустить. Главное в книге не это.
Несомненный плюс романа — потрясающий язык. Умеют Дяченко так описать, что даже когда ничего не происходит, остаётся ощущение действия, события, наполненности. Очень яркие образы, сильные описания, особенно что касается переживаний, выражения чувств и прочей психологии. Здесь чистый восторг.
А сюжет-то прост до банальности — пресловутый треугольник принцесса-дракон-рыцарь. Но то, как он обыгран, заслуживает похвалы. Получается эдакий слом стереотипов, где принцесса оказывается вовсе не красавица, дракон не — вероломен и коварен, а рыцарь — не такой уж и благородный. Плюс эффект стокгольмского синдрома (если в мире «Ритуала» есть Стокгольм), помноженный на конфликт между долгом и чувством и приправленный препарированием условностей ритуалов да трансформацией героев. Всего этого достаточно, чтобы получилась интересная история.
Читать? Конечно же, стоит. Очень годный роман.
ВладимирВас, 27 сентября 2021 г.
Нудноватая сказка для почти взрослых парней с элементом наставничества. Аленький цветочек для взрослых с прицелом на 21 век.
Наставляют авторы парней о следующем:
— Если парень не принимает решение и не берет на себя ответственность, в надежде, что все само-собой устроится наилучшим образом — не устроится.
— Если парень надеется, что его избранница ему поможет сделать их счастливыми — может не надеется, не поможет.
— Если парень отказывается от девушки из-за неуверенности, что она с ним будет счастлива, то риск неблагоприятных последствий для обоих полностью его ответственность, потому, что у нас эмансипация и равенство полов только в том выражается, что девочка может понукать своего мужчину и говорить что ему делать, а вот пока мужчина не ее — она фантик ничего не понимающий и не способный понять что ей делать.
Я понимаю, что мой отзыв соберет кучу минусов, но роман действительно более скучная и осовремененная версия аленького цветочка. Осовремененная потому, что ТАМ мальчик (чудище) выступал в пассивной роли, а девочка брала на себя ответственность за ВСЕ судьбоносные решения (и в итоге все было хорошо), а в осовремененном варианте все судьбоносные решения принимают мальчики и вообще не угадывают. А девочка есть девочка, сама решений не принимает, плывет по течению, но постоянно портит настроение мальчику, который рядом с ней и своим поведением, и своим настроением, и своим языком. Вот после таких девочек мальчики и начинают встречаться с мальчиками :)))
Прочитав половину романа «Ритуал», я уже представляла себе отзыв, в котором будет написано что-то вроде: «Милая, добрая, наивная сказка о том, как дракон похитил принцессу и ждал, что за ней явится принц». Сейчас, по прочтении, я хочу расширить этот отзыв до: «с мрачным, почти что не сказочным финалом, где на последних строчках решится судьба и принцессы, и принца, и даже самого дракона». Я ведь как ждала? Что сказка протянется до конца и закончится «и умерли они в один день» с уничтожением, конечно же, злодеев. Только не вышло. Сказка превратилась в трагедию, где главная роль была отведена борьбе за счастье.
Да и сказка ли это? В сказке дракон похищает прекрасную принцессу, а в «Ритуале» что? Принцесса далеко не прекрасная, а дракон далеко не дракон. Да и принц, скажем честно, принцем был до некоторых пор, и всё больше в мечтах принцессы. Зато всю половину романа я наслаждалась именно милой, доброй, наивной сказочной историей, в которой принцесса обживалась в замке дракона и даже – даже! – помогала ему разбирать некие тексты. Такой верой веет от этой первой половины, что так и хочется воскликнуть: «Всё, пусть они останутся вместе, эти дракон и принцесса, к чёрту принца, давайте занавес!»
И снова не вышло. Жестокие авторы оставили в голове принцессы мысли о том, что принц всё же явится, и хотя явился он не столько по своей воле, сколько будучи взятым, пардон, на понт, сюжет начал заворачивать прочь от сказки, «и жили они долго и счастливо» вдруг начало относиться совершенно к другой паре, нежели ожидал читатель, и всё как будто рухнуло. Нет, стойте, принцесса же обрела счастье? Обрела. Принц обрёл? Тоже вроде обрёл. А в чём же тогда дело?
А дело в драконе. Ох уж этот дракон!
Вторая часть романа – настоящее испытание для нервов читателя, который уже поселился в замке дракона вместе с принцессой. Как так, спрашивает читатель, как принцесса может быть счастлива с принцем, если она и дракон. если они. ну как, блин?
Кто-нибудь обращал внимание на тот факт, что сказки о похищенных принцессах заканчивались примерно в том месте, где принц повергает дракона, а сам женится на спасённой деве? Так вот «Ритуал» в этом плане – сказка о том, что было дальше со всеми эти персонажами, с учётом, конечно же, того, что дракон остался жив. Как будто то, чтобы было до сражения (господи, какое там сражение. ), просто подготавливало читателя к последующим событиям, как бы намекало: «Это, читатель, ещё цветочки, амуры и колокольчики. Дальше надо будет пожинать плоды».
И они пожинали. Все трое. И на это было тяжело смотреть. Психологически. Было сомнение, что авторы сохранят одному из троих жизнь. Или что фраза «и жили они долго и счастливо» найдёт-таки себе применение. До самого последнего абзаца были сомнения.
Это книга не о том, как счастливо выйти замуж, и не о том, что ломать стереотипы – правильно. Она прежде всего об умении видеть не оболочку, а нутро, а потом – о мечтах, о пророчествах, о надеждах, которым, кажется, уже не суждено сбыться.
Книга о любви. И больше добавить нечего. Когда из-под пера настоящих мастеров выходит рассказ с известным сюжетом и более-менее понятным концом, все равно возникает маленькое чудо. Не думаю, что кто-нибудь из писателей смог бы разглядеть банальную историю под таким небанальным углом.
Как к разным книгам, так и к этой, есть определённые условия для того, что бы проникнуться сюжетом полностью. То есть: Смотря какой человек, смотря какой возраст, какое время было, когда читали, с каким настроением подошли, ну и многое другое, где взяв всё это в учет — получаем оценку произведения отдельно взятого человека. Ну вот допустим: не нравиться вам романтические сказки про принцесс. Ну так не читайте, обходите стороной, не беритесь, высказывая потом то, что и так все знают и понимают. Особенно если вы лезете на женскую территорию или подростковую. Тут же у них другое важно: отвлечься, помечтать, побаловать свои романтические желания, которых в реальной жизни так некоторым не достаёт и не хватает.
И тут значит решил я посмотреть один фильмец незатейливый под названием — «Он — дракон». Но вот не задача, я перед просмотром фильма, видя первоисточник, тем более в жанре фэнтези, сразу первым делом берусь за его оригинал. Ну привычка уже такая, ничего поделать не могу. Тем более если там — ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ЭКРАНИЗАЦИЯ(!) нашего отечественного фэнтези, к которому я отношусь, либо скептически, либо как насмешка над жанром вообще, так как создание таких фильмов поручают абсолютно бездарным людям. Ну тенденция у нас сегодня такая, всё поручать бездарным людям. Возьмите даже того же «Волкодава», где засыпаешь уже на середине фильма. Ну да ладно, не в этом суть. Если даже романтическая сказка написана с интересным подходом, то можно и прочитать, и ничего в этом такого, особенно когда есть определённое настроение. И раз уж речь зашла о фильме тоже, то я решил всё же именно в сравнение показать, чем отличились те и другие.
А вот теперь рассмотрим в сравнение с экранизацией. А точнее даже сравнивать не с чем, ведь это совсем другая история и абсолютно разные подходы, хоть и отдаленно общая задумка. Надо же привлечь массового зрителя. А кто пойдёт смотреть на не красивую принцессу? Да никто(так думают создатели), а ведь в этом почти и была вся изюминка историй, вокруг этого и строился весь смысл. Допустим ладно, решили действие перенести на нашу землю, в Русь, ладно ещё что-то много своего надобавляли, но вот то что та, кто должна была быть не совсем красива, тут же она получается совсем наоборот, вполне себе сипотная девица. Набрали актеров смазливых и не выразительных, а от их диалогов и актерской игры у меня начали подергиваться мышцы лица в противную гримасу. Большая часть всего действия суета и побегушки, а химии между персонажами и завязки увы не завезли. Как итог, утеря оригинальности в угоду массовости, где получается типичная незатейливая работа, хоть и картинка красивая. Побоялись создатели идти на риск и решили по своему сделать не принеся ни от себя ничего хорошего, ни взяв от книги всё самое стоящее. Впрочем другого от наших я и не ожидал.
И всё же в отличий от других наших фильмов я хотя бы не так морщил носик, как допустим от того же «Волкодава», а то есть смотреть можно. Но если вы слишком придирчиво относитесь к экранизациям, то лучше не стоит.
Спасибо за внимания. Критика всего и вся приветствуется.
Это, собственно, не роман вовсе, а милая детская сказочка про любовь. С участием принцессы, принца и дракона. Шаблонный сюжет «Красавицы и Чудовища», небрежно переодетый: Чудовище стало милым воспитанным драконом, Красавица стала вовсе не красавицей, но все-таки принцессой. Красивый, но неприятный принц также присутствует. В конце happy ever after, совершенно очевидное, хоть и прямо не прописанное.
Из литературных приемов присутствуют: ложный конец (спасение не-красавицы злобным принцем), осознание чудовищем своих чувств к не-красавице в результате взаимодействия с третьей силой (у Диснея, помнится, третьей силой выступал говорящий чайник. У Дяченок уровень пафоса значительно выше, так что это Пра-дракон) и комические элементы в виде неудач некрасивой принцессы.
На самом деле, это все говорится не в укор книжке — она очень милая, очень легко читается и от нее не успеваешь заскучать. Несмотря на то, что концовка понятна буквально с момента появления очеловеченного дракона, от текста не устаешь, он написан очень живо, с милыми деталями быта и характера, придающими реалистичность, которой нет в сказках. Формат «неуклюжая пара влюбленных, которые кроме друг друга никому не нужны», тоже достаточно избит, и «Служебный роман» вряд ли переплюнет какое-то другое решение, но здесь его реализация тоже хороша. На самом деле, я очень болела за принцессу и дракона, и их медленное, но верное сближение прописано очень здорово — насколько это возможно для детской сказки, конечно, без особых драм, но с таким накалом и медлительностью, который бывает только в женских романах и фанфикшене обычно.
Хотя, должна сказать, героическая драконова жертва выглядит очень нелогично даже в контекте этого романа, с его прочими нелогичными допущениями и героями-функциями. Точнее даже, не драконова жертва, а прицессина слепота. Хочется сказать, ну да ладно, девочка, ты тут столько времени провела, практически человеком стала под крылом у дракона — и вдруг согласилась на спасение от первого попавшегося принца? Да еще в таком очевидно подставном формате. Не верю.
Но это, конечно, необходимо для создания пущего драматического накала к концу.
В целом по содержанию эту историю вполне можно читать детям младшего школьного возраста. Тем, кто старше — только если хочется полностью расслабить голову, я лично получила удовольствие от процесса и скрасила себе перелет.
1. В романе резко контрастируют 1 часть – условно это 2/3 книги — и вторая. Сначала события идут неспешно и скучно, героиня, принцесса Юта, ходит по замку дракона из угла в угол, ведёт себя далеко не всегда логично и понятно.
3. Книга предсказуема. Сразу понимаешь, что будет между героями, сразу понимаешь, что задумал король и т.д.
4. Книга вторична. Такие истории уже обыгрывались в той или иной степени и надо хорошо постараться, что бы получилось лучше.
Финал, хоть предсказуем, интересен, и лично меня его некоторая открытость не смутила. Тем более, с королём всё ясно – подданные от него отвернутся, а оборотень – выжил, хотя, в моей версии вряд ли сможет принимать драконье обличие. По крайней мере, я принял финал так.
Ещё очень понравилось двойное значение – РИТУАЛ. Это не только действо в замке дракона, это ещё и жизнь принцессы во дворце короля. Бессмысленная без любви. Так что в книге есть неплохая философия, которая значительно дополняет простой сюжет и делает общую неуклюжесть мира драконов более логичной что ли. Драконы вроде даже сами поняли, что жили без смысла, и вымерли из-за этого же.
Поэтому последнюю треть книги читать было очень интересно, и я частично простил недостатки первых 2-х.
Непонятно только – откуда в официальной версии электронной книги от Литрес столько опечаток и ошибок. Не сказать, что прям много, но бросались в глаза. А их как бы вообще быть не должно. Но это вопросы уже не к авторам.
Начиная читать, я никак не ожидала, такого эффекта от книги. Да, написан роман (как обычно у этих авторов) великолепным языком и сюжет интересный, и герои неожиданные: некрасивая принцесса, и глубоко несчастный и страдающий дракон. Но концовка меня просто потрясла. И не нужно никаких глупых хэппи-эндов. Не важно будут человек-дракон и принцесса вместе, или нет, смысл сказки в силе любви, которая делает дракона непобедимым, а принцессу прекрасной.
Чудесная книга, одна из лучших фэнтези-сказок, когда-либо мною прочитаных.
«Через сотни ночей к последнему утру тянусь, не зови меня, я без зова явлюсь. »
Друзья, любите ли Вы сказки? Вот только. сказки — ложь и в них лишь намек. Принцессы в сказках прекрасны и умны, рыцари — храбры и благородны, а драконы — кровожадны и бессердечны. В реальности все совсем по-другому. Но, давайте представим, что все наоборот. Принцесса некрасива и совершает ошибки, рыцарь не отличается благородством, а дракон оказывается человечнее людей. Вот мы и попали на страницы романа-сказки «Ритуал». Ложь, ревность, ошибки и интриги — все здесь переплетено сетью ритуалов, выбраться из которой практически невозможно. Для этого надо обладать мужеством и ясным умом, не оглядываясь на других. И тем самым бросив вызов всему обществу.
Роман рождает массу эмоций: хочется и смеяться, и плакать вместе с героями. Слог и язык написания очень разнообразный. Хочется читать и читать его. И конечно, в романе есть любовь. Авторы по праву называю его самым романтичным своим произведением. Однако, если Вы от книги ждете пылких страстей и сопливых признаний, то Вы будете разочарованы. Любовная линия в нем настолько неуловима и тонка, что этим просто восхищаешься. Любовь здесь. как тонкий аромат цветов. как маленький огонек-маяк, спасающий в бурю. как теплая рука в холодном пухе облаков. как то, против чего бессильна даже порождаемая чудовищем стихия. как чудо, что даже некрасивую принцессу делает ПРЕКРАСНОЙ.
Мнения об этой книге делятся на восторженные или на «так себе»
Я из первых) Первый раз прослушала..второй раз прочитала, а третий прочитала дочке(она в первый раз столкнулась с открытым концом и сильно негодовала))))
Книга, как теплая ванна, хочется запрыгнуть в нее и побыть в этом ощущении. У Дяченко прочитала ВСЁ! Но эта любимая) Входит в мой личный топ-10 на всю жизнь)
Ну, не знаю. Не впечатлило. Как попытка зачерпнуть чего-то с донышка души — вполне себе зачётная. И даже — не просто зачерпнуть, а — поднести к глазам, настойчиво потыкать зрачками, похмыкать глубокомысленно. Да — все это есть. И даже — добротно вполне, в общем и целом.
Но. как-то — обманчиво очевидно все. Я бы даже сказал — примитивно. Ни тебе — доброго Зла, ни — злого Добра, всё исключительно прямолинейно. Дракон этот. если и не с первых строк, то уж с первых страниц точно — такой весь из себя розовый пупс, с абслолютно подростковыми комплексами: Родину — не продавал, душу дьяволу — тоже, рвущего сердце выбора — не делал (вроде «брат или сестра», а также (или) — «богатство или чистая совесть», ну и — далее — в ассортименте). Все прочие персонажи выстроены по той же схеме. Не без вариаций, да, но — и без чего-либо, кардинально меняющего ситуацию. Черно-белое кино, без оттенков, без тех деталей, в которых и прячется Сатана.
Нет, в качестве романтической сказки, в рамках тривиальных условностей «хорошие парни — плохие парни» — вполне себе даже ничего. Но, вот, только — после всех предыдущих отзывов — ожидалось нечто много бОльшее. Очень — много бОльшее.
Увы и ах. Не случилось. И тем не менее. «. В её жизни был маяк, зажжённый ради жизни дракона. ». Для романтической сказки — очень даже хорошо
Это моя первая книга, прочитанная у авторов Марины и Сергея Дяченко. Я и читать то ее вроде не собиралась, но видимо весна взяла свое, захотелось прочесть какую-нибудь романтическую историю, да и что-то частенько в последнее время мелькала эта книга у меня в различных просматриваемых подборках.
Скажу сразу, что экранизацию по мотивам я уже смотрела, отзывы читала, так что примерно, в чем тут интрига я знала.
Книга оставила двоякие впечатления. Многие в курсе, что у нас тут «неправильные пчёлы, которые делают неправильный мёд», а точнее главная троица героев, совсем не из классической сказки. Горюющий дракон, который по ошибке похищает страшненькую принцессу и двулично-трусливый принц. И начиная читать всю эту заварушку, возникают мысли, ну вот сейчас у принцессы начнется «стокгольмский синдром», но когда мы узнаем поближе принца у нас за него начинается «испанский стыд».
Читать было легко, так как слог у авторов приятный. И если отбросить все претензии к тому, что мир не проработан и возникают вопросы, почему у драконов рождались наследники только мужского пола и как там они размножаются, почкованием наверно. Так вот, если все это отбросить и на первый план поставить вопросы морали, любви, долга и ответственности, то книга затрагивает важные вещи. Всё же содержание (внутренний мир) намного важнее формы (и социального статуса).
Но в итоге меня ждало еще одно разочарование в виде открытого финала. Я не любитель подобных концовок. Перекладывания авторами на наши плечи ответственности за дальнейшую судьбу героев, на мой взгляд это минус.
В итоге оценка у меня вышла средняя, как кстати и экранизация, которая с книгой имеет мало общего, ну разве что имя главного героя.
Сказка об обаятельной принцессе, благородном драконе и разумном принце может выглядеть по-разному. Можно решить её в традиционном духе, поменяв полярность. Можно изготовить детектив. Можно превратить в балаган, как часто и поступают. А можно сделать вещь на уровне настоящей литературы.
«Ритуал» — не самый сильный, но очень достойный роман семейной пары. Прежде всего получились герои, за малым исключением. Да, они нередко следуют предсказуемым путём. Таков мир, где поступки людей и чудовищ определяются ритуалами. Только двое находят силы и желание выйти за пределы ритуального круга. Романтический дух повествования не раздражает, не становится велеречивым или слащавым. Масса великолепных эпизодов, часто несущих так и не разгаданные загадки. А чего стоит одно только путешествие Арм-Анна в страну первого дракона. Любители сериалов создали бы на основе романа бесконечный цикл и тем бы его загубили.
Хочется коснуться одной второстепенной темы, о которой здесь почти не упоминали. Источник вдохновения. Это не средневековые сказания и, тем более, не «Красавица и чудовище». В основе лежит самая первая подобная история в европейской литературе. Миф об Андромеде. Правда, Андромеда должна быть красавицей, но кто мог знать это точно спустя тысячу лет. Юкка — не кит, но кит — перевод весьма условный. Да и вряд ли Овидий видел живого кита. Принц в мифе тоже присутствует — жених, сдавший Андромеду Киту. А Арм-Анн, как ни дико это звучит, в какой-то мере соединяет роли Персея и Горгоны. Ведь Горгона, по сути, не сделала никому ничего плохого и не виновата в том, что она Горгона, как и дракон не виноват в том, что его предки — людоеды.
Финал мне кажется скорее оптимистическим. Не хэппи-энд, хэппи-энда не могло быть изначально, зато могло быть хуже. Раз уж смог самостоятельно выбраться, значит, наверняка выживет, если немного помочь. С другой стороны, король, потерявший лицо даже в глазах гвардии, уже не король. Человеку, воспитанному в эру телевидения, это нелегко понять, но это так. А мог бы стать неплохим правителем.
В очередной раз удивлен российским кинематографом. Все правда не настолько ужасно как с Волкодавом, Обитаемым островом и Ночным дозором — эти экранизации до сих пор вызывают у меня меня обильное пеноизвержение, но и не так хорошо, как хотелось бы и могли бы снять. А ведь могли бы. Технологии на этот момент вполне позволяли сделать конфетку, и актеры у нас есть отличные, но. в очередной раз не сложилось. Хотя к графической части фильма у меня меньше всего претензий.
Собственно чем я недоволен. Книга великолепная, как и почти все у Дьяченко. Сюжет, главные герои, эмоциональная часть, развитие отношений — все понравилось. Сказать, что были какие-то трудности с визуализацией книги, пока читал — нет, не было таких моментов. Все прекрасно представляется, и, к слову говоря, есть моменты в фильме, которые превосходно показаны и хорошо ложатся на книжное описание. Первый раз книгу прочитал довольно давно, а второй раз прочитал сразу после фильма, чтобы сравнить ощущения и восстановить цепь событий в книге. И лучше бы я не читал. Вот почему сценаристы так вольно относятся к первоисточнику? Ведь идя на фильм ожидаешь, что ты увидишь то, о чем читал, что представлял, что с нетерпением ждал узнав об экранизации. А в итоге? Чего сценаристам не хватает? Зачем выдумывают что-то свое, прикрываясь мотивами книги? Не понимаю. У меня есть друзья знакомые, которые говорят что нужно абстрагироваться от книги. Фильм — это фильм, книга — это книга. Это же по мотивам книги, не по книге. Ну так назовите фильм и героев фильма по другому, сделайте ссылку в титрах, что в сценарии использовались некоторые моменты книги и показывайте фильм как независимое произведение. Так ведь нет, еще на этапе производства начинается пиар, основанный на популярности произведения. Я не против, когда вносят изменения в сюжет, но при этом должен остаться дух книги. Та же экранизация «Властелин колец» не соответствует оригиналу, но при этом настолько качественно передала дух книги, что после повторного прочтения, видя все несоответствия сюжета, все равно восхищаешься насколько мастерски снят фильм.
«Побег из шоушенка» — в оригинале повесть с похожим сюжетом, но с существенными различиями, а фильм снят лучше книги.
В общем, прошу прощения, за мнение не совсем о книге, а больше о фильме, но накипело. Еще раз повторюсь — книга великолепна! Но если вы, как и я, ждете от экранизации, того что прочитали в книге, то фильм смотреть не стоит. Хотя сколько людей, столько и мнений, и самим авторам фильм вроде как понравился, именно по духу, но мои ожидания к сожалению оправданы не были. Хотя, что ни говори, этот российский фильм несомненно подошел ближе к первоисточнику чем прочие наши экранизации.
В преддверии фильма решила прочитать книгу и. ну, не сказать, чтобы в восторге. Честно. Видно, я уже вышла из того возраста, когда подобные произведения способны меня по-настоящему увлечь, так как в мире «Ритуала» мне определенно не хватило. чего-то.
Наверное, деталей. Быта в средневековом антураже. Реализма, что ли. Получилась именно сказка, та сама, в которой никому не интересно, какие страны граничат с царством Ивана-царевича, на какие сословия делится общество и так далее. Описания мира как-то скудны, легковесны, и даже история драконов вызвала разве что удивление: что, и это все, что можно сказать о славных предках Арм-Анна? Никакой культуры, никаких обычаев, кроме вышеупомянутого Ритуала, никаких поверий? Да, я понимаю, что повествование зациклено на главных героях и их трагической любви, но это ж, вроде как, роман? В котором по умолчанию должно быть много и со вкусом?
Ну, и пара слов тогда о главных героях. Драконе и человеческой принцессе. Оба созданы друг для друга — она некрасива, он считает себя «выродком» — так что уже с начала было ясно, чем все закончится. История любви, кстати, получилась не такая уж плохая. Наивная во многом, с этим почти детским поведением героев, но вполне завершенная. Сами герои. ну, типичный образец «страдашек», которые вечно себя за что-то тиранят, укоряют и видят только плохое, так что им обязательно требуется некто, кто сказал бы, что он(а) красив(а) и добр(а). Сделаю скидку на год издания книги, но теперь это — один из самых распространенных штампов в любовном фэнтези.
Так что. ну, получилась легкая книжка-сказка с мрачновато-обреченным антуражем. Прочитать можно.