Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Jamaica, Robertino Loretti, 1960

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° – Jamaica, Robertino Loretti, 1960.
ЭквиритмичСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠœΠ°Ρ€Π°Ρ‚ Π”ΠΆΡƒΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ΅Π², 2010.
ΠŸΡ€ΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅: http://www.youtube.com/watch?v=T74i1_4FppU

Π―-ΠΌΠ°-Π°-Π°-Π°ΠΉ-ΠΊΠ°!
Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°!
Если Π² Π·Π½ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ дСнь казалось ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΡΠ³ΠΎΡ€ΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ солнцСм,
Π£Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ я ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΌΠΎΠ³ всСгда Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ водою Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ.
Но ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ…Π»Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΡ‘ сСрдцС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ‹ΡˆΠ΅Ρ‚ любовью,
Π‘Π³ΠΎΡ€Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ страсти ΠΊ Ρ‚Π΅Π±Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠ½ΡΡ‚ΡŒ?!

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°!
Π― тСбя ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» Π½Π° дСнь, думая, любовь ΡƒΠΆΠ΅ остыла,
Но сСгодня видишь, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡΡŒ я смирСнно ΠΈ с ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ,
Π’Π΅Π΄ΡŒ Π³Π»Π°Π· Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ… ΠΎΠΌΡƒΡ‚ Π±Π΅Π·Π΄ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ, взгляд, словно ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½ΡŒΠΈ ΠΌΠ°Π΄ΠΎΠ½Π½Ρ‹,
ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊ всСх Π·Π°Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒβ€¦

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°!
Π₯очСтся ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π΅Π±ΠΎΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ солнСчным всю Тизнь свою ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ!

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°!
Π―-ΠΌΠ°-Π°-Π°-Π°ΠΉ-ΠΊΠ°!
______________

Giamaica lyrics (F. Bravo – G.Consolini)

Giamaica!
Giamaica! Giamaica!
Quando mi sembrava di bruciare sotto il tuo bel sole ardente.
Sai che mi potevo dissetare presso l’acqua di una fonte.
Ma come potro dissetare l’arsura di questo mio cuore,
Che dalla passione d’amore sento bruciar?!

Giamaica, Giamaica,
T’ho lasciato un giorno per sfuggere la sua bocca inaridita.
Oggi tu mi vedi ritornare come un’anima pentita.
Quel volto di mistica donna, quegli occhi di finta madonna,
Che tutti tradisce ed inganna non so scordar.

Giamaica! Giamaica!
Sotto il tuo bel cielo tropicale voglio vivere e morir.
Giamaica! Giamaica!
Giamaica!
________________

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкСВак ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° ΠΌΡ‹ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π›ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ вновь ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ выяснили, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΆ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Π·Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ «Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ голос» Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ.

(Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… произвСдСниях Π΅ΡΡ‚ΡŒ соло для Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Β«Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ дСтского голоса». Π’ΠΎΡ‚ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ Π±Ρ‹Π» этим самым Β«Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌ голосом»)

Π’ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· эта пСсня ΠΈ стала Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π‘Π‘Π‘Π 

Π’ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» солистом Π² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Ρ…ΠΎΡ€Π΅ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠΊΠ°Π»Π°. Π•Π³ΠΎ голос Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π² восСмь Π»Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ стали ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ…ΠΎΡ€ Римского ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉ «Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ дСтского голоса».

Как-Ρ‚ΠΎ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Π» Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π² своСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ· – «БСрСбряный Π·Π½Π°ΠΊΒ».

ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ участвовал Π² конкурсС для Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Π²Ρ†ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ проводился Π½Π° ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ. ΠŸΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ опрСдСляли Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ сообщали Π² Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ имя ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΏΠ΅Π²Ρ†Π°. Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π» всС Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ мСсто ΠΈ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡƒΡŽ мСдаль.

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΡƒ Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π² состав исполнитСлСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΈ участников ΠΈ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠžΠ»ΠΈΠΌΠΏΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ³Ρ€ 1960 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π² Π ΠΈΠΌΠ΅. Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ выступал Π² ΠΊΠ°Ρ„Π΅ Β«Π“Ρ€Π°Π½Π΄-Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΡΒ» Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ Π­Ρ„Π΅Π΄Ρ€Π°. Π’Π°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» датский ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€ Π‘Π°ΠΉΡ€ Π’ΠΎΠ»ΡŒΠΌΠ΅Ρ€-БёрСнсСн ΠΈ записал ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π›ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚ΠΎΡ„ΠΎΠ½.

ПСл Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ свою Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡƒΡŽ Β« O sole mioΒ»

Π‘ΠΈΠ½Π³Π» Β«O sole mioΒ», Π² исполнСнии Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π›ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ, стал Π½Π΅ просто символом Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ, ΠΎΠ½ стал бСзусловным ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΎΠΌ вокального искусства ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ.

Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π›ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ! Π’ возрастС 14-Ρ‚ΠΈ Π»Π΅Ρ‚ своим голосом ΠΎΠ½ растопил ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ сСрдСц.

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Ρ‹, ΠΈ простыС домохозяйки, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Папа Римский Иоанн XXIII Π±Ρ‹Π» Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ растроган выступлСниСм ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ артиста, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π» Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ с Π½ΠΈΠΌ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.

Π£Π΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ голос Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ прорвался Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π° Π½Π΅ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ занавСс. ΠŸΠ»Π°ΡΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ «МСлодия» с записями юного ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½Ρ†Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ сСмьи. Чистый, Π²ΠΎΡΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ дискант Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ считаСтся эталоном дСтского Π²ΠΎΠΊΠ°Π»Π°.

«Torna a Sorrento»

Π§Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π° Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π›ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ ΠΆΠΈΠ» Π² Π”Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Ρ…Π°Π» с гастролями вСсь ΠΌΠΈΡ€. Π’ 1962 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°Π» ΠΈ Π² Π‘Π‘Π‘Π  ΠΈ выступал Π² МосквС. Π’ Π‘Π‘Π‘Π  ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π½Π΅Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Из всСх ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ нСслось: Β«Π”ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°, Π”ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°Β», пластинки с Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒΡŽ пСснями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ исполнил Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ Π»Π΅Ρ‚Π½Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚Π΅, издавались ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΠΆΠ°ΠΌΠΈ.

Ave Maria

Mamma

(Никто Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π΅Ρ‘ Π½Π΅ спСл, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ-ΠΌΠ½Π΅. И Π‘ΠΎΡ‡Π΅Π»Π»ΠΈ ΠΈ Π›ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ΄Ρ€ΠΎ Π΅Ρ‘ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡŽΡ‚. )

Π£ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя Π±Ρ‹Π» Π±Π΅Π·ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ успСх.

La Paloma

УспСх ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π›ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, казалось, ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ°Ρ вокальная ΠΏΠΎΡ€Π° β€” дСтство. Π’ΠΎ Π²Π·Ρ€ΠΎΡΠ»ΡƒΡŽ Тизнь Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π›ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ вступил с Π±Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ. РазумССтся, ΠΎΠ½ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π» ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎ-дСтски Π½Π°ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅.

ЭстрадныС ΠΈ нСаполитанскиС пСсни, ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π² Π΅Π³ΠΎ исполнСнии снова расходятся ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΠΆΠ°ΠΌΠΈ. ΠŸΠΎΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Β«Π²ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡŽΒ», ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ «послом ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ пСсни».

Π’ БША Π›ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ пригласили Π² 1988 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Π½ΠΎΡ€Π° ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΎ Π›Π°Π½Ρ†Π°, Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅, посвящСнном Π΅Π³ΠΎ памяти.

Π–ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ сСмья Π›ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ Π² ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ с садом Ρ€ΡΠ΄Ρ‹ΡˆΠΊΠΎΠΌ с Π²ΠΈΠ»Π»Π°ΠΌΠΈ Π‘ΠΎΡ„ΠΈ Π›ΠΎΡ€Π΅Π½ ΠΈ ΠœΠ°Ρ€Ρ‡Π΅Π»ΠΎ ΠœΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΡΠ½Π½ΠΈ. Он Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°, Π±Π°Ρ€Π°, рСсторана, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ часто сам ΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Ρ‚.

Π’ Π ΠΈΠΌΠ΅ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ конюшня Π½Π° 12 арабских скакунов, ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ породистых лошадСй ΠΈ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ ΠΈΡ… для скачСк. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈ ΠΏΠ΅Π²Ρ†Π° – кухня, ΠΎΠ½ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ для сСмьи ΠΈ гостСй.

Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкСНикак Π½Π΅ получаСтся Π½Π°ΠΌ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ΅ΠΉ πŸ™‚

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пСсни Jiamaica (Robertino Loreti)

Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкСдТамайка пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкСдТамайка пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкСдТамайка пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС

Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС

Jiamaica

Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° пСсня Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС

Jiamaica

Giamaica! Giamaica!
Quando mi sembrava di bruciare sotto il tuo bel sole ardente.
Sai che mi potevo dissetare presso l’acqua di una fonte.
Ma come potrΓ² dissetare l’arsura di questo mio cuore,
Che dalla passione d’amore sento bruciar?!

Giamaica, Giamaica,
T’ho lasciato un giorno per sfuggire la sua bocca inaridita.
Oggi tu mi vedi ritornare come un’anima pentita.
Quel volto di mistica donna, quegli occhi di finta madonna,
Che tutti tradisce ed inganna non so scordar.

Giamaica! Giamaica!
Sotto il tuo bel cielo tropicale voglio vivere e morir.
Giamaica! Giamaica! Giamaica!

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°!
Когда ΠΌΠ½Π΅ казалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΡΠ³ΠΎΡ€Π°ΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ прСкрасным палящим солнцСм,
Π― ΠΌΠΎΠ³ ΡƒΡ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ.
Но ΠΊΠ°ΠΊ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΡ…Π»Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΡ‘ сСрдцС,
ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ сгораСт Π² ΠΎΠ³Π½Π΅ страсти?!

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°, Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°,
Π― ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» тСбя ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ Π΅Π΅ ΠΈΡΡΠΎΡ…ΡˆΠΈΡ… Π³ΡƒΠ±.
БСгодня Ρ‚Ρ‹ видишь, ΠΊΠ°ΠΊ я Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡΡŒ, словно покаявшаяся Π΄ΡƒΡˆΠ°.
Π’ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΠΊ таинствСнной ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, Ρ‚Π΅ Π³Π»Π°Π·Π° ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠœΠ°Π΄ΠΎΠ½Π½Ρ‹,
ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π°Ρ всСх ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ.

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°!
Под Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ прСкрасным тропичСским Π½Π΅Π±ΠΎΠΌ я Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ.
Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°!

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

АлСксандр Π‘ΡƒΠ»Ρ‹Π½ΠΊΠΎ
Π―ΠœΠΠ™ΠšΠ

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пСсни «Giamaica» («Jamaica»)
ΠΈΠ· Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΡƒΠ°Ρ€Π° Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ Π›ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°!
Когда-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ казалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΠΆΠΆΠ΅Π½ вСсь я Ρ‚Π΅ΠΌ палящим солнцСм,
Но ΠΌΠΎΠ³ я ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Ρƒ ΡƒΡ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ…Π»Π°Π΄Π½ΠΎΡŽ водою ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ†Π°.
Но Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ я ΠΎΡ…Π»Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ пламСнь ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ сСрдца,
ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² кострС ΠΌΠΎΠΈΡ… страстСй Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‚?!

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°, Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°,
На дСнь я лишь тСбя оставил, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΏΠΎΠ·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ взгляд томный…
БСгодня Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰ΡƒΡΡŒ ΠΊ Ρ‚Π΅Π±Π΅ с Π΄ΡƒΡˆΠΎΡŽ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ.
И этот взгляд мистичСски Π±Π΅Π·Π΄ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π΅ Π³Π»Π°Π·Π° ΠΌΠ°Π΄ΠΎΠ½Π½Ρ‹ –
ВсСх ΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ³ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΈ я ΠΈΡ… Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒβ€¦

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°, Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°
Под этим тропичСским чудСсным нСбосводом
Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ я ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒβ€¦

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°! Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°!

25 апрСля 2009
Π¦ΠΈΠΊΠ» Β«ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ пСсСнныС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹Β». Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ
==================================

Robertino Loreti
GIAMAICA
(F. Bravo – G.Consolini)

Giamaica! Giamaica!
Quando mi sembrava di bruciare sotto il tuo bel sole ardente.
Sai che mi potevo dissetare presso l’acqua di una fonte.
Ma come potro dissetare l’arsura di questo mio cuore,
Che dalla passione d’amore sento bruciar?!

Giamaica,
T’ho lasciato un giorno per sfuggere la sua bocca inaridita.
Oggi tu mi vedi ritornare come un’anima pentita.
Quel volto di mistica donna, quegli occhi di finta madonna,
Che tuttu tradisce ed inganna non so scordar.

Giamaica! Giamaica!
Sotto il tuo bel cielo tropicale voglio
vivere e morir.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

тСкст пСсни Π”ΠΆΠ°ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°

Giamaica! Giamaica!
Quando mi sembrava di bruciare sotto il tuo bel sole ardente.
Sai che mi potevo dissetare presso l’acqua di una fonte.
Ma come potro dissetare l’arsura di questo mio cuore,
Che dalla passione d’amore sento bruciar?!

Giamaica, Giamaica,
T’ho lasciato un giorno per sfuggere la sua bocca inaridita.
Oggi tu mi vedi ritornare come un’anima pentita.
Quel volto di mistica donna, quegli occhi di finta madonna,
Che tuttu tradisce ed inganna non so scordar.

Giamaica! Giamaica!
Sotto il tuo bel cielo tropicale voglio vivere e morir.
Giamaica! Giamaica! Giamaica!.

НСбо Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ Π½Π΅ насмотрится

Π‘Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π΄Π° твоя

тропичСскоС солнцС Π½Π°Π΄ водою

Π‘ ΡƒΡ‚Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°ΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΎ

Π½ΠΎ Π² полдСнь ΠΏΠ°Π»ΠΈΡ‚ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΡ‰Π°Π΄Ρ‹

Π― Π² дТунглях источник ΠΏΡ€ΠΎΡ…Π»Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ

ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±ΠΎΠΉ ΠΌΡ‹ связаны с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ

Π‘Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π΄Π° моя

Π²ΠΎΡ‚ это сСрдцС ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ любовью

И ΠΌΡƒΠΊΡƒ нСсСт ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π΄Ρƒ

любовь Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‰Π°Π΄Ρ‹

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Π° сТигаСт мСня

Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ° ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π΄Π° моя

Π²ΠΎΡ‚ это сСрдцС ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ любовью

ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ² ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±ΠΎΠΉ

ΠΌΡ‹ связаны с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ

И ΠΌΡƒΠΊΡƒ нСсСт ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π΄Ρƒ

любовь Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‰Π°Π΄Ρ‹

любовь Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ

Как ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Π° сТигаСт мСня

ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±ΠΎΠΉ ΠΌΡ‹ связаны с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ

Π‘Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π΄Π° моя

Π²ΠΎΡ‚ это сСрдцС ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ любовью

Robertino Loreti
GIAMAICA
(F. Bravo – G.Consolini)

Giamaica! Giamaica!
Quando mi sembrava di bruciare sotto il tuo bel sole ardente.
Sai che mi potevo dissetare presso l’acqua di una fonte.
Ma come potro dissetare l’arsura di questo mio cuore,
Che dalla passione d’amore sento bruciar?!

Giamaica,
T’ho lasciato un giorno per sfuggere la sua bocca inaridita.
Oggi tu mi vedi ritornare come un’anima pentita.
Quel volto di mistica donna, quegli occhi di finta madonna,
Che tuttu tradisce ed inganna non so scordar.

Giamaica! Giamaica!
Sotto il tuo bel cielo tropicale voglio
vivere e morir.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *