джоджо какая озвучка на джутсу
Джоджо какая озвучка на джутсу
04 May 2021 в 18:52
04 May 2021 в 18:52 #1
в какой озвучке смотреть jojo?
Добра всем
04 May 2021 в 18:52 #2
04 May 2021 в 18:53 #3
я знаю, но если время найду то в какой смотреть все же?
04 May 2021 в 18:53 #4
04 May 2021 в 18:54 #5
смотрю в только дабинге сори
04 May 2021 в 18:54 #6
онли сабы, анимеха старая и там всратая озвучка.
04 May 2021 в 18:55 #7
смотрю в только дабинге сори
Смысла мало. В жожо только сабы.
04 May 2021 в 18:56 #8
Смысла мало. В жожо только сабы.
понял тогда скипаю. можешь закрыть тему
Добра всем
04 May 2021 в 18:56 #9
смотрю в только дабинге сори
супер зря, целый пласт теряешь
04 May 2021 в 19:00 #10
в какой озвучке смотреть jojo?
Добра всем
Участник команды сайта
04 May 2021 в 19:00 #11
Я вродь в анидабе смотрел первый сезон, дальше не помню.
04 May 2021 в 19:01 #12
Просто анилибрия 3-ий сезон ещё, насколько я знаю, не озвучила, а он напрямую связан со вторым, те же основные персонажи. Да и голоса Польнареффа и Джотаро у анидаба мне зашли.
04 May 2021 в 19:03 #13
Озвучка jojo
01 Nov 2018 в 23:46
01 Nov 2018 в 23:46 #1
Подскажите блессрнг в какой озвучке чекнуть 4 сезон Jojo.
Просто aniDUB всего 2 серии перевели,а я больше хз что лучше.
01 Nov 2018 в 23:48 #2
01 Nov 2018 в 23:49 #3
щас бы аниме в озвучке смотреть, мда
01 Nov 2018 в 23:49 #4
02 Nov 2018 в 01:47 #5
02 Nov 2018 в 01:50 #6
Лучше всего смотреть с субтитрами жожу. Если всякие комедии и исекаи ещё ладно, то жижу точно надо смотреть с сабами.
02 Nov 2018 в 01:53 #7
02 Nov 2018 в 01:59 #8
СМОТРЕТЬ АНИМЕ НУЖНО ОНЛИ С САБАМИ.
02 Nov 2018 в 02:05 #9
02 Nov 2018 в 13:27 #10
02 Nov 2018 в 13:32 #11
Не думал, что когда-нибудь подобное скажу, но именно Жижу надо смотреть в сабах.
Жаль, я это понял далеко не сразу.
А, стоп, ты это и сам видел.
Это третье аниме(вернее, серия аним) в моей жизни,к которое с сабами смотреть пришлось.
02 Nov 2018 в 15:51 #12
Ни в какой. Ее вообще не стоит смотреть.
Народная озвучка «кролика ДжоДжо»
Если вы слышали про фильм «Кролик Джоджо», то вы уже наверняка знаете, что в российских кинотеатрах посмотреть его будет нельзя (кто бы блин мог подумать), а это в свою очередь значит, что официальной озвучки к фильму тоже не будет. Но зато мы увидим целый ворох версий фильма с рекламой всевозможных букмекеров, казиношников, наебальщиков и тому подобных контор. Хочется этого как-то избежать.
Некоторые на Пикабу знают, что я уже довольно давно занимаюсь озвучками весёлых видосов, и с самого самого начала мне часто предлагали попробовать себя в озвучке фильмов, но как-то ни разу не подворачивалось ничего действительно интересного, у чего не было бы перевода. «Кролик Джоджо» кажется идеальной картиной, чтобы попробовать свои силы в этом, и вот тут мне уже нужен ваш совет и помощь, ну и естественно хочется понять насколько вам самим было бы это интересно. Есть несколько вариантов того, как всё это можно реализовать:
1) Тупо одноголосая озвучка(домашняя)
Этот вариант не потребует ничего ни от кого. Как только выйдет хоть какой-нибудь камрип, начну работу над переводом/озвучкой, и сразу с появлением норм качества склею воедино и вылью на все ресурсы про которые не забуду, включая всякие облака, торренты, я.диски и прочее
2) Двухголосая озвучка(домашняя)
3) Многоголосая озвучка(студийная)
Тут уж точно придётся собрать какую-то денежку, чтобы арендовать студию, оплатить всякие технические работы по сведению звука, позвать побольше голосов и так далее. Это позволит запилить нечто уже на порядок выше качеством
ОЧЕНЬ долго, очень дорого и пиздецки запарно! Но в основном долго, конечно. Пиратский дубляж это вообще что-то противоестественное как по мне, так что я бы предложил отбросить этот вариант))
Если вам это интересно, то пишите в комментах за какой вы вариант или предлагайте свой. Позже подведём итоги и народно выберем вариант, который устроит большинство.