Канал Euronews на русском языке, много лет обитавший на одной кнопке с «Культурой» с часу ночи до десяти утра, со вчерашнего дня оттуда убран. По этому поводу, как водится, уже нашлось несколько профессиональных разоблачителей, авторитетно объяснивших, что это печальное событие, разумеется, является исключительно очередным проявлением наступления режима на свободу информации.
Разоблачители имеют полное право говорить и писать всё, что считают нужным (благо, у нас таки общество демократическое), и не обращать никакого внимания на всё, что не совпадает с их светлой картиной мира. Для тех же, кто не принадлежит к этой секте и интересуется фактами, объясню коротко, предельно упрощая (поскольку история этого канала, хоть и недолгая, весьма непроста) суть происходящего — так, как я её вижу.
Euronews — не совсем классический новостной канал. Скорее, это некий гибрид новостного канала с информационным агентством. Его модель (ещё раз: я все упрощаю, чтобы не уходить в подробности) изначально была основана на принципе «учредители участвуют не столько деньгами, сколько своим контентом и системой распространения».
Любому профессионалу понятно, что две главные статьи расходов любого новостного телеканала — это как раз производство контента и распространение сигнала. Если их убрать, то канал будет обходиться недорого и даже, возможно, будет приносить прибыль.
Соответственно, когда ВГТРК вошла в число учредителей Euronews, она дисциплинированно внесла эти два актива: контент, ежедневно производимый всеми каналами холдинга, который отныне бесплатно передавался европейскому каналу, и обязательство распространять этот самый европейский канал на территории России, то есть обеспечивать ему аудиторию (что, естественно, принципиально важно и для общей репутации канала, и для продаж рекламы). Ну и плюсом к этому — денежные взносы, конечно. Причём Россия, в отличие от прочих стран, взялась распространять Euronews на эфирном канале, то есть бесплатном и общедоступном.
Доля ВГТРК в Euronews после ряда операций составила 7,17% — столько же, сколько у других вещателей. Насколько это справедливо, учитывая явно большую долю аудитории, которую обеспечивала каналу ВГТРК по сравнению, скажем, с бельгийцами, итальянцами или португальцами, — вопрос тоже интересный, но его мы тут рассматривать не станем. Во всяком случае, русская версия была и остаётся принципиально важной для благополучия Euronews. И, кстати, ВГТРК исправно платила и платит свои годовые взносы — в отличие от некоторых других членов-учредителей. Забавно, что членские взносы за прошлый год не заплатила, например, ни одна из телекомпаний, представляющих в Euronews страны Евросоюза. Видимо, таким способом европейские вещатели вносят свой вклад в борьбу за распространение свободной информации.
По ряду причин (включая рост конкуренции со стороны новых международных каналов, включая RT, кстати) после 2010 года финансовые дела у Euronews пошли неважно. В 2015 году 53% акций было решено продать египтянину Нагибу Савирису, отчего пакеты всех учредителей естественным образом уменьшились. В 2017 году провели допэмиссию и ещё часть акций продали NBC Universal. После этой операции у ВГТРК остались вовсе жалкие 2,29% — она практически лишилась возможности влиять на назначение главного редактора, да и вообще на политику канала. Но при этом весь Euronews радостно продолжал пользоваться тем главным активом, который ВГТРК внесла в общий котёл, — огромной, самой большой из всех участников мероприятия системой распространения сигнала на самую большую из всех языковых аудиторий канала. Более того: при начавшейся цифровизации эта система даже росла, поскольку «Культура» вошла в Первый мультиплекс, обязательный для распространения всеми операторами России.
При этом, напомню на всякий случай, Euronews вещает в России ещё и на отдельном канале, круглосуточно, так что ВГТРК свои обязательства аккуратно выполняет — все желающие могут проверить. Конечно, этот кабельный канал видит принципиально меньше зрителей, чем «Культуру». Но это — ровно та ниша, которую Euronews занимает во всех остальных странах вещания: на пятой кнопке вы его не найдёте нигде.
Иначе говоря, я думаю, что на каком-то этапе ВГТРК просто надоело такое неадекватное (чтобы не сказать — жлобское) отношение и она решила своим дорогим европейским партнёрам прикрыть халяву, которой те радостно пользовались на протяжении многих лет. И совершенно правильно сделала, на мой взгляд.
Правда, она очень раздосадовала этим своим поступком нескольких граждан, входящих в секту профессиональных разоблачителей. Но что ж тут поделаешь. Всем и всегда нравиться, увы, невозможно.
Информационная война, или, как ее называют иначе, психологические операции, согласно американскому полевому уставу FM-33-11, является формой боевого обеспечения, то есть составляющей военных действий. Впрочем, некоторые авторитетные специалисты в данном вопросе рассматривают ее как вполне самодостаточный способ ведения боевых действий, позволяющий достичь обычных военных целей – принудить противника к капитуляции, или к выполнению необходимых требований, к смене власти в неприятельском государстве.
В качестве подтверждения своей позиции они приводят развал СССР, а также ряд «цветных революций», в которых СМИ (а в последнее время и социальные сети) выступали как самый главный инструмент информационной войны.
В контексте этого становятся абсолютно понятными действия стран Запада в отношении таких российских ресурсов, как RT. США и ЕС, исходя из собственных практик информационной войны, рассматривают их как воинские структуры, осуществляющие против них военные действия (в уже упомянутом уставе ВС США FM-33-1, есть раздел «Психологические операции в мирное и предвоенное время»). При этом вся трескотня о «свободе слова» и «правах человека» для них не более, чем один из приемов информационного противоборства, а вовсе не базовые принципы, на основе которых они бы строили жизнь своих стран.
В этой связи было бы логичным ожидать и от России соответствующих действий. Так сказать, симметричных ответов, аналогичных тем, что предпринимает наша страна в дипломатическом противостоянии с США. Примерно так и было воспринято сообщение о том, что ВГТРК приняло решение об отказе от трансляции на канале «Культура» Euronews. В самом деле, было совершенно непонятно, зачем, и главное для чего, российская государственная телекомпания предоставляет эфир явно недружественному пропагандистскому каналу, который передает новости в искаженном виде, часто в откровенно антироссийском ключе, решая пропагандистские задачи информационной войны, ведущейся Западом против нашей страны.
Впрочем, после разъяснений, которые дал ТАСС руководитель дирекции международных отношений ВГТРК Петр Федоров о причине данного решения, возникли сомнения в том, что это симметричный ответ нашего государства в информационном противостоянии.
Федоров пояснил отказ от дальнейшей трансляции тем, что «существование канала внутри канала — это очень архаичная форма», а так же с тем, что, главред «Культуры» Сергей Шумаков уже давно просил отдать ему канал в полное распоряжение, так как по утрам рейтинг сбивался, и восстанавливать его можно было только с 10 утра. Таким образом, утренняя аудитория для собственных программ канала «Культура» терялась.
И надо сказать, что есть все основания доверять Федорову, в том, что главной причиной устранения пропагандистской «архаики» было стремление увеличить эфирное время весьма популярного и содержательного канала «Культура». То есть, если и был мотив устранения из российского эфира недружественного пропагандистского канала, то он не был доминирующим. Да и то, рассматривался он (если рассматривался) на уровне руководства компании, а не в общегосударственном масштабе.
Сегодня мало кто сомневается в том, что время, в котором мы живем, можно обозначить как предвоенное, то есть такое, в котором противоборствующие стороны активно ведут мероприятия, направленные как на подготовку своего населения и союзников к предстоящим боевым действиям, так и на ослабление противника, на подрыв его боевого духа.
И в этой ситуации довольно странное непротивление информационной агрессии нашим руководством и компетентными структурами едва ли может быть оправдано их стремлением соблюдать основные проблемы и права человека. В военное время их ограничение более чем оправдано.
Телеканал EuroNews — новостные телеканалы призваны держать в курсе важных событий своих телезрителей. Такая же задача поставлена перед каналом EuroNews. Эфирное вещание телевизионная платформа начала в 1992 году, постепенно развиваясь и расширяя зрительскую аудиторию. Сегодня Eвроньюс транслируется не только в РФ, но и других странах мира. Языки вещания представлены в разнообразии, в том числе есть русский. В 2001 году стартовал выход в эфир российского телевизионного канала EuroNews. Это стало настоящим событием для всех почитателей свежих новостей, которые выходят в эфир каждые полчаса. Отличается подача материала каналом и регулярно обновляемой сводкой событий. Как известно, репортеры Eвроньюс Россия пребывают на место случившегося происшествия одними из первых, что позволяет аудитории канала узнавать информацию быстрее. Это не все отличительные особенности телеканала, в эфире можно увидеть не только сюжеты с мест событий, но и узнать о новостях мира финансов, спортивных состязаний, культурных событиях и других сферах современного общества. Основным девизом команды журналистов EuroNews является объективно предоставлять информацию. Во всем мире канал транслирует одинаковую картинку, но комментарии на разных языках могут быть изменены, в соответствии с потребностями зрительской аудитории государства. Смотрите прямой эфир EuroNews Russia (Eвроньюс Россия) онлайн бесплатно на нашем сайте, в хорошем качестве и без регистрации.
La Chaîne Européenne Multilingue d’Information (Лион)euronews
Страна
euronews (la Chaîne Européenne Multilingue d’Information euronews) — ведущий европейский круглосуточный информационный телеканал, совмещающий видеохронику мировых событий и аудиокомментарий на восьми языках — английском, арабском (с 12 июня 2008 года [1] ), итальянском, испанском, немецком, португальском, русском и французском (кроме того, ведётся вечернее вещание на румынском языке; существуют планы круглосуточной трансляции украинской версии). Кабельное, спутниковое и эфирное вещание EuroNews охватывает более 185 миллионов домовладений, 500 миллионов зрителей в 119 странах мира (в Европе, Африке, Азии, Австралии, Северной и Южной Америке, а также на Ближнем Востоке).
Содержание
Тематика канала
EuroNews освещает мировые события, актуальные с европейской точки зрения. Экстренная информация оперативно передаётся в формате прямых включений с мест событий; регулярно обновляемая сводка выходит в эфир каждые полчаса и включает, наряду с сюжетами о ключевых общественно-политических событиях, финансовые новости, спортивную хронику, отчёт о деятельности европейских органов власти и прогнозы погоды в Европе и мире. Кроме того, ряд тематических передач посвящены культурным событиям, развитию науки и высоких технологий, охране окружающей среды, разнообразным проблемам жителей европейского региона и другим актуальным вопросам.
Принципиальной позицией редакции EuroNews, с момента начала вещания в январе 1993 года, являются независимость и нейтральность в подаче информации: будучи свободной от какого бы то ни было политического или экономического давления, редакция не оценивает и не поддерживает ни одну из сторон освещаемых конфликтов, предоставляя каждой из них возможность изложить свою точку зрения.
Штаб-квартира и штат
Штаб-квартира EuroNews располагается в Экюли, пригороде французского Лиона. Именно там, в небольшом трёхэтажном здании, работают команды журналистов всех языковых редакций, администрация и инженерно-технические службы телеканала. Оттуда телесигнал, содержащий единый видеопоток и восемь звуковых каналов — аудиоподнесущих — передаётся на сеть из 24 спутников, обеспечивающих вещание на все обитаемые континенты.
В штате телеканала состоят около 300 человек, в том числе более 170 журналистов из разных стран, говорящих, в общей сложности, более чем на 30 языках (каждый из сотрудников владеет 3-4 языками). С точки зрения редакции EuroNews, такое мультикультурное разнообразие способствует компетентному и беспристрастному освещению событий, происходящих в разных уголках земного шара.
Круглосуточное вещание EuroNews одинаково и синхронно во всех охватываемых странах и на всех языках, однако при идентичном видеоряде текст каждой из восьми языковых версий, как правило, оригинален и не совпадает с остальными. Это объясняется тем, что восемь журналистов пишут «озвучку» к смонтированному видеосюжету одновременно и параллельно, не сверяясь с каким-либо единым образцом и руководствуясь при этом единой редакционной политикой. Помимо большей оперативности, такая организация работы обеспечивает индивидуальное содержание, адекватное потребностям разноязычной аудитории. Слоган EuroNews — «Много голосов, единый взгляд».
В интервью «Коммерсанту» президент телекомпании Филипп Кейла констатирует: [7]
Как крупный акционер ВГТРК, конечно, активно участвует в работе Euronews. Российская компания входит в совет директоров, и все важные управленческие решения принимаются в том числе и с её согласия. Это касается бизнес-плана, бюджета и каких-то организационных функций компании. Что касается журналистской работы Euronews, редакционной политики телеканала, то, конечно, она остаётся независимой от интересов всех акционеров. Ни ВГТРК, ни любая другая компания-акционер не влияет на освещение событий в эфире Euronews.
Вместе с тем, в этом же интервью Кайла фактически признает, что попытки повлиять на журналистов русской редакции имеют место. В частности, он говорит: — Я знаю, что журналисты нашей русской службы получают звонки из Москвы, и им выказывалось некоторое недовольство теми или иными сюжетами. А я лично, например, получил письмо из российского МИДа по поводу того, что Euronews не так освещал позицию России в Косово. Российский МИД хотел, чтобы мы более подробно рассказали о позиции вашей страны в Косово.
Русская редакция
В русской редакции на 11.01.08 работает 16 сотрудников: [8]
Редакционная политика
В соответствии с действующим редакционным уставом EuroNews, задачей этого многоязычного информационного телеканала является «круглосуточное освещение европейских и мировых новостей в контексте построения европейского единства и средиземноморского сотрудничества». Это должно «дополнять сферу международной телеинформации», в которой до появления EuroNews господствовали англосаксонские телеканалы. К достижению своей цели EuroNews движется «в тесном сотрудничестве с акционерами этого общественного телеканала» и «в духе мультикультурности Европейского вещательного союза».
Пользуясь своим глобальным охватом, EuroNews призван отражать европейские и средиземноморские политические, социальные и культурные реалии, предлагая аудитории всю полноту объективной информации, которая «давала бы возможность лучше понимать происходящее на наших глазах историческое развитие». Задача EuroNews — быть свидетелем эволюции Европы и Средиземноморского бассейна, а также деятельности европейских органов власти, с которыми у телеканала установлены привилегированные и постоянные отношения.
В своих передачах EuroNews чётко отделяет новости от комментария. Основой авторитета телеканала является его уважение ко всем точкам зрения (особенно политическим и религиозным) и строгое следование нормам профессиональной этики. При освещении любого рода конфликтов телеканал не занимает ни одну из сторон, предоставляя каждой из них возможность представить свою позицию.
Устав EuroNews гарантирует полную независимость редакционного коллектива, свободного от какого бы то ни было давления со стороны государственных, частных, общественных, религиозных или иных структур.
Критика передач на русском
Корр. НГ: почему на сайте в тексте про «ЮКОС» есть фраза: «„ЮКОС“ называет аукцион „воровством активов“ со стороны государства», а в ролике этого нет? На сайте есть фраза: «„Роснефть“ хочет договориться: иначе у неё возникнут проблемы с погашением собственного долга на 3 млрд евро», а в ролике цифра исчезает П.Ф.: Конечно, при подготовке к публикации на сайте текст меняется. Он не может дословно совпадать с расшифровкой текста видео. Некоторые фразы приходится суммировать, изменять, от некоторых вещей избавляться.
Позиция руководства русской редакции
Как правило, при сравнениях исходят из распространённого ошибочного представления о том, что русская версия является переводом с английского — тогда как в действительности все языковые версии каждого новостного сюжета создаются параллельно, не являются переводом с какого-то оригинала и не сверяются друг с другом. Такая схема работы позволяет EuroNews при сохранении оперативности подачи информации адаптировать её к уровню подготовки и интересам конкретной языковой аудитории. При этом все языковые службы, включая русскую, работают вместе и следуют единой редакционной политике, изложенной в уставе EuroNews.
Глава русской службы Пётр Фёдоров в интервью Новой газете на эту тему говорит следующее: [11] :
Корр. НГ: Пётр, на сайте Euronews я нашла удивительную вещь: 12 февраля [2005] в английской версии — как обычно, и текстом, и видеороликом — канал сообщал об акциях протеста пенсионеров в Москве, прошедших в тот день. Однако в русской версии ролика не было. Как такое могло произойти? П.Ф.: Этого попросту не может быть. Русская версия Euronews, как и все остальные — испанская, французская, немецкая, английская, португальская и итальянская, не формируется отдельно и не является отдельным продуктом Euronews. В наших новостях идёт единая для всех «картинка», которую сопровождают семь языков. То, что Euronews даёт перевод с английского на русский, это миф — какой-то общей языковой болванки, с которой осуществляется перевод, нет. У Euronews один главный редактор — на все семь языковых версий, один отдел планирования, одно расписание, одно руководство. Ежедневно три шеф-редактора дают единое задание всем журналистам. Редакционная политика состоит в том, чтобы не давать оценок, приводить точки зрения всех сторон конфликта. Однако если бы кто-то задался целью цензуры вне лионского офиса, то в том месте, где шла новость про Россию, была бы попросту чёрная дыра. Корр. НГ:— я собственными глазами видела отсутствие видеоролика на сайте. П.Ф.: — Этого просто не может быть. Может быть какой-то компьютерный сбой. Корр. НГ: Однако я специально посмотрела новости Euronews на канале «Культура». Ролика [о протестах в России] не нашла. П.Ф.: За канал «Культура» я не отвечаю.
Охват и аудитория
Охват телеканала EuroNews в Европе, по данным на 3 квартал 2005 года, составляет 165 миллионов домовладений, что значительно превышает охват конкурентов (CNN International — 118 млн, BBC World — 73 млн, CNBC — 71 млн.).
Ежедневная аудитория европейского телеканала в ключевых рынках региона (Великобритания, Франция, Испания, Германия и Италия) также оставляет другие каналы позади. По данным European Media and Marketing Survey (EMS зима-2005), daily reach (среднесуточная зона обслуживания) EuroNews в этих странах составляет 1 399 000 зрителей (против 1 344 000 у CNN International, 708 000 у BBC World, 495 000 у Bloomberg и 446 000 у CNBC).
EMS отмечает, что аудитория EuroNews растёт быстрее, чем у других каналов — каждый день к его зрителям присоединяются ещё 80 000 человек. За год аудитория EuroNews увеличилась на 4 % (аудитория CNN International — на 3 %), при этом за последние 10 лет её рост составил 86 %.
Чем новости русской службы «Евроньюс» отличаются от программы «Вести» телеканала «Россия»? Беседа с Андреем Быстрицким
Вопрос вам, уважаемые слушатели, как, по-вашему, чем новости русской службы «Евроньюс» отличаются от программы «Вести» телеканала «Россия»?
Прежде, чем мы начнем беседу, я очень коротко представлю нашего гостя, потому что он человек не экранный и поэтому надо сказать о нем несколько слов. У Андрея типичная биография успешного 40-леитнего мужчины: социолог, кандидат наук, в бурные 90-е начал на только что созданном российском телевидении, сотрудничал с Радио Свобода, работал на «ВВС», поднимал «ТВЦ» во времена Лысенко и Ястржембского, и лужковского» Отечества», вернулся на ВГТРК в новом начальственном качестве, возглавил радио-холдинг, и теперь, видимо, будет представлять Россию в совете директоров «Евроньюс». Все так?
Андрей Быстрицкий: Примерно.
Анна Качкаева: То есть, на самом деле вы ничего специально не экономили, ни для чего деньги не придерживали, например, для информационного канала?
Анна Качкаева: У них есть свои священные коровы, типа чиновников ЕС.
Анна Качкаева: В большей степени, чем сейчас в эфире «Евроньюс»?
Андрей Быстрицкий: Не знаю, большей или меньшей, это вопрос очень такой деликатный.
Андрей Быстрицкий: Только ключевые и масштабные.
Анна Качкаева: То есть, это означает, что в этот раз в минувшие выборы вы заметили, что «Евроньюс» отдавал предпочтение каким-то иным выборам в иных странах?
Андрей Быстрицкий: Нет, у меня сейчас нет претензий в «Евроньюс» в этом отношении, хотя иногда у меня, честно говоря, возникает вопрос, скажем так, понимаете, сложный журналистский коллектив в «Евроньюс», он же самоуправляемый фактически.
Анна Качкаева: Да, это мечта многих журналистов, такая идеальная теплица.
Анна Качкаева: Во всяком случае, обо всем это вы с большим основанием теперь будете говорить на редакционных советах?
Андрей Быстрицкий: Думаю, да. Мне кажется, нет необходимости выпячивать Россию, наоборот, не надо ничего особенного, но не надо меньше ничего особенного.
Евгений Кузин: Есть ли серьезные противоречия вашей и нашей российской точки зрения со стороны других членов «Евроньюс», потому что Россия все-таки не член ЕС?
Андрей Быстрицкий: Здесь есть проблемы, потому что очень многие темы, которые очень интересны большинству европейцев, не очень интересны российской аудитории, и наоборот. Они живут в пространстве, где проблемы, условно говоря, перемещения услуг или Европейской Конституции, для них это живой вопрос, а для нас на сегодня менее значимый, тут есть свои сложности. На самом деле, между членами «Евроньюс» тоже существуют сложности. Европа довольно хитро устроена, и там есть свои большие очень разговоры, есть Италия-Франция, есть Испания, которая вообще сильно изменилась, в Италии очень интересно, там довольно часто меняется руководство итальянского телевидения.
Анна Качкаева: Еще бы, когда премьер в одном лице и медиа-магнат, и премьер, и все каналы основные контролируются им. Впрочем, это несильно наш пейзаж меняет.
Андрей Быстрицкий: Очень много противоречий между англичанами и остальными. У немцев своя точка зрения на очень многое, очень много вопросов, это все живая дискуссия.
Анна Качкаева: Как, по-вашему, чем новости Русской службы «Евроньюс» отличаются от программы «Вести» телеканала «Россия», который является основным поставщиком новостей для русской службы этого канала?
Евгений Кузин: Я хотел бы продолжить тему «Евроньюс» в России: чуть больше двух лет ВГТРК получила лицензию, выиграла конкурс, чтобы создать полноценное круглосуточное, или 17-18 часов в сутки, вещание «Евроньюс», почему до сих пор этого нет, и вы используете частоту «Культуры»?
Андрей Быстрицкий: Старый спор.
Анна Качкаева: Да, и мы не будем вдаваться в подробности. Тем не менее, Андрей, не являясь общественным вещателем де-факто ВГТРК вошла в пул 20 европейских общественных вещателей, которые составляют основу «Евроньюс», и купила акции у общественного консорциума, это означает, что ВГТРК готовится стать общественной компанией?
Андрей Быстрицкий: Во-первых, ВГТРК является членом Европейского вещательного союза. Не член этого союза не может приобрести акции «Евроньюс», точнее, может, но, кстати говоря, «Евроньюс» только в процессе обретения статуса общественного вещателя. Если вы помните, несколько лет назад совладельцем «Евроньюс» была «ITN», которая никакого отношения к общественному телевидению не имеет.
Анна Качкаева: Это британская компания, частная, она владела 49 процентами.
Андрей Быстрицкий: Поэтому приобретение этого общественного статуса в значительной степени обусловлено поддержкой Брюсселя. Но с ним тоже есть свои проблемы. В Европе, на самом деле, при общем взгляде кажется, что все общественные вещатели одинаковые, а на самом деле их позиции различаются. Строго говоря, общественным вещателем является тот, кто принадлежит в какой-то форме обществу и оплачивается прямо населением.
Анна Качкаева: Но не везде и не всегда существует смешанная форма.
Андрей Быстрицкий: Вот, совершенно верно
Анна Качкаева: Тем не менее, есть некие характеристики, которые, прежде всего, редакционную политику общественного вещания делают направленной на служение общественному благу. Это выражено в наблюдательных советах, которые формируются по-разному
Андрей Быстрицкий: И не имеют право вмешиваться в редакционную политику.
Анна Качкаева: Да, не могут, и, тем не менее, существует некоторое количество общественно-полезных программ.
Евгений Кузин: Как вы в качестве руководителя крупного государственного холдинга готовы прислушиваться к мнению общества, и кто должен выражать это мнение? Я, как журналист или телезритель, или более авторитетный человек, или группа людей?
Андрей Быстрицкий: У меня нет сомнений в вашем авторитете ни на секунду. То, что вы выражаете свое мнение и какую-то часть общественного, в этом тоже нет сомнений. Но, на самом деле, это должно регулироваться не нашими с вами дискуссиями, а законом. Я думаю, что если общество пожелает каким-то образом этот вопрос решить, то у нас есть вполне нормальные процедуры. Есть, в конце концов, парламент, достаточно большое количество разных людей, они могут вести дискуссию, вырабатывают законы, обсуждать, и, в конце концов, будет найдено какое-то решение.
Анна Качкаева: То есть, вы, как руководитель крупного государственного холдинга, не возражаете, чтобы был принят закон об общественном телевидении?
Андрей Быстрицкий: Я вообще никогда не могу возражать ни против какой воли общества. Общество вправе выражать свою волю, как оно считает нужным, для этого у него есть законные способы. А служащие, нанятый на работу в той или иной корпорации, принадлежащей государству, должны этому закону повиноваться. Но я не думаю, что мы должны быть источником какой-либо инициативы.
Анна Качкаева: Вопрос от слушателя, который не касается сегодняшней нашей темы, тем не менее, «когда с государственного телеканала, финансируемого за счет налогоплательщиков, уберут, наконец, антигосударственника-господина Сванидзе». Очень он кого-то раздражает.
Андрей Быстрицкий: Ну, вы знаете, у него неплохие показатели. Люди его смотрят.
Анна Качкаева: Это правда.
Евгений Кузин: Используете ли вы канал «Евроньюс» для пропаганды российского образа жизни и наших людей на Западе?
Андрей Быстрицкий: Нет, это запрещено.
Евгений Кузин: Уставом «Евроньюс»?
Андрей Быстрицкий: И хартией журналистов. Это абсолютно запрещено.
Анна Качкаева: Тем не менее, об этом мы поговорим. Коли уж государственный канал является основным поставщиком новостей о России, понятно, что селекция происходит, и определенный взгляд на картину мира вы не можете не отражать, не выражать и формировать, у европейского зрителя в том числе. Означает ли это, что канал смотрит на Россию вашими глазами.
Андрей Быстрицкий: Начнем с рассказа, откуда берется картинка «Евроньюс». Нет, не означает, потому что во-первых, «Евроньюс» получает массу информации о России не только из сообщений ВГТРК, ее собирают все члены Европейского вещательного союза, куда входит и «Первый канал», собирает и пул новостей «Евроньюс», некоторым образом связанный с Европейским вещательным союзом, компания имеет право пользоваться новостями. Во-вторых, есть агентства, которые тоже дают не мало новостей из России. В третьих, есть многие другие телеканалы, которые тоже производят свои новости. Многие члены «Евроньюс», скажем, «RAI», французское, испанское телевидение имеют в России свои корпункты, которые соответствующим образом работают и тоже подают картинку. Если вы видели новости в «Евроньюс», вы видели, как одно и тоже событие, например, в Ираке, или необязательно, по-разному подается швейцарцами, англичанами, и так далее. Поэтому картинка формируется сложным путем. Во-вторых, «Евроньюс». Это мясорубка по характеру деятельности. Если вы обратите внимание, там общий выпуск новостей продолжается 8 минут, и в него влезает очень много сюжетов. Поэтому там все достаточно коротко, 40 секунд, 30, не очень длинно, поэтому все переделывается. Во-вторых, пишется текст, который сочиняется многими журналистами одновременно, испанцами, итальянцами и прочее. В третьих, дежурные редакторы дня меняются, сегодня итальянец, завтра русский, послезавтра француз, это тоже определенный взгляд. Конечно, журналисты предлагают, но всегда есть функция старшего, который принимает решения в случае спора. Это очень разные люди, и все они немного друг от друга отличаются, их взгляд отличается, много споров, насколько я знаю, возникает в итальянской редакции, у португальцев свои дискуссии, и так далее. Поэтому, думаю, не будет «Евроньюс» смотреть глазами ВГТРК, да и не нужно. Другое дело, что каналу, наверное, интересно понимать и французскую точку зрения, и российскую, и испанскую, и так далее. Поэтому это очень сложный канал по части формирования. В этом его и плюс, и определенный минус.
Анна Качкаева: У нас в эфире слушатель
Маргарита: Меня зовут Маргарита, я хотела сказать свое мнение, хотя я в последнее время ни «Евроньюс» не смотрю, ни «Вести», тем не менее, когда я смотрела, иногда посматривала, что называется, они мало чем отличаются, на мой взгляд. Политика одна, конечно, и чувствуется селекция материалов.
Анна Качкаева: Вы это чувствуете и в «Евроньюс», в отношении России?
Маргарита: Я чувствую цензуру, селекцию материала, и в «Евроньюс» тоже.
Анна Качкаева: А не помните, в чем именно это выражается?
Маргарита: Я вам сказала, я давно уже не смотрю, смотрела, когда это было в новинку.
Андрей Быстрицкий: Да, я просто как бы от ВГТРК взаимодействую с «Евроньюс». Я скорее могу выступать как эксперт по «Евроньюс», нежели как его представитель.
Андрей Быстрицкий: Мне сейчас трудно комментировать это дело. Разговоры ведутся давно, но я, честно говоря, не располагаю какой-то информацией, которая позволила бы мне компетентно ответить на ваш вопрос. Я могу сказать другое по этому поводу: французы сейчас создают свой информационный канал. Он еще не готов, но вот они, например, не считают, что он будет конкурентом «Евроньюс». Кстати, очень забавно, как раз сейчас прошел административный совет Европейского вещательного союза, и вот французские представители говорили о своем информационном канале. Главная задача, как они сказали, следующая: «Мы хотим вещать не на французов, а на иностранцев и хотим дать им представление, как французы, Франция видят основные проблемы мира, французскую точку зрения на происходящее».
Анна Качкаева: Как, впрочем, и арабский круглосуточный канал, и американский.
Анна Качкаева: Тем не менее, такая пропагандистская функция. Вообще, в последние полтора года это стало довольно модным.
Андрей Быстрицкий: Понимаете, слово, «пропаганда».
Анна Качкаева: Я не говорю, это ни плохо, ни хорошо, но у пропаганды есть задача.
Андрей Быстрицкий: Вообще, называть это пропагандой. Скажем так, есть пропаганда, как внушение, если мы хотим что-то внушить. А мы хотим что-то рассказать
Анна Качкаева: Все-таки у пропаганды совершенно определенная функция, вам не понравилось слово пропаганда, понятно.
Андрей Быстрицкий: Ну, почему?
Анна Качкаева: У нас в эфире слушатель.
Слушательница: Я хотела ответить на ваш вопрос о том, какой канал предпочтительнее, если хочешь узнать новости. Думаю, последним в этом ряду может быть российский канал. Потому что нет канала, который больше врет, хуже этого канала, кажется, нет. Были большие надежды, когда туда перешел Добродеев, но он так слился с окружающим пейзажем, что его переход не поменял принципиально новости, которые сообщат российский канал. По «Евроньюс» они более объективны, но меня больше всего интересуют новости по Радио Свобода.
Анна Качкаева: Ну, про Радио Свобода мы сейчас говорить не будем и послушаем еще одного человека.
Александр Сергеевич: Это Самара, Александр Сергеевич. Я с удовольствием смотрю «Евроньюс» и не нахожу в нем ничего плохого. Очень хорошо идет, без перерыва, все ясно, четко. Я просто хочу сказать про техническую сторону, даже и вашей радиостанции, заставки у вас, извините меня, страшные.
Андрей Быстрицкий: Нет, но вы посмотрите «Вести», там, кажется, ответ на этот вопрос есть, там едва ли так делается всегда.
Анна Качкаева: Александр нас спрашивает: «Я люблю «Евроньюс», но они не освещают события в Чечне». И это, кстати, вопрос о селекции. Может, они не освещаются потому, что российские «Вести» не поставляют материала из Чечни?
Андрей Быстрицкий: Во-первых, российские «Вести» поставляют материал из Чечни.
Анна Качкаева: Ну да, именно поэтому президент так ужаснулся тому, что увидел, и Греф тоже, им негде посмотреть, канал не показывает.
Андрей Быстрицкий: Да ладно. Я хочу сказать одну вещь: вы не хуже меня знаете, как формируется картинка из Чечни. Я твердо могу сказать, что то, что мы показываем из Чечни, не уступает никакому другому каналу.
Анна Качкаева: Потому что никто ничего не показывает.
Анна Качкаева: Это правда. Но российские «Вести», к разговору, чем они отличаются, два часа не сообщали об этой новости, пока не показали Владимира Владимировича с сыном погибшего.
Андрей Быстрицкий: По-моему, сообщали все.
Анна Качкаева: Нет, мы тогда внимательно следили за эфиром. Решили, наверное, не портить настроение.
Андрей Быстрицкий: Там же была определенная сетка. А потом сетка «Вестей» была изменена. Показывалось все. Это не тот случай, когда можно говорить о необъективности.
Андрей Быстрицкий: Мы не отдаем предпочтения тенденциозности, я с вами не согласен. На вопрос «почему» поэтому бессмысленно отвечать. Я не считаю «Вести» тенденциозными.
Евгений Кузин: Для вас в информационной политике важнее рейтинги или эта тональность? Что ставится во главу угла? Канал государственный, задачи социальные, но существует на коммерческие деньги. Я считаю, что в этом серьезное противоречие.
Андрей Быстрицкий: Здесь есть серьезные сложности, но совершенно бесспорно учитываются два момента. Первый: если вы сумеете дать живую, объективную, настоящую картину дня, это и будет лучшим доказательством, поводом для высоких рейтингов. Именно так строится политика российского телевидения.
На всем этом праздничном и чуть трагичном фоне совсем неуместной и от этого еще более коробящей стала новость о теракте на стадионе в Грозном. Когда вечером на 9 мая на ТВ была объявлена традиционная минута молчания в память о жертвах войны, звучало это уже в более драматичном современном контексте. Наверное, правильно, что и новости вечером на государственных каналах открылись все-таки репортажем о параде. Праздничная феерия продолжалась еще два дня. Было впечатление, что разогнались, а остановиться уже не могут, град кинофильмов сыпался на зрителя до 11-го включительно. Потом я заметила интересную штуку: утром и днем в основном показывали старые советские фильмы о войне, а вечером, в прайм-тайм, подавали новый зарубежный продукт все о той же войне, все это разбавили программами ко дню рождения Булата Окуджавы, немного КВН и «Формулы 1». К 11 мая феерия поутихла, но ощущение праздничного единства не покидало аж до субботнего «Евровидения». Жаль, что только 11-е место, но даже не обидно. За соседей можно порадоваться. Ведь когда-то и нас объединяла одна победа.
Анна Качкаева: У нас в эфире слушатель.
Анна Качкаева: У нас в эфире слушатель.
Слушательница: Город Москва, семья Беликовых. Я хотела бы высказать одно мнение, оно касается, может, всех каналов, но поскольку сейчас идет передача, сравнение программы «Вести» и «Евроньюс», у меня такое мнение: нельзя ли с наших экранов убрать лица ведущих, как в «Евроньюс», показывать сразу события, а голос будет говорить.
Анна Качкаева: То есть они вас раздражают, наши ведущие?
Слушательница: Ну, не все, конечно, но некоторые раздражают. В общем, мне кажется, увеличится, время показа информации.
Анна Качкаева: А наоборот, как предложила дама, сделать экспериментальный выпуск «Вестей» без ведущих?
Андрей Быстрицкий: Я думаю, что это нерационально, на сегодняшний момент. Все-таки полноценный канал, как показывают фокус-группы, большинство аудитории настроено на существование некоего собеседника, презентора, который бы задавал тон и в какой-то степени позволял зрителю себя отождествлять с этим ведущим, который как-то подводит, объясняет, задает вопросы, и так далее. Это едва ли имеет смысл. В этом смысле «Евроньюс», конечно, из-за этого переживает, потому что это, в общем в целом, наверное, такая.
Анна Качкаева: Братская могила, которую журналисты не любят?
Евгений Кузин: Андрей, я хотел бы уточнить про бизнес «Евроньюс»: насколько важны рейтинги «Евроньюс» в России, как показатели популярности, «смотрибельности», и каковы соотношения доли аудитории «Евроньюс» у нас и в других странах?
Андрей Быстрицкий: Конечно, важны, потому что для «Евроньюс», как и для всякого канала, важно признание. Что касается долей, то у нас «Евроньюс» идет неплохо, я бы сказал, немножечко лучше, чем в среднем в Европе. Мне так кажется. Возможно, это связано с тем, что все-таки у нас Москва, и, в общем, у нас примерно в среднем 14-15 процентов населения смотрит «Евроньюс», в Европе это примерно 6-8 процентов. Но это в Москве, а по России, думаю, в среднем, показатели вышли на общеевропейский уровень.