Инглиш так просто перед сном

Английский во сне

Вот бы лечь спать, на следующий день проснуться, а ты уже продвинутый знаток английского! Или если не продвинутый, то хотя бы уверенный такой середнячок. Неплохая мысль, согласен? Садись поудобнее, сегодня разговор пойдет про изучение языков во сне.

Инглиш так просто перед сном. Смотреть фото Инглиш так просто перед сном. Смотреть картинку Инглиш так просто перед сном. Картинка про Инглиш так просто перед сном. Фото Инглиш так просто перед сном

Английский во сне и исследования на эту тему

В научном сообществе идея обучения во сне впервые появилась в начале двадцатого века. Американец Алоиз Бенджамин Сейлиджер в 1927 году предложил использовать специальное устройство – “психофон”. Это такой проигрыватель, который можно было включать и транслировать нужную информацию пока человек спит. Казалось бы, идея в духе фантастических романов вряд ли будет хоть сколько-то эффективной в реальной жизни. Но не тут-то было!

Швейцарские нейробиологи провели эксперимент. Испытуемым проигрывали сначала слова на немецком языке (их родном), а потом перевод этих слов на вымышленный язык. Слова из незнакомого языка включали именно тогда, когда человек уже был в фазе глубокого сна. Во время этой фазы клетки мозга как раз просыпаются и становятся активными каждые полсекунды.

Инглиш так просто перед сном. Смотреть фото Инглиш так просто перед сном. Смотреть картинку Инглиш так просто перед сном. Картинка про Инглиш так просто перед сном. Фото Инглиш так просто перед сном

Затем, после того, как испытуемые проснулись, проводилось тестирование. Тест был на ассоциации: им называли слово из выдуманного языка (которое они уже слышали во сне) и спрашивали, ассоциируется ли оно с чем-то большим или, наоборот, маленьким. Например, слова со значениями “мышь” или “слон”. По идее испытуемый должен был запомнить значения этих слов на немецком и ответить правильно.

Результаты тестирования показали, что абсолютное большинство испытуемых действительно правильно распределили незнакомые слова по группам. Таким образом, они пришли к выводу, что гиппокамп (часть мозга, отвечающая за память) и речевые центры помогают нам запоминать информацию не только во время бодрствования, но и во сне.

Подводные камни в изучении английского во сне

Уверены, ты не раз слышал от родителей или бабушек с дедушками, что стихотворения или правила по английскому лучше учить перед сном – так лучше запомнится. И это действительно правда. Когда мозг разбирает информацию за день и отправляет нужное в наши закрома памяти, он начинает с самых последних воспоминаний. То есть с твоих выученных стихотворений. Прочитав их несколько раз, ты сообщаешь ему, что это крайне важно, и информация остается в голове даже на следующий день, когда ты сонный плетешься в школу.

Инглиш так просто перед сном. Смотреть фото Инглиш так просто перед сном. Смотреть картинку Инглиш так просто перед сном. Картинка про Инглиш так просто перед сном. Фото Инглиш так просто перед сном

Многочисленные исследования подтверждают, что занятия иностранным языком перед сном и правда более действенные, чем ранним утром. Поэтому поиграть под одеялом в парочку Лео-спринтов не такая плохая идея!

А насчет метода изучения английского во сне все еще существует множество противоположных мнений. Одни говорят, что давать мозгу дополнительную нагрузку тогда, когда он должен отдыхать, – плохая затея. Другие, наоборот, настроены оптимистично. В любом случае о чем стоит помнить, так это о том, что:

В целом популярность метода изучения английского во сне заставляет задуматься, в чем истинная причина распространенности такого способа. Возможно, это боязнь провала или недостаток мотивации, нехватка времени или невозможность спланировать свое расписание должным образом. Попробуй подумать, что именно тебе мешает. Вполне вероятно, что решив эту проблему, тебе станет легче заниматься английским и в другое, дневное время.

Удачи!

Источник

Как я учила английский во сне и получила неожиданные результаты

Инглиш так просто перед сном. Смотреть фото Инглиш так просто перед сном. Смотреть картинку Инглиш так просто перед сном. Картинка про Инглиш так просто перед сном. Фото Инглиш так просто перед сном

Опыт нашего редактора Яны по изучению английского. Чем для нее закончился интересный эксперимент с методикой изучения английского во сне.

***
Несколько лет назад, когда я училась на переводчика в одном московском университете, то пробовала за студенческие годы самые разные методики изучения языка и запоминания слов. Хочу рассказать о самом интересном и неоднозначном способе, который испытала на собственном опыте.

Суть методики заключается в том, чтобы перед сном включать себе зацикленную запись на английском и засыпать, пока она проигрывается. Поскольку наш мозг работает постоянно, то должен, по задумке, воспринимать и запоминать информацию с аудиозаписи.

На втором курсе я устроилась работать переводчиком на 0,5 ставки, поэтому на учебу времени оставалось невероятно мало. Именно тогда я решила опробовать данную методику с изучением английского во сне. Я не ставила цель выучить правила или сложные конструкции, мне требовалось лишь запомнить побольше слов и самые распространенные идиомы. Тогда эта затея казалась очень интригующей. “Выглядит смешно, но вдруг сработает”, – думала я.

Для изучения было подобрано около 50 самых популярных идиом и более 500 на английском. Идиомы и слова поместила на отдельные записи, чтобы лучше структурировать свои “занятия”. К процессу подошла очень ответственно. Даже сами записи делала собственными руками, проговаривая каждое слово и выражение на диктофон.

Первая ночь эксперимента. Решила начать с идиом. Включаю старенький айпод и ставлю нужную запись с первым десятком выражений. Лежу в кровати, с интересом слушаю новые для себя идиомы и воображаю как классно я буду завтра ими “козырять” в университете. Прошел час, а сном, как говорится, и не пахнет. В голове пусто, а на лекции нужно вставать уже через 5 часов. К половине третьего ночи уже сильно хотелось спать и болела голова, так что я попросту отключила все и легла спать.

Утром проснулась с опозданием на 2 часа, при этом ощущение было такое, словно ночью мне в глаза песка насыпали. Понятно, что никаких идиом не запомнила. Расстроилась, но сдаваться было рано. Решила с идиом перейти просто на слова, чтобы мозгу было проще. В этот раз я смогла заснуть под запись, но слов было слишком много и я запомнила только 3 из нескольких сотен. Это прогресс.

К следующему “сеансу” я уменьшила количество слов на записях до 10 и все получилось. Нормально заснула и даже хорошо выспалась, утром помнила 8 из 10 слов. Это было потрясающе. Сложно было поверить, что это реально работает.

За следующую неделю все стало только хуже. Слова уже не запоминались, появились нарушения сна и головная боль. Самое странное, что без записей уснуть было невыносимо тяжело. Мозг словно требовал их включить. Стало понятно, что эксперимент провалился, нужно было возвращаться к прежнему состоянию и восстанавливаться. Во всяком случае, для меня это был невероятно интересный опыт.

***
Интересно узнать какими необычными способами для изучения английского и других языков пользовались наши читатели. Оставьте свой комментарий под этой историей!

Ставьте лайк и подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзен, чтобы получать новые материалы!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Хотите научиться понимать английскую речь? Слушайте перед сном, как люди шепчут

Инглиш так просто перед сном. Смотреть фото Инглиш так просто перед сном. Смотреть картинку Инглиш так просто перед сном. Картинка про Инглиш так просто перед сном. Фото Инглиш так просто перед сном

Выучить английский во сне возможно. Ну, почти. Специальные видео погрузят вас в состояние приятной расслабленности — и новые слова запомнятся практически сами. Оля Безделева смотрит АСМР-видео уже больше 10 лет и рассказала SM, как они помогают с английским.

Что такое АСМР

Признайтесь, что хоть раз да залипали на ютубе на загадочные видео с тегом ASMR. В них люди шепчут, тихонько постукивают ногтями по предметам, расчесывают волосы, делают плавные движения руками. Когда их смотришь, расслабляешься и даже можешь поймать мурашки. Знакомо? Поздравляем, вы в АСМР-клубе!

АСМР, или автономная сенсорная меридиональная реакция (англ. autonomous sensory meridian response), — это приятное состояние расслабленности и легкой эйфории. Оно возникает в ответ на чувственные раздражители, так называемые триггеры. Их много: шепот, шорох, ритмичное постукивание, прикосновения, визуальная стимуляция.

Верные признаки АСМР — легкое покалывание в области затылка и лопаток, расслабление и тепло во всем теле. Его можно испытать не только от просмотра тематических видео, но и в обычной жизни: в кресле у парикмахера, слушая чей-нибудь мягкий голос, наблюдая за работой массажиста.

Об АСМР заговорили чуть больше десяти лет назад. В 2007 году пользователь форума steadyhealth.com под ником okaywhatever в посте «Weird sensation feels good» («Странное, но приятное ощущение») впервые описал нечто похожее на АСМР. Термин родился в 2010 году вместе с одноименной группой в фейсбуке. Так тысячи людей наконец-то узнали, как называется это «странное, но приятное ощущение», что они испытывали годами.

Всего за десяток лет АСМР-сообщество из закрытого клуба для горстки посвященных превратилось во всемирную сеть. Сегодня на ютубе есть сотни АСМР-каналов на многих языках, в том числе и на русском. «Шепчущие» ролики набирают сотни тысяч просмотров.

Блогеры, создающие успокаивающие ролики, называют себя asmartists, или асмартисты. Титул королевы по праву принадлежит русской девушке Маше Gentle Whispering ASMR. После переезда в США в середине нулевых она увлеклась феноменом и в 2011 году начала вести свой канал. Сейчас у него почти два миллиона подписчиков.

АСМР-ролики делятся на жанры в зависимости от типа триггеров:

Отлично, но как АСМР поможет с английским?

Наука еще мало знает об АСМР, но вот его практическую пользу отмечают миллионы зрителей по всему миру. Любители таких роликов крепче спят, лучше справляются с тревожностью, легче переносят стресс. По их мнению, АСМР помогает усерднее учиться и сдавать экзамены, ведь расслабленность и умиротворение — верные союзники эффективного обучения.

А еще АСМР — классный способ подтянуть английский. Давайте разберемся, как именно он в этом может помочь.

Прокачать навык аудирования

С АСМР-видео как с сериалами: начнешь смотреть, втянешься — и не сможешь остановиться. Большинство асмартистов говорят очень медленно и добавляют к роликам субтитры. Хотите — часами смотрите любимые успокаивающие ролики, параллельно занимаясь другими делами. А хотите — активно слушаете, разбираете видео, выписываете интересные фразы и выражения.

Лайфхак: если вам все же сложно понимать асмартиста, на ютубе можно настроить скорость воспроизведения видео. На 0,75, например, непонятная тарабарщина превращается во вполне понятную речь.

Обогатить словарный запас

Поход к врачу, примерка одежды, визит к косметологу, консультация в банке по поводу ипотеки. Чтобы выучить лексику для этих ситуаций, совсем не обязательно покупать дорогущий учебник английского с видеокурсом. Достаточно открыть подборку АСМР-роликов в стиле roleplay (ролевая игра).

После просмотра тематических видео можно спокойно отправляться на маникюр в Нью-Йорке, к окулисту в Лондоне или открывать банковский счет в Монреале.

Инглиш так просто перед сном. Смотреть фото Инглиш так просто перед сном. Смотреть картинку Инглиш так просто перед сном. Картинка про Инглиш так просто перед сном. Фото Инглиш так просто перед сном

Меня, как и других студентов без опыта жизни в англоязычной стране, преследовало проклятие: можешь поддержать беседу о политике и экономике, но не знаешь, как называется, например, пинцет для бровей ( tweezers) или веник ( broom).

АСМР-видео помогли мне без труда запомнить тонны повседневной лексики и специфические словечки вроде tingles (покалывания), crinkles (трещинки), tapping (постукивание), page flipping (перелистывание страниц), sleep-inducing (вызывающий сон), soothing (успокаивающий), snippets (фрагменты, обрывки).

Научиться понимать акценты

Будем честны, некоторые акценты английского языка заставляют плакать. Трудно разобрать, что там бормочут шотландцы с ирландцами, про австралийцев и говорить не стоит.

Помочь беде просто: регулярно смотрите ролики асмартистов с интересующим акцентом, и буквально через несколько недель ситуация улучшится. Возможно, акценты 一 это именно ваш триггер, и получится совместить приятные мурашки и полезный навык.

Преодолеть языковой барьер

«Официальный» язык АСМР-сообщества — английский, хотя и не для всех асмартистов он родной. Чтобы расширить аудиторию, они снимают видео на английском и даже заводят отдельные англоязычные каналы. Мало кто из них говорит идеально, но их это совсем не заботит. Ведь главное 一 это делать то, что нравится, и не париться об ошибках. Благодаря своему творчеству многие АСМР-блогеры за несколько лет довели свой английский с базового до высокого уровня.

Например, российский асмартист Олеся несколько лет назад практически все свои тексты на английском читала по бумажке, а теперь очень неплохо говорит.

Повторить грамматику

Хотите, чтобы вам объяснили пассивный залог в расслабляющей обстановке мягким голосом? Или научили шепотом американскому сленгу? Ищите видео с названиями вроде «ASMR English lesson» — есть и такие.

Как втянуться в АСМР. Что делать, если

Мне это кажется странным и криповым. Расслабьтесь, с вами все в порядке. АСМР 一 как медитация и духовные практики: вещь специфическая и заходит не всем. Если и после нескольких попыток происходящее на экране заставляет вас нервничать, просто прекратите.

Я не чувствую эффекта. Возможно, вы пока не нашли тот самый триггер или того самого блогера. Мир АСМР безграничен, экспериментируйте и обязательно найдете что-то, что заставит ваши мурашки танцевать джигу-дрыгу.

Я все равно ничего не понимаю. АСМР-видео — гораздо более легкий и приятный способ изучения английского, чем школьные упражнения, но далеко не волшебная пилюля. Не стоит ждать, что после одного просмотра наутро фея-крестная положит под подушку сертификат Advanced. Смотрите АСМР-ролики на английском каждый день, и уже через несколько недель заметите результаты. Practice makes perfect.

АСМР — один из сотни способов учить английский в интернете ненапряжно. Больше идей вы найдете в нашем бесплатном личном плане.

Источник

Инглиш так просто перед сном

Инглиш так просто перед сном. Смотреть фото Инглиш так просто перед сном. Смотреть картинку Инглиш так просто перед сном. Картинка про Инглиш так просто перед сном. Фото Инглиш так просто перед сном

Если вы только начинаете заниматься английским дома с ребенком, попробуйте петь английские колыбельные перед сном. Это отличный способ ввести язык в вашу повседневную жизнь!

Почему колыбельные?
Во-первых, все дети любят, когда им поют. Вряд ли кто-то из детей откажется, чтобы мама посидела с ним вечером и спела что-то красивое.

Во-вторых, пение колыбельных — это то, что без труда можно делать каждый день. Если превратить это в ритуал, вы не будете забывать о них.

В третьих, благодаря ежедневному повторению ребенок сможет выучить слова и петь сам. Конечно, лучше разобрать текст, пояснить новые выражения, чтобы не было бездумного заучивания.

В четвертых, каждую неделю вы можете выбирать очередную песню, и таким образом сами развивать свой язык, выучивать что-то новое.

Ну и конечно же, совместное проведенное время перед сном всегда наполнено теплотой и эмоциями. То, что дети воспринимают через эмоции, они запоминают намного лучше и глубже.

В этой статье мы собрали наши любимые классические английские колыбельные с текстом и переводом.

Twinkle Twinkle Little Star

Текст песни Перевод О. Седаковой
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Ты мигай, звезда ночная!
Где ты, кто ты — я не знаю.
Высоко ты надо мной,
Как алмаз во тьме ночной.
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
Только солнышко зайдет,
Тьма на землю упадет, —
Ты появишься, сияя.
Так мигай, звезда ночная!
Then the traveller in the dark,
Thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
Тот, кто ночь в пути проводит.
Знаю, глаз с тебя не сводит:
Он бы сбился и пропал,
Если б свет твой не сиял.
When the blazing sun is gone…
When he nothing shines upon…
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.
Только солнышко зайдет…
Тьма на землю упадет…
Кто ты, где ты — я не знаю,
Но мигай, звезда ночная!

Brahm’s Lullaby (Lullaby and good night)

Текст песни Перевод
Lullaby, and good night, in the skies stars are bright
May the moon, silvery beams, bring you with dreams
Close you eyes, now and rest, may these hours be blessed
Till the sky’s bright with dawn, when you wake with a yawn
Я баюкаю тебя, спокойной ночи, в небесах светят яркие звезды,
Пусть серебряное сияние луны принесет тебе сны.
Закрой глаза и отдохни. Благослови, Господь, эти часы,
До того, как небо окрасит рассвет, и, зевая, проснешься ты.
Lullaby, and good night, you are mother’s delight
I’ll protect you from harm, and you’ll wake in my arms
Sleepyhead, close your eyes, for I’m right beside you
Guardian angels are near, so sleep without fear
Я баюкаю тебя, спокойной ночи, ты услада маминых глаз,
От любой беды защищу тебя, и проснешься в моих руках.
Соня, закрывай глазки, я рядом с тобой,
Ангелы-хранители тоже здесь, потому спи без страха.
Lullaby, and good night, with roses bedight
Lilies o’er head, lay thee down in thy bed
Lullaby, and good night, you are mother’s delight
I’ll protect you from harm, and you’ll wake in my arms
Я баюкаю тебя, спокойной ночи, ложись, малыш, в кроватку,
Украшенную розами и лилиями.
Я баюкаю тебя, спокойной ночи, ты услада маминых глаз,
От любой беды защищу тебя, и проснешься в моих руках.
Lullaby, and sleep tight, my darling sleeping
On sheets white as cream, with the head full of dreams
Sleepyhead, close your eyes, I’m right beside you
Lay thee down now and rest, may you slumble the best
Я баюкаю тебя, спокойной ночи, дорогой мой спящий малыш,
На белых кремовых простынях, видишь ты разные сны.
Соня, закрывай глазки, я рядом с тобой,
Ложись скорее и отдыхай, поспи как следует.

Bye Baby Bunting

(baby bunting — пухленький, упитанный малыш)

Источник

Как говорить про сон на английском языке?

В этой статье говорим про сон и все, что с ним связано, на английском.

Друзья, всем привет! Вы любите спать? Конечно же да! Я думаю, что всем нравится спать. Разве это не поразительно хорошо выспаться на выходных? Не знаю, как вы, а я это очень люблю. Сон помогает нам восстановить силы и подготовиться к новому дню. Не зря говорят, сон — лучший лекарь.

Статья весьма забавная, я знаю. Честно говоря, очень хотелось спать, вот и решил написать об этом 🙂

Так что, статья посвящена сну и всему, что с ним связано!

Говорим про сон на английском.

Прежде всего, «спать» на английском будет как «to sleep». Если вы говорите о существительном, то тоже самое «sleep». Только не путайте со сном, который вы видите, когда спите. Ну или не видите, это как повезет 🙂 Такой сон на английском будет «a dream». О нем расскажу позже.

How long did you sleep last night?

(Как долго ты спал прошлой ночью?)

Did you have a good sleep?

(Ты хорошо спал?) дословно — Ты имел хороший сон?

Если выспались, то можно сказать:

I had a good sleep, thanks.

(Я спал хорошо, спасибо)

I’ve slept very late this morning, so I’m full of energy.

(Я сегодня утром спал очень долго, так что я полон энергии)

I got enough sleep.

Ну и наоборот, если спали плохо:

I slept bad last night.

«Засыпать» на английском будет «to fall asleep»:

I fell asleep at 11 pm yesterday.

(Вчера я уснул в 11)

«Asleep» переводится как «спящий». Например:

Where are the children? — Где дети?

They’re asleep already. — Они уже спят.

Если хотите спать, то можно сказать:

I feel sleepy. I should go to bed.

(Я чувствую себя сонливо/сонно. Мне следует поспать)

I want to sleep, I’m off to bed!

(Я хочу спать, я пошел спать!)

«Короткий сон, дрем» переводится как «nap». Глагол — to nap дремать.

I was very tired and napped right at work yesterday.

(Я вчера очень устал и дремал прямо на работе)

It’s dangerous to nap when you’re driving.

(Дремать за рулем — опасно)

Теперь о сновидения.

Сон, который нам снится — «a dream».

I saw a dream last night. You were there!

(Мне приснился сон прошлой ночью. Там был ты!)

Ночной кошмар переводится как «nightmare»:

I had a nightmare yesterday!

(Мне вчера приснился кошмар!)

Вещий сон — prophetic dream.

Ну и подводя итоги, сведу все в таблицу.

Словарный запас на тему «сон» в английском.

спать, сонto sleep, a sleep
высыпатьсяto get enough sleep, to have a good sleep
сонный, сонливый, вялыйsleepy
засыпатьto fall asleep
идти в кровать (идти спать)to be off to bed
короткий сон, дрем, дрематьa nap, to nap
сон (сновидение)a dream
ночной кошмарa nightmare
вещий сонa prophetic dream

Продолжайте учить английский и высыпайтесь!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *