ΠΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
1 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Π·Π°Π½ΠΎΜΡΠΈΡ β der Kraftwagen kommt ins Schleudern
Π½Π΅ ΡΠΏΡΠ°ΜΠ²ΠΈΡΡΡΡ Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅ΜΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ β die Gewalt ΓΌber den Kraftwagen verlieren
ΠΎΠ±ΠΊΠ°ΜΡΡΠ²Π°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ β den Kraftwagen einfahren
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎΜ Π΄Π΅ΜΡΠΆΠΈΡ Π΄ΠΎΡΠΎΜΠ³Ρ β der Kraftwagen liegt gut auf der StraΓe
Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Π²ΡΡΠΎΜΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΜΠΌΠΎΡΡΠΈ β GelΓ€ndelastwagen m, (hoch)gelΓ€ndegΓ€ngiges Transport-Kraftfahrzeug n
Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ³ΠΎΡΠΎΜΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΜΠ·ΠΎΠΊ β Fernlastkraftwagen m, Fernlaster m, Fernverkehrsfahrzeug n
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΜΠ·ΠΊΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΌΠ΅ΜΡΠ½ΡΡ Π³ΡΡΜΠ·ΠΎΠ² β Langtransport(kraft)wagen m, Langtransportauto n
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΜΠ·ΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΜΠ±Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π±Π°ΡΠ°Π±Π°ΜΠ½ΠΎΠ² β Kabelrollen(transport)wagen m, Kabeltrommel(transport)wagen m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΜΠ·ΠΊΠΈ ΡΠΊΠΎΡΠΎΠΏΠΎΜΡΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΜΠΊΡΠΎΠ² β Frischdienst-Lieferwagen m, Frischkaltfahrzeug n
Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ ΠΌΠ°ΜΠ»ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ β Leichttransporter m, Leichtlast(kraft)wagen m, leichter Lastkraftwagen m, Kleinlast(kraft)wagen m, Kleintransporter m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Π½Π΅ΠΎΡΠ»ΠΎΜΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΜΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΜΠΌΠΎΡΠΈ β SanitΓ€tswagen m fΓΌr Erste Hilfe
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ ΠΎΡΠΎΜΠ±ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΜΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ β Schwerstfahrzeug n
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΜΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΜΠΌΠΎΡΡΠΈ β KΓΌbelwagen m, GelΓ€ndewagen m
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΜΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΜΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠΎΜΠ±ΠΎ ΠΌΠ°ΜΠ»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΜΡΡΠ° β KleinkΓΌbel m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ Π΄Π²ΠΈΜΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ΜΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΜΠ½ΠΈΡ β Quertriebler m
ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π½ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΜΠ»ΠΎΠΌ ΠΊΡΜΠ·ΠΎΠ²Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ Π΄Π²ΠΈΜΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ β Unterflurwagen m
Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ Π΄ΠΈΜΠ·Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π²ΠΈΜΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ β Diesellastwagen m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ Π·Π°ΜΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΜΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π²ΠΈΜΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ β Heckmotorwagen m, Heckmotorfahrzeug n, Heckmotorauto n, Hecktriebler m, Kraftwagen m mit Heckmotor
Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΊΠ°ΡΠ±ΡΡΠ°ΜΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π²ΠΈΜΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ β Vergaserlastwagen m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΜΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½ΠΎΜΠ²ΠΊΠΎΠΉ Π°Π³ΡΠ΅Π³Π°ΜΡΠΎΠ² β Standardtriebler m
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΊΡΜΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΌ-ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΜΡΠΎΠΌ-Π»ΠΈΠΌΡΠ·ΠΈΜΠ½ΠΎΠΌ β Kabrio-Limousine f
ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΜΠ²Π½ΡΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΊΡΜΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΌ-ΠΊΡΠΏΠ΅Μ β Sportcoupe n
ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΜΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΆΠΈΠ»ΡΡΜ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΊΡΜΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΌ β ΡΠΌ. ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΊΡΜΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΌ-ΠΏΡΜΠ»ΡΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ-Π»ΠΈΠΌΡΠ·ΠΈΜΠ½ΠΎΠΌ β Pullman-Limousine f
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ Π»Π΅Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΜΠ½Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΜΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΜΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅ΜΠ½ΠΈΡ β Linkslenker m
Π³ΠΎΜΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ»ΠΈΡΡΠ°ΜΠΆΠ½ΡΠΌ Π΄Π²ΠΈΜΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ β Kleinstrennwagen m
ΠΏΠΎΠΆΠ°ΜΡΠ½ΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΌΠΎΡΠΎΠ½Π°ΡΠΎΜΡΠ½ΡΠΌ Π°Π³ΡΠ΅Π³Π°ΜΡΠΎΠΌ β Kraftspitze f
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΜΡΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΜΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΡΡ β Kraftfahrzeug n mit Einzelradfederung, Schwingachswagen m, Schwingachser m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ Π½ΠΈΜΠ·ΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΜΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΎΜΡΠΌΠΎΠΉ β Tiefpritschenwagen m
Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ Π½ΠΈΜΠ·ΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΜΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π±ΠΈΜΠ½ΠΎΠΉ β Tiefsitzer-LKW m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΜΠΌΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΜΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ β Kraftfahrzeug n mit Allradlenkung
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΜΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΜΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π²ΠΈΜΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ β Frontmotorauto n
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΜΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΌΠ°ΜΡΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΊΡΜΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΌ β Kunststoffauto n
Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΡΠ°ΜΠΌΠ½ΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΎΜΡΠΌΠΎΠΉ β Niederflurhubwagen m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΜΠ½Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΜΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΜΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅ΜΠ½ΠΈΡ β Rechtslenker m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΠΏΡΠΈΜΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΜΠ΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ° β ΡΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΜΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΜΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΡΡΠΎΡΠΎΜΠΉ β Hochlader m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΡΠΌΠ΅ΜΠ½ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΜΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΡΡΠΎΡΠΎΜΠΉ β Tieflader m, Tiefladewagen m
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ Ρ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΜΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΜΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π²ΠΈΜΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ β Mittelmotorauto n
2 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
3 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ β ΠΊΠΎΠ½Π½. Startauto n, Startmaschine f
4 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
5 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
ΠΠ΅Π·ΡΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ³ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Ρ
ΠΎΠ΄Ρ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΈ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²
[ Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ Π½Π° 12 ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
(ΠΠΠΠΠΠ‘ ΠΠΎΡΡΡΡΠΎΡ Π‘Π‘Π‘Π ) ]
6 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
7 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π±/Ρ
8 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
9 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
10 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
11 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
12 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
Π³ΠΎΜΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ β ReΜnnwagen m
ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»ΠΈΡΡΠ°ΜΠΆΠ½ΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ β KleΜinwagen m
Π²ΠΎΠ΄ΠΈΜΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Ρ β das AΜuto leΜnken
13 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
Π²ΡΜΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»Π΅ΠΉ β die AutomobiΜlausstellung
14 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬ β (Π³ΡΠ΅Ρ. autos ΡΠ°ΠΌ ΠΈ Π»Π°Ρ. mobilis Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ). ΠΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΉ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π§ΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π.Π., 1910. ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ, Π΄Π²ΠΈΠΆΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β Ρ, ΠΌ. automobile f. <Π³Ρ. autos ΡΠ°ΠΌ, Π»Π°Ρ. mobilis. 1894. ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΡ. ΠΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΉ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π½. ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ. Π§ΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π‘ΠΠ‘ 1902. Π’ΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Ρ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ³ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² ΠΈβ¦ β¦ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³Π°Π»Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠ°. ΠΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π²Ρ XVII Π². Π²ΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠΈ, ΠΈ Π²Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠΆΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΌΡΠ·Π΅Ρ£ Conservatoire Des Arts et Metiers Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΡ. Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡ. ΠΏΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠ°, ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½. Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΠ΅Π½. ΡΡ£Π»Π΅ΠΉ Π²Ρ 1769 Π³. ΠΡ 1800 Π³. Π²Ρβ¦ β¦ ΠΠΎΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°, ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°, Π°Π²ΡΠΎ, ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠ°ΡΠΊΠ°, ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΊΠ°, ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΊ, ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½, ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ, ΠΆΠ΅ΡΡΡΠ½ΠΊΠ°, ΠΌΠΎΡΠΎΡ, (ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΡΠΉ) Π΄ΡΡΠ³, (Π°Π²ΡΠΎ)ΡΠ°ΡΡΠΈ, ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ·, ΡΡΡΠ³ΠΎΠ½, ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ². Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρβ¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬ β ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΌΡΠΆ. (ΠΎΡ Π³ΡΠ΅Ρ. autos ΡΠ°ΠΌ ΠΈ Π»Π°Ρ. mobilis ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ). ΠΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΉ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ. ΠΡΠΊΡΡΡΡΠΉ, Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°. Π.Π. Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ². 1935 1940 β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬ β (ΠΎΡ Π°Π²ΡΠΎ. ΠΈ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ mobilis ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΡΠΉ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ), ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½Π°Ρ Π±Π΅Π·ΡΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°, Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠ΄Ρ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°Ρ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ (Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ³ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΡΠΌ). ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρβ¦ β¦ Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬ β (ΠΎΡ Π°Π²ΡΠΎ. ΠΈ Π»Π°Ρ. mobilis ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ), ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½Π°Ρ Π±Π΅Π·ΡΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠ΄Ρ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°Ρ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ (Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ³ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΡΠΌ). ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Ρβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬ β ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬, ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² XIX ΠΌ Π². ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΡΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°. ΠΠΎ ΡΡΡΠΈ, Π²Π΅ΠΊ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΡ Ρ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆΠ΅ΠΉ Ρ Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈβ¦ β¦ ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬ β ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬, Ρ, ΠΌΡΠΆ. Π’ΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΌ (ΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ³ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ) Ρ ΠΎΠ΄Ρ Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ ΠΏΠΎ Π±Π΅Π·ΡΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΡΡΡΠΌ. ΠΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°. ΠΠ΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°. ΠΠΎΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π°. ΠΠ·Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ (Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅). | ΠΏΡΠΈΠ».β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π°Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π΅Π·ΡΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ°, Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠΉ (Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΉ) ΡΡΠ΅Π΄Ρ. Π§ΠΈΡΠ»ΠΎ Π. Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°Π΅Ρ 600 ΠΌΠ»Π½. ΠΠ° Π΄ΠΎΠ»Ρ Π. Π² ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°Ρ Π Π€ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΌ 50%β¦ β¦ ΠΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β β Π²ΠΈΠ΄ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° β ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ (ΠΏΠΎΠ»ΡΠ³ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ) Ρ ΠΎΠ΄Ρ Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ ΠΏΠΎ Π±Π΅Π·ΡΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΡΡΡΠΌ (ΠΎΡ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π°ΡΡΠΎΡ β ΡΠ°ΠΌ ΠΈ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΡ β ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΡΠΉ). EdwART. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½Π°,β¦ β¦ ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ cΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ PROMT Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ cΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ PROMT Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
1 Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
2 Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
3 Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
4 Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
5 Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
6 Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
7 Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
8 ΡΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
9 ΡΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
10 ΡΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΡΡΡ., ΠΊΠΎΠ» Π²ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²: 3 β’ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (369) β’ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° (3) β’ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΡΡΠΊΠ° (5) β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΠΠ΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 8 ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Ρ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ° Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅β¦ β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΠ΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β Saab 9000 ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΠ΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² ΠΈ Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ°, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ ΠΎΡ 2 Π΄ΠΎ 8 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠΡΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β 2.2 Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ: ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡΠΌ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠ΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² ΠΈ Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ°, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ ΠΎΡ 2 Π΄ΠΎ 8 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ). ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ 4 5 ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π. Π°. Ρ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ. Π Π‘Π‘Π‘Π Π. Π°. ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΠΠΠΠΠΠ ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬ β Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ. Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² (ΠΎΡ 2 Π΄ΠΎ 8, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ) ΠΈ Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ°. Π Π‘Π‘Π‘Π Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΌΠ° Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ 5 ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠ² Π. Π°., Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΊ ΡΡΡ ΠΏΠΎ 2 Π³ΡΡΠΏΠΏΡ: ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΡΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡ Π΄ΠΎ 1,2 β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠ΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² ΠΈ Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ° β¦ ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡ Π΄Π²ΡΡ Π΄ΠΎ Π²ΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡ. Π Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΡΠ½Π½ΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΡΡ Π΄ΠΎ 3.5 Ρ (ΠΌΠ°ΡΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Ρ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠΌ, Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈβ¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ
ΠΠΠΠΠΠΠΠ β [Ρ ΠΊ], Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅. ΠΠ΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ, Π½Π΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΡΡΠΆΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄ΡΠΎΠΆΠΊΠΈ. ΠΠ΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. β ΠΠ΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·ΡΠΈΠΊ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·ΡΠΈΠΊ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ², Π°Π½Ρ. Π»ΠΎΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΉ. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°. Π.Π. Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ². 1935 1940 β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬ β (Π³ΡΠ΅Ρ. autos ΡΠ°ΠΌ ΠΈ Π»Π°Ρ. mobilis Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ). ΠΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΉ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π§ΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π.Π., 1910. ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠΠΠ¬ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ, Π΄Π²ΠΈΠΆΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°, ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°, Π°Π²ΡΠΎ, ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠ°ΡΠΊΠ°, ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΊΠ°, ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΊ, ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½, ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ, ΠΆΠ΅ΡΡΡΠ½ΠΊΠ°, ΠΌΠΎΡΠΎΡ, (ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΡΠΉ) Π΄ΡΡΠ³, (Π°Π²ΡΠΎ)ΡΠ°ΡΡΠΈ, ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ·, ΡΡΡΠ³ΠΎΠ½, ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ². Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρβ¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΠΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ
1 Auto
2 Auto
3 Auto
4 Auto
5 Auto
6 Auto
7 Auto
wie ein A uto g uΜ cken ΡΠ°ΠΌ. β Π²ΡΜΠ»ΡΠΏΠΈΡΡ Π³Π»Π°Π·Π°Μ, ΡΠ΄Π΅ΜΠ»Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΜΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π°Μ
8 Auto-DK
9 Auto
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
ΠΠ΅Π·ΡΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ³ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Ρ
ΠΎΠ΄Ρ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΈ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²
[ Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ Π½Π° 12 ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
(ΠΠΠΠΠΠ‘ ΠΠΎΡΡΡΡΠΎΡ Π‘Π‘Π‘Π ) ]
10 Auto
11 Auto-
12 Auto-DK
13 Auto
14 Auto
15 Auto.
16 Auto
17 Auto
18 Auto-DK
19 Auto
20 Auto-
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
auto β auto β¦ Dictionnaire des rimes
Auto- β Auto β¦ Deutsch WΓΆrterbuch
auto β [ oto ] n. f. β’ 1896; abrΓ©v. de automobile, souvent masc. jusqu en 1915 1920 ♦ Automobile. β voiture(plus cour.). L auto. β automobile, automobilisme. Le Salon de l auto. Faire le voyage en auto. β’ SpΓ©cialt, cour. Autos Γ©lectriques des foires.β¦ β¦ EncyclopΓ©die Universelle
Auto de fe β Saltar a navegaciΓ³n, bΓΊsqueda Auto de Fe, de Francisco Ricci (1683). Museo del Prado. Los autos de fe fueron una manifestaciΓ³n pΓΊblica de la InquisiciΓ³n. Si la sentencia de la InquisiciΓ³n era condenatoria, implicaba que el co β¦ Wikipedia EspaΓ±ol
auto β auβ§to [ΛΙΛtΙΚ Η ΛΙΛtoΚ] noun 1. [countable] MANUFACTURING another name for Automobile, especially when talking about the car industry: β’ auto manufacturers β’ Japan s auto dealerships are controlled by the producers. 2 β¦ Financial and business terms
AUTO DA FΓ β ( Act of Faith ), name given in Portugal to the ceremony of the pronouncing of judicial sentence by the Inquisition and the reconciliation of penitents: the corresponding Spanish form is Auto de FΓ©, the Italian Atto di Fede, etc. While theβ¦ β¦ Encyclopedia of Judaism
auto- β pref. Exprime a noΓ§Γ£o de prΓ³prio, de si prΓ³prio, por si prΓ³prio. β£ Etimologia: grego autΓ³s, Γͺ, Γ³, eu mesmo, ele mesmo, mesmo β’ Nota: Γ seguido de hΓfen quando o segundo elemento comeΓ§a por vogal, h, r ou s (ex.: auto estima, auto hemoterapia β¦ DicionΓ‘rio da LΓngua Portuguesa
Auto GP β ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ ΠΠ΄Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ Π‘ΡΡΠ°Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Auto β can be:*The Greek word for self [ [http://www.etymonline.com/index.php?search=auto Online Etymology Dictionary] ] *An automobile *An auto rickshaw *Short for automatic *A brand of car, Auto, from France *A form of Portuguese dramatic play *Anβ¦ β¦ Wikipedia
auto β sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido. AutomΓ³vil: Se ha comprado un auto mΓ‘s potente. Ha dejado el auto en el aparcamiento. 2. Γrea: derecho ResoluciΓ³n judicial, fundada, que decide sobre cuestiones parciales o secundarias, para lasβ¦ β¦ Diccionario Salamanca de la Lengua EspaΓ±ola