Как будет на японском машина

Японские слова. Транспорт по-японски

Японские слова на тему «транспорт»

Сегодняшний урок посвящен транспорту. Транспортное средство по-японски будет 乗り物(norimono), 乗る(noru) — ездить;物(mono) — вещь.Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Самые распространенные 乗り物:

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Средство передвижения обычно обозначается с помощью падежной частицыで(de):Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

А:-車行きましょうか?(Kuruma de ikimashou ka) – Поедем на машине?

В:-いいえ, バス 行きましょう。(I:e, basu de ikimashou) – Нет, поедем на автобусе.

私は日本へ飛行機来ました。(Watashi wa nihon e hiko:ki de kimashita) – Я прибыл в Японию на самолете.

От и до

Давайте научимся говорить от куда до куда мы едем/идем/перемещаемся.

Для этого нам понадобятся 2 падежа:

-исходный падеж kara,

— предельный падеж made.

У каждого из падежей есть несколько функций и значений, но в данном конкретном случае падеж kara будет переводиться от, из, а падеж made — до.

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

東京から横浜まで歩きました。(To:kyo: kara Yokohama made arukimashita) – Я шел пешком от Токио до Йокогамы.

ここからまでバスでどのぐらいかかりますか。(Koko kara machi made basu de dono gurai kakarimasu ka) – Отсюда до города на автобусе сколько добираться?

Как добраться до___?

А:-あの…。街の中心には、どう行けばいいですか?(Ano … machi no chu:shin ni wa, do: ikeba i: desu ka) -Извините… Как можно доехать до центра города?

В:-2番線の電車に乗れば、10分で着きますよ。(Ni-bansen no densha ni noreba, juppun de tsukimasu yo) -Если сесть в поезд на второй платформе, то доедете за 10 минут.

Покупаем билет

А: -切符はどこで買えますか? (Kippu wa doko de kaemasu ka) -Где я могу купить билет?

В:-あそこの切符売り場で買って下さい。 (Asoko no kippu uriba de katte kudasai) -В кассе вон там.

А:-上野までいくらですか?(Ueno made ikura desu ka) -Сколько стоит билет до Уэно?

В:-100円です。(Hyaku en desu) -100 иен.

А:-じゃ、一枚お願いします。(Ja, ichimai onegaishimasu) -Тогда один билет, пожалуйста.

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

В такси

どこでタクシーに乗る こと ができますか? (Doko de takushi: ni noru koto ga dekimasu ka?) -Где я могу поймать такси?

___までお願いします。 (___made onegai shimasu) -Довезите меня до___, пожалуйста.

___までいくらですか? (___made ikura desu ka) -Сколько стоит доехать до___?

ここに停めて下さい。 (Koko ni tomete kudasai) -Остановите здесь, пожалуйста.

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Надеюсь, что урок был для вас полезным.

Чтобы закрепить материал, пожалуйста, составьте несколько своих предложений по приведенным здесь схемам и напишите свои предложения в комментариях.

Ну как, у вас получилось запомнить новые слова по теме «транспорт»? Если это не вышло с первого раза — не расстраивайтесь: есть несколько очень верных и эффективных приемов по запоминанию слов.

Однако мои подписчики все чаще спрашивают: как пополнять словарный запас? И желательно такими словами, которые пригодятся на практике! Для этого мы рекомендуем пройти наш основной курс. Записывайтесь по ссылке!

Источник

Автомобильно-японский разговорник для фанатов JDM культуры

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Дух загадочной Японии буквально витает в воздухе Владивостока: стоит только выйти на улицу, как вас захлестнет волна разнообразных, разноцветных, но одинаково-японских авто. И если вы принадлежите не только к владельцам, но и к истинным ценителям японского автопрома, эта статья для вас!
Hakosuka
ак сами японцы называют Nissan Skyline GT-R первого поколения (кузов PGC-10 / KPGC-10). Инженеры Nissan создали этот «Скайлайн» в 1969 году, вдохновленные дизайном американских масл-каров. Почему же именно «Хакосука»? Дело в том, что «хако» по-японски означает «коробка», «угловатый» — действительно «квадратный» дизайн GT-R достаточно сильно отличался от предшествующих «Скайланов», чьи линии были более плавными. Вторая же часть имени — «сука» это сокращение японского произношения модели Skyline — sukairain.

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Хакосука стал настоящей легендой: рядный 2-литровой шести цилиндровый двигатель развивал мощность 160 лошадиных сил, что наделяло лёгкий «Скайлайн» приличной динамикой. Кроме того, машина обладала задним приводом, удачной развесовкой и крепкими агрегатами — все это в сумме составляло гоночный талант автомобиля. Первые GT-R одержали множество побед в японском «кольце», и они до сих пор любимы не только коллекционерами, но и дрифтерами. Канон для настоящей Хакосука: низкая подвеска, колёсные арки с расширителями, колёса от Watanabe, Rays или Work.
Kenmeri
Кенмери — это тоже Nissan Skyline, только следующего поколения: кузов С110. Своё прозвище автомобиль получил после того, как для его продвижения был снят романтичный рекламный ролик с молодой парой по имени Кен и Мери. Если смотреть его со звуком, можно оценить, как японцы произносят название модели: сукайрайнэ.

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Так японцы называют еще одну классику своего отечественного автомобилестроения — Toyota Corolla AE86. «Хачироку» — это слово, образованное от слияния двух японских слов hachi – восемь и roku – шесть. Почему же эта маленькая машина, в кузове купе либо 3-х дверный хетчбек, которая выпускалась с 1983 года по 1987 год, стала такой знаменитой? АЕ86 выпускалась с 4-х цилиндровым двигателем 4A-GEU мощностью 130 лошадиных сил и крутящим моментом 140 Нм, оснащалась задним приводом. Из-за своего малого веса (примерно 940 кг) хачироку разгонялась до 193 км/ч, а разгон от 0 до 100 км/ч занимал 8.5 секунд. В период производства, АЕ86 была популярна в различных сериях: Группа А, Группа Н, а также в раллийных и кольцевых гонках. Позже Кейчи Тсучия, основатель дритфинга как автоспорта, продемонстрировал уникальную конкурентность этой машины на дрифтовой сцене. Машина становится королевой заносов, и прекрасно сражается с такими монстрами как Nissan Skyline, Mazda RX-7, Nissan Silvia.
Hella Flush
Слова hella flush хоть и взяты из английского языка, но тесно связано с японской культурой. Hella на сленге означает «много», «очень», «чертовски», а flush переводится как «ровно». Соответственно, в сделанной по канонам hella flush машине практически отсутствует зазор между кромкой арки и шиной или диском. Весь смысл «хэлла флаш» в том, чтобы «уронить» машину как можно ниже, а заветный зазор сделать ничтожным.

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Со стилем «хэлла флаш» сходны такие направления как «фитмент» и «стенс», то есть положение колёс относительно кузова и «посадка» автомобиля соответственно. Грани здесь достаточно тонкие, но «hella flush» — это всегда натянутая «домиком» на широкие диски резина («тайрстретч»), сильный отрицательный развал и занижение. За счёт этого достигается эффект единой плоскости крыла с колесом. «Хэлла флаш» часто встречается на shakotan-машинах в стиле bippu, kaidoracer или zokusha. Но об этом чуть позже.
Missile car
Missile — (англ. — ракета, снаряд) слово не японское, но означает явление, которое происходит чаще всего именно с японскими машинами. Это концепт бюджетного гоночного автомобиля, который не жалко. Обычно для дрифта и реже — для «кольца». Впрочем, порой мислы/мисайлы строят и китча ради, доводя внешнюю «трешовость» до абсурда. В основном missile (иногда пишется missle) используются для обучения и тренировок начинающих дрифтеров, которые, вместо того чтобы исполнить виртуозный «кис зе волл» (лёгкое касание ограждения трассы задним бампером), сносят себе весь багажник.

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Чтобы построить «мисайл-ведро», нужен старый японский заднеприводный автомобиль, коими страна сакуры с лихвой снабдила весь мир. Вместо бамперов приваривается трубчатый каркас, кузовное железо и оптику можно взять от похожих моделей, а на внешний вид вообще не обращать внимания. Хотя в некоторых случаях внешне целый и красивый автомобиль специально превращают в «видавшее виды ведро» — все во имя стиля. Ведь когда такой «мусорный бак» на колесах начинает поражать всех своим ярким дрифтом, это неизбежно вызывает всеобщий восторг зрителей.
Touge
Touge (иногда пишется togue) — в переводе с японского «прохват, проезд», японское развлечение, когда отважные парни попарно дубасят по ночным горным серпантинам наперегонки. Впрочем, не всё так строго: это может быть день, любая извилистая дорога, кататься можно без соперников, и не на время, а просто дрифтить. Но классическое тоуге предполагает битву «кто быстрее» по так называемым правилам легендарной японской манги Initial D: кто отстал, тот и проиграл.

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Естественно, что тоуге — занятие нелегальное, потому что связано с дорожным хулиганством. Поэтому эти гонки проводятся высоко в безлюдных горах в ночное время, но от стритрейсерства отличаются высоким уровнем пилотов, так как лететь с обрыва в случае чего долго и больно. Для тоуге-битв используются как серьёзно подготовленные по канонам «стрит» или «тайматтак» машины, так и те самые missle cars.
Kyusha (Kyusya)-kai / Kyusha (Kyusya)-style

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Кyusha — это классический японский автомобиль, а kai — группа. Чтобы считаться «кюшей», старичок должен быть в бодрой форме, немного «уронен» и обут в винтажные колёса непременно японского бренда (SSR, Work или Watanabe). Допускается лёгкое расширение арок или аэродинамические элементы кузова, кастомная покраска, но не более – иначе это будет уже zokusha. Классика kyusha-style – Nissan S30 / Fairlady Z / Datsun Z240. Впрочем, и хакосука и хачироку вполне могут называться кюша.
Zokusha

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

В переводе с японского значит «жестокий» в смысле «пацанский», «гангстерский» автомобиль. Эти автомобили в основном низкие, очень громкие (но это совсем не означает наличие прямотока), с агрессивными и зачастую нелепыми с точки зрения аэродинамики обвесами. Основой для Zokusha служат серийные модели Toyota, Nissan и Datsun 80-90-х годов выпуска. Чаще всего это Mark, Skyline и Selica. Затем «жертву» «допиливают» до полной неузнаваемости. Удлиняется капот и с выносом на добрый метр вперед монтируется огромный передний спойлер-диффузор. Задний спойлер может быть как гипертрофированной классикой в виде «утиного хвоста», так и ажурной но не менее нелепой сложной конструкцией в состав которой входят многометровые выхлопные трубы. Радиатор зачастую вынесен наружу, а сама радиаторная решетка отсутствует — либо закрыта «обвесом» либо наоборот — являет всем дудки сигнала. Колеса должны быть обязательно японские, при этом тип резины и дисков зависит лишь от вкуса и желания хозяина — главное, что-бы они были широкими на столько, чтоб их приходилось прятать под накладные арки. Все эти доработки превращают автомобиль в иллюстрацию со страниц комиксов но не делают его «гоночным» даже для обычного стрит-рейсинга.

Источник

Перевод названий Японских авто

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Как будет на японском машина. Смотреть фото Как будет на японском машина. Смотреть картинку Как будет на японском машина. Картинка про Как будет на японском машина. Фото Как будет на японском машина

Привет! Давно хотел выложить данную информацию, некоторые названия помню на память, так как тесно был связан с Японскими автомобилями (других на дальнем востоке было не так много, а я как раз родился и вырос среди них, видел как меняются поколения авто) так что инфа эта не секретная, и если не ошибаюсь лет так 10 или более назад уже была в общем доступе. Решил все же добавить и себе в блог. Приятные воспоминания. Настоящие Японские праворульные автомобили совершенно не ломались, абсолютно, те которые были у меня и моих друзей, не помню что бы было что то подобное как например с Французскими.

Но и то что делают сейчас в России, все не то, на внутренний рынок они немного другие, те кто знает поймут меня о чем речь. И если у Вас Lexus, это не означает что он лучше чем Toyota, правый руль уделает его 100%!

DAIHATSU
ALTIS — Высота (англ. altitude)
APPLAUSE — Аплодисменты (англ.)
ATRAI — Привлекательность, прелесть (франц. attrait)
ATRAI 7 — Привлекательность, прелесть + 7 мест (франц. attrait + 7)
BEE — Пчела (англ.)
BEGO — Быть + идти (англ: to be + to go)
BOON — Приятный счастливый. Имитация речи детей, играющих машинками (англ.)
CHARADE — Загадка (франц.)
CHARMANT — Очаровательный (франц.)
COMPAGNO — Компания (итал.)
CONSORTE — Сотрудничество, партнерство (итал.)
CONSORTE BERLINA — Седан (итал.)
COPEN — Компактный + открытый (англ. Compact OPEN)
CUORE — Сердце (итал.)
D200 — Дизельный двигатель + грузоподъемность 2 тонны.
D300 — Дизельный двигатель + грузоподъемность 3 тонны.
DELTA — Буква греческого алфавита, первая буква названия фирмы
ESSE — Существо, сущность (англ. essence)
FELLOW — Приятель, товарищ (англ.)
HIJET — Высокий в сравнении с миниатюрным (англ. high + midget)
HIJET GRAN CARGO — Увеличенный
HIJET HI — LINE — Высокая линия (англ.)
LEEZA — Мона Лиза – очаровывающая и привлекающая множество людей
MAX — Максимум (англ. MAXimum)
MIDGET — Карлик, лилипут, нечто очень маленькое, миниатюрное (англ.)
MINI SWAY — Маленький + взмах, качание, колебание, покачивание, раскачивание (англ.)
MIRA — Мишень, цель, намерение, замыслы (итал.)
MIRA AVY — Привлекательный, манящий + яркий, живой + для себя (Attractive & Vivid Mini For Yourself)
MIRA GINO — Красавица с привлекательным лицом и фигурой (итал.)
MIRA PARCO — Парк (итал.) MOVE — Двигаться, вызывать чувства (англ.)
MOVE LATTE — Молоко (итал.)
NAKED — Как есть; без прикрас; правдивый; действительный; подлинный (англ.)
NEWLINE — Новая линия (англ.)
OPTI — Оптимальный (англ. optimum). Оптимистичный (англ. optimistic)
PYZAR — Разрешение для проезда по «Шёлковому пути» во времена монгольской империи
ROCKY — Каменистый, скалистый. Название горного хребта в США (англ.)
RUGGER — 1. Рэгби (англ. разг.) 2. Подбадривание игрока регби
SONICA — SONIC Speed (скорость звука)», «Soaring And Nimble Car» (быстрый, как летающий автомобиль)
STORIA — История, легенда (итал.)
TANTO — Большой, значительный, сильный (итал.)
TERIOS — Исполнение желания (греч.)
TERIOS KID — Ребенок (англ.)
TERIOS LUCIA — Имя Святой (греч.)
YRV — Юный + крепкий, здоровый + яркий (англ. Youthful, Robust, Vivid)

HONDA
ACCORD — Аккорд, созвучие, гармония (англ.)
ACTY — Активный, подвижный (англ.)
AIRWAVE — Воздушная волна, воздушный поток (англ.)
ASCOT — Западная часть Лондона (англ.)
ASCOT INNOVA — Новшество, инновация (англ.)
AVANCIER — Передовой, прогрессивный (франц.)
BALLADE — Баллада (англ.)
BEAT — Такт, ритм, гармония, согласие (англ.)
CAPA — Вместимость, емкость, объем (англ. capacity)
CITY — Город (англ.) CIVIC — Горожанин (англ.)
CIVIC ALMAS — Душа, дух (испан.)
CIVIC FERIO — Праздник, выходной день (язык эсперанто)
CIVIC GX — Автомобиль, работающий на природном газе.
CIVIC SHUTTLE — Челнок (англ.)
CONCERTO — Концерт (итал.)
CROSSROAD — Перекресток (англ.)
CR-V- комфортабельный + свободно перемещающийся повсюду + автомобиль (Comfortable + Runabout + Vehicle)
CR-X — Автомобиль + возрождение, ренессанс + неизвестность, загадка (англ. Car + Renaissance + X)
CR — X DELSOL — Солнечный (испан.)
DOMANI — Завтра, будущее (итал.) EDIX — Собирать вместе + шесть (англ. edit + six). Шестиместный минивэн.
ELEMENT — Элемент, одна из стихий (Земля, Вода, Воздух, Огонь)
ELYSION — Райский сад в древнегреческой мифологии (греч.)
FIT — Точно, аккуратно, четко (англ.)
FIT ALMAS — Душа, дух (испан.)
FIT ARIA — Ария — сольное исполнение в опере (итал.)
HORIZON — Горизонт (англ.)
HR-V — Скоростной + революционный, вызывающий коренные изменения + автомобиль (англ. Hi — rider + Revolutionary + Vehicle)
INSIGHT — Проницательность, интуиция (англ.)
INSPIRE — Вдохновение, воодушевление (англ. inspiration)
INTEGRA — Совершенный, комбинированный (англ.)
JAZZ — Джаз (англ.)
LAGREAT — Большой, великий (англ.)
LEGEND — Легенда (англ.)
LIFE — Жизнь (англ.)
LIFE ALMAS — Душа, дух (испан.)
LIFE DUNK — Бросок мяча в баскетболе (англ.)
LOGO — Слово (лат.)
MDX — Имеющий много измерений + неизвестность. загадка (англ. multi dimension + x)
MOBILIO — Мобильность (англ.)
MOBILIO SPIKE — Острие, шип (англ.)
NSX — Новый + спорт + неизвестность, загадка (англ. New + Sports + X)
ODYSSEY — Одиссей — древнегреческий герой — путешественник
ODYSSEY ABSOLUTE — Абсолютный, совершенный (англ.)
ODYSSEY ALMAS — Душа, дух (испан.)
ORTHIA — Греческая богиня Артемида (англ.)
PARTNER — Партнер (англ.)
PRELUDE — Прелюдия (англ.)
QUINT — Квинта — музыкальный интервал (англ.)
RAFAGA — Сильный ветер (испан.)
S2000 — Спорт + 2000 (объем двигателя)
S500 — Спорт + 500 (объем двигателя)
S600 — Спорт + 600 (объем двигателя)
S800 — Спорт +800 (объем двигателя)
SABER — Сабля (англ.)
S-MX — Улица + ходок, бегун + загадка, чудо (англ. street + mover + x)
STEP WAGON — Шаг, ступенька + фургон (англ.)
STEP WAGON ALMAS — Душа, дух (испан.)
STEP WAGON SPADA — Меч, шпага, рапира (испан.)
STREAM — Поток (англ.)
STREAM ALMAS — Душа, дух (испан.)
STREET — Улица, дорога (англ.)
THAT’S — Это (сокращенное от англ. that is)
THAT’S ALMAS — Душа, дух (испан.)
TODAY — Сегодня (англ.)
TORNEO — Туризм + новый (англ. touring + греч. neo)
VAMOS — Пожалуй, пойдем… (испан.)
VAMOS HOBIO — Интерес, хобби (язык эсперанто)
VIGOR — Сила, энергия, жизнеспособность (англ.)
Z — Заключительный, окончательный
ZEST — добавляющий вкус, интерес; от «zest» (англ.) — приправа, пикантность, особенность, особый вкус, интерес, склонность, жар, жажда, живость, энергия

ISUZU
117COUPE — Рабочее название проекта по разработке этого автомобиля
810 SUPER — Рабочее название проекта по разработке этого автомобиля
ASKA — Период Асука в истории Японии (550 — 710 г.г. н.э)
BELLEL — Пятьдесят колокольчиков (англ. bell + лат. L – римская цифра 50)
BELLETT — Родственная машина BELLEL
BIG HORN — Большерогий олень (англ.)
ELF — Эльф — волшебное существо (англ.)
ERGA — В направлении чего — л. (лат.)
FARGO — Едущий далеко (англ. far + to go)
FILLY — Молодая кобыла (англ.)
FRORIAN — Любимый автомобиль австрийского короля, названный по имени прекрасной белой лошади.
FORWARD — Передний, передовой (англ.)
FORWARD JUSTON — Подвижность, мобильность, маневренность (англ. just on time), функциональность (just on function), выгодная цена (just on price)
FORWARD V — Объем, ценность, победа (англ. Volume, Value, Victory)
FOSTER — Быстрый (англ.)
GALA — 1. Праздник 2. Млечный путь (англ. GALAXY)
GALA MIO — Маленький, хороший, карапуз, пацан (франц. mimi, mioche)
GEMINETT — Малый, милый (нем.)
GEMINI — Созвездие «Близнецы»
GEMINI COUPE — Автомобиль — купе на базе GEMINI
GIGA — Приставка кратности 100 млн. Символ большого размера
JOURNEY — Путешествие, поездка (англ.)
MU — Таинственный + польза, полезность (англ. Mysterious Utility)
PIAZZA — Площадь (итал.)
PIAZZA NERO — Черная площадь (итал.)
VEHICROSS — Транспортное средтво, автомобиль + Предвидение + Крест (англ. Vehicle + Vision + Cross)
WASP — Оса (англ.)
WIZARD — Волшебник. Первые буквы слов Wondering Imagination Zing Adventure Romance Dream (Удивление – Воображение — Свист, энергия – Приключение – Мечта).

LEXUS
GS — Grand Touring Sedan; преемник ARISTO
IS — Intelligent Sports Sedan; преемник ALTEZZA
LS — Luxury Sedan; преемник CELSIOR
SC — Sporty Coupe; преемник SOARER

MAZDA
ASTINA — Совершенный, изысканный
ATENZA — Внимание (итал. attenzione)
AXELA — Движущийся вперед (англ. accelerate), отличный, отменный, превосходный, прекрасный (англ. excellent)
AZ OFFROAD — Автозам + внедорожник (придуманное слово autozam + offroad)
AZ WAGON — Автозам + фургон (придуманное слово autozam + wagon)
AZ-1 — Автозам (придуманное слово autozam)
AZ-3 — Автозам (придуманное слово autozam)
B360 — Вэн, автобус + объем двигателя 360 куб.см.
BONGO — Антилопа бонго (англ.) BONGO BRAWNY — Крепкий, мускулистый, сильный (англ.) BONGO FRIENDEE — Друг, дружеский (англ.)
CAPELLA — Самая яркая звезда (альфа) созвездия «Возница»
CAPELLA C2 — Автомобиль — купе на базе MAZDA CAPELLA
CAROL — Веселая песня, праздничный гимн (англ.)
CHANTEZ — Пение, песня (франц.)
CLEF — Ключ /музыкальный/ (англ.)
COSMO — Космос, вселенная (итал.)
COSMO SPORT — Спорт CRONOS — Время (греч.)
CX-7 — C: Crossover; X: Sport Car; 7: условный (порядковый, статусный) номер Mazda
DEMIO — Мой (испан.)
DEMIO ALETTA — Очарование, обаяние; прелесть, привлекательность, притягательность (итал.) ETUDE — Этюд (франц.)
EUNOS 100 — Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
EUNOS 300 — Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
EUNOS 500 — Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
EUNOS 800 — Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
FAMILIA — Семья (испан.)
FAMILIA S WAGON — Спортивный, стильный, короткий (англ. sporty, stylish, short)
K360 — Легкий (яп.) + объем двигателя 360 куб.см. Трехколесный автомобиль
LANTIS — Секретная крепость (лат. latens curtis)
LAPUTA — Лапута – вымышленная страна, которую Гулливер посетил в последнем своем путешествии
LUCE — Свет, блеск (итал.)
MILLENIA — Тысячелетие (англ.)
MPV — Многоцелевой автомобиль (англ. Multi Purpose Vehicle)
MS-6 — Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
MS-8 — Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
MS-9 — Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
MX-6 — Спортивная версия MAZDA CAPELLA C2
PARK WAY — Парковая дорожка (англ.)
PERSONA — Человек (лат.)
PORTER CAB — Грузчик + кеб, такси (англ.)
PREMACY — Превосходство (англ.)
PRESSO — Товарищ, приятель (итал.)
PROCEED — Продолжение (англ.)
PROCEED MARVIE — Море + жизнь (испан. mar + франц. vie)
R360 Coupe — Автомобиль — купе с объемом двигателя 360 куб.см.
REVUE — Журнал (франц.)
ROAD PACER — Дорога + иноходец (англ.)
ROADSTER — Родстер (тип кузова: 2 — местный автомобиль без кузова)
RX-7 — Роторный двигатель + символ будущего (англ. rotary engine + X)
RX-8 — Роторный двигатель + символ будущего (англ. rotary engine + X)
SAVANNA — Саванна (англ.)
SCRUM — Драка за мяч в регби (англ.)
SENTIA — Чувство (итал.)
SPIANO — Обширный, большой (итал.)
T2000 — Грузовик + объем двигателя 2000 куб.см. (англ. track + 2000)
TITAN — Титан — великан, держащий на своих плечах небесный свод (англ.)
TITAN DASH — Стремительное движение, бросок, напор, натиск (англ.)
TRIBUTE — Дар, подарок (англ.)
VERISA — Правда + удовлетворение (итал. verita + англ. satisfaction)

MITSUBISHI
AIRTRECK — Полное приключений путешествие (англ.)
ASPIRE — Стремление, желание (англ.)
BRAVO — Превосходный, достигший совершенства (итал.)
CANTER — Легкий галоп (англ.)
CANTER GUTS — Полный энергии (англ.)
CARISMA — Харизма, Божье благословение (греч.)
CHALLENGER — Кандидат, претендент (англ.)
CHARIOT — Колесница (франц.)
CHARIOT GRANDIS — Громадный (франц.)
COLT — Жеребенок (англ.)
CORDIA — Сверкающий бриллиант (англ. couscate + diamond)
DEBONAIR — Обходительный, вежливый, жизнерадостный (англ.)
DELICA — Перевозчик грузов
DELICA SPACEGEAR — Просторный (англ.)
D:5 — Delica 5-го поколения
DIAMANTE — Бриллиант, алмаз (испан.)
DIGNITY — Достоинство, гордость (англ.)
DINGO — Бриллиант (символ фирмы MITSUBISHI) + бинго — игра, в которой обычно разыгрываются призы; современный вариант лото (англ. Diamond + bINGO)
DION — Дионисий – греческий бог развлечений ECLIPSE — Скаковая лошадь (Англия, 18 век)
EK-ACTIVE — Активный (англ.)
EK-CLASSY — Первоклассный (англ.)
EK-SPORT — Спортивный (англ.)
EK-WAGON — Легкий фургон (англ.)
EMERAUDE — Изумруд (франц.)
ETERNA — Вечность, бесконечность (итал.)
ETERNA LAMBDA (Λ) — Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный.
ETERNA SIGMA (Σ) — Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»
FIGHTER — Боец (англ.)
FIGHTER NX — Следующее поколение (англ.)
FORTE — Сильная сторона (англ.)
FTO — Свежесть + туризм + начало, происхождение (англ. Fresh Touring Origination)
GALANT — Храбрый, мужественный, галантный (франц.)
GALANT LAMBDA (Λ) — Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный
GALANT SIGMA (Σ) — Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»
GALANT FORTIS — героичнский, величественный, храбрый (лат.)
GTO — Автомобиль, который можно использовать для туристических поездок (итал. Gran Turisumo Omorogata)
I — 1. Я (англ. I) 2. Новое, инновация (англ. Innovation)
JEEP — Автомобиль общего назначения (англ. general purpose)
JUPITER — Юпитер (англ.)
LANCER — Улан, всадник с пикой (англ.)
LANCER 6 — 6 — количество цилиндров в двигателе
LANCER CEDIA — Век + бриллиант (англ. CEntury + DIAmond)
LANCER CELESTE — Лазурь, голубое небо (лат.)
LEGNUM — Трон, монархия (лат.)
LIBERO — Свобода (итал.)
MINICA — Маленький автомобиль (англ. mini + car)
MINICA SKIPPER — Шкипер, капитан небольшого судна; командир корабля или старший пилот (англ.) MINICAB — Маленький кеб, повозка (англ.)
MIRAGE — Мираж (англ.)
MIRAGE ASTI — Находящийся в движении, оживленный (англ.)
OUTLANDER — Искатель приключений в далеких странах (англ.)
PAJERO — Дикая кошка, живущая в Южной Америке (итал.)
PAJERO IO — Дружелюбный (итал.)
PAJERO Jr — Младший брат (англ.)
PAJERO MINI — Маленький (англ.)
PROUDIA — Гордый + бриллиант (англ. proud + diamond)
ROSA — Роза (итал.)
RVR — Автомобиль для отдыха (англ. Recreational Vehicle Runner)
STARION — Звезда + прекрасная лошадь (star + arion)
STRADA — Дорога (итал.)
THE GREAT — Великий, большой (англ.)
TOP BJ — Высокая крыша + большая радость (англ. top + big joy)
TOWNBEE — Рабочая пчела (англ.)
TOWNBOX — Предназначенный для города (англ.)
TREDIA — Три бриллианта (итал. tre + diamond)
TRITON — Три (три бриллианта Mitsubishi) + ton — пикап (1 тонна); преемник STRADA

SUBARU
ALCYONE — Альсион – самая яркая звезда созвездия «Телец»
BAJA — Баха – полуостров, пляж на западном побережье США
BISTRO — Бистро, маленький ресторан (франц.)
DIAS — Ежедневный, каждый день (испан.)
DOMINGO — Воскресенье (испан.)
FF-1 — Передний привод (сокр. FF)
FORESTER — Лесник (англ.)
IMPREZA — 1. Герб 2.Мудрое изречение (англ. impresa)
JUSTY — Справедливый, обоснованный; верный, правильный, точный (англ. just)
LANCASTER — Ланкастер – город в Великобритании
LEGACY — Наследие (англ.)
LEGACY B4 — Мощный двигатель + полный привод (англ. boxer + 4)
LEONE — Лев (итал.)
NESTA — Новая звезда (англ. NEw STAr)
NICOT — Улыбка (яп.)
PLEO — Богатый и совершенный (лат.)
RETNA — Молодой побег, молодой росток (испан. retono)
REX — Король, царь (лат.)
REX COMBI — Комбинация (англ. combination)
SAMBAR — Замбар (большой олень)
SAMBAR TRY — Трай — выигрыш трех очков при проходе игрока с мячом до линии ворот противника в регби (англ.)
STELLA — звезда (итал.)
SUBARU 1000 — Объем двигателя 1000 куб.см.
SUBARU 1500 — Объем двигателя 1500 куб.см.
SUBARU 360 — Объем двигателя 360 куб.см.
SUBARU 450 — Объем двигателя 450 куб.см.
SVX — Субару + автомобиль + символ неизвестности и загадочности (анг. Subaru Vehicle + X)
TRAVIQ — Быстрое путешествие (англ. travel + quick)
VIVIO — Яркий (англ. vivid)

SUZUKI
AERIO — Воздушная река (англ. aero + испан. rio)
ALTO — Превосходство (итал.)
ALTO L EPO — Делающий, открывающий эпоху (англ. epoch — making)
ALTO LAPIN — Заяц, кролик (франц.)
CALTUS — Поклонение, почитание, культ (лат.)
CAPPUCCINO — Каппучино — кофе со взбитыми сливками
CARRY — Везти, перевозить (англ.)
CERVO — Олень (итал.)
CERVO MODE — Мода, стиль (англ.)
CRUZE — Путешествие, круиз (англ. cruise)
ESCUDO — Эскудо – древняя монета Испании (испан.)
EVERY — Всегда, повсюду (англ.)
EVERY LANDY — Выгрузка, высадка (англ. landing)
FRONTE — Первый, предшественник (англ.)
GRAND ESCUDO — Большой, великий + эскудо (англ. grand + испан. escudo)
JIMNY — Маленький джип (англ. jeep + mini)
JIMNY SIERRA — Горная цепь (англ.)
JIMNY WIDE — Широкий (англ.)
KEI — Лёгкий (яп.)
LANDY — образовано от Земля (land) и приземление (landing); собирается из комплектующих Nissan Serena (OEM)
MIGHTY BOY — Сильный мальчик (англ.)
MR WAGON — Автомобиль для волшебного расслабления (англ.magical relax wagon)
SUZULIGHT — Судзуки + Легкий (SUZUki + LIGHT)
SWIFT — Быстрый, стремительный (англ.)
SX4 — Sport X-over 4WD (или 4 сезона)
TWIN — Два, двойной (англ.)
WAGON R — Фургон + революция, расслабление (англ. Wagon + Revolutionary и Relaxation)
WORKS — Фабрика; структура гоночной команды (англ.)

Буду рад если эта информация позволит узнать Вам что то новое!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *