Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов

Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов

Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть картинку Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Картинка про Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть картинку Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Картинка про Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть картинку Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Картинка про Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть картинку Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Картинка про Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Спать по-немецки: фразы на тему «сон и пробуждение»

Спать по-немецки: «schlafen«. Поиграем им и добавим несколько различных приставок, меняя значение исходного слова:

ein + schlafen = засыпать

aus + schlafen = выспаться

ver + schlafen = проспать

Спать по-немецки: несколько примеров…

Ich kann nicht einschlafen. — Я не могу уснуть.

Das Kind ist eingeschlafen. — Ребенок уснул.

Schlaf dich erst richtig aus. — Сначала выспись хорошо!

Am Sonntag können wir ausschlafen. — В воскресенье мы может выспаться.

Ich habe das Frühstück im Hotel verschlafen. — Я проспала завтрак в гостинице.

Как можно спать:

Sie schläft fest. — Она спит крепко.

Er schläft leise. — Он спит чутко.

Er schläft tief. — Он спит глубоким сном.

Das Kind schläft unruhig. — Ребенок спит неспокойно.

Mein Sohn schläft sanft. Мой сын спит сладко.

Er kann sogar im Sitzen schlafen. — Он может спать даже сидя.

Er schläft im Stehen. — Он спит стоя.

Schlaf nicht im Gehen. — Он спит на ходу.

Er ist in tiefen Schlaf gesunken. — Он погрузился в глубокий сон.

Er döst vor sich hin. — Он дремлет (клюет носом).

Er schläft wie ein Stein. — Он спит мёртвым сном.

Про тех, кто плохо спит:

Ich habe schlecht geschlafen. — Я спал плохо.

Ich finde keinen Schlaf. — Мне не спится.

Das lässt mich nicht schlafen. — Это не дает мне уснуть.

Er spricht im Schlaf. — Он разговаривает во сне.

Er ist ein Shlafwandler. — Он лунатик.

Sie hat Schlafstörungen. — У неё проблемы со сном.

Er schnarcht. — Он храпит.

Er wacht bei fast jedem Geräusch auf. — Он просыпается от любого шороха.

Про хороший сон:

Hier schläft es sich gut. — Здесь спится хорошо.

Ich habe durchgeschlafen. — Я спал беспробудно.

Ich habe geschlafen, ohne aufzuwachen. — Я спал, не просыпаясь.

Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть картинку Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Картинка про Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов

А теперь про сны:

Ihr Traum erfüllt sich. — Её сон сбывается.

Sie kann Träume deuten. — Она может толковать сны.

Was hast du geträumt? — Что ты видел во сне.

Ich habe von dir geträumt. — Ты сне снилась.

Ich habe dich im Traum gesehen. — Я видела тебя во сне.

Er träumt nicht. — Он спит без сновидений.

Несколько существительных, связанных со сном и характеризующих людей:

der Frühaufsteher — ранняя птичка

der Langshläfer — поздняя птичка

die Schlafmütze — соня-засоня

Пожелания «спокойной ночи»:

Gute Nacht! Schlaf gut! Träume süß! — Спокойной ночи! Спи хорошо! Сладких снов!

Спать по-немецки: пробуждение и подъем:

Ich bin vom Wind aufgewacht. — Я проснулся от шума ветра.

Ich bin um 7 Uhr wach geworden. — Я проснулся в 7 часов.

Er war wach. — Он не спал.

Er lag die ganze Nacht wach. — Он всю ночь не мог уснуть.

Er erwachte verkatert. — Он проснулся с головной болью (от похмелья).

Ich muss aufstehen. — Мне надо вставать.

Er ist schon aufgestanden. — Он уже встал.

Um 7.00 Uhr ist Wecken. — В 7 часов подъем.

Ich würde mitten in der Nacht geweckt. — Меня разбудили среди ночи.

Ich würde von einem lauten Knall geweckt. — Меня разбудил громкий шум.

Du hast mich mit deinem Geschrei geweckt. — Ты разбудил меня своим криком.

На этом всё! Желаю вам приятных снов и лёгкого пробуждения!

И обязательно посетите заметку «Немецкие слова по темам» — которая представляет собой каталог многих статей блога, связанных с изучением немецкого языка!

Источник

Пожелания на немецком языке

В сегодняшней нашей заметке разберем пожелания на немецком языке. Ведь пожелать что-либо кому-то можно не только по праздникам. Каждый день мы желаем что-то своим близким и знакомым. Например — хорошего дня или приятного аппетита.

Для начала разберем:

Общие пожелания на немецком языке

Перед поездкой мы желаем близким людям следующее:

Gute Reise! — Счастливой поездки! / Счастливого путешествия!

Gute Fahrt! — Счасливого пути!

Guten Flug! — Хорошего полета!

Kommen Sie gut nach Hause! — Желаю вам благополучно добраться до дома!

Если знакомые люди захворали, то желаем им:

Gute Besserung! — Поправляйся! / Поправляйтесь!

Bleib gesund! — Не болей!

Guten Appetit! — Приятного аппетита!

Lassen Sie es sich gut schmecken! — Угощайтесь! (желают одному, или нескольким персонам, с которыми вы на «вы») Приятного аппетита!

Lasst es euch gut schmecken! — Угощайтесь! (если несколько человек, со всеми из которых вы на «ты»). Приятного аппетита!

Lass dir es gut schmecken! — Угощайся! Приятного аппетита!

Следующие пожелания тоже имеют своё место в наших буднях:

Gute Erholung! — Хорошего отдыха!

Gute Nacht! Träum süß! — Спокойной ночи! Сладких снов! Как будет по-немецки «спать» и еще много фраз на эту тему читайте вот ЗДЕСЬ!

Einen schönen Tag! — Хорошего дня! — в Германии такое пожелание вы услышите много раз за день: как от хороших знакомых, так и от продавцов, врачей, воспитателей.

Einen erfolgreichen Tag! — Успешного дня!

Schönes Wochenende! — Хороших выходных!

Ich drücke für dich die Daumen! — Желаю тебе успеха! = Я держу за тебя кулачкки!

Viel Spaß! — Желаю хорошо провести время! — говорит каждое утро немецкая мама своему ребенку, отправляя его в школу вместо назидательных — учись хорошо, слушай внимательно! (Что еще творит такая мама читайте вот ТУТ!)

То же пожелание вы услышите и от продавцов театральных билетов, от кассиров развлекательных учреждений, и даже от библиотекарей — которые пожелают приятного времяпрепровождения с взятой книгой.

Немцы тоже могут пожелать «ни пуха, ни пера» — Hals- und Beinbruch! — только дословный перевод этой фразы очень уж грубый: «сломать шею и ногу» — желают они. Но зато в ответ на эту фразу немцы никого к черту не посылают, а лишь произносят — Danke!

А что пожелать на день рождения и прочие праздники?

Пожелания на немецком языке на праздники

Самое универсальное немецкое пожелание — это Alles Gute! — Всего хорошего! Чаще всего немцы этим и отделываются — в нем ведь уже ВСЁ заложено — в этом коротеньком пожелании, чего еще перетруждаться?

Можно немного усложнить, сказав: Ich wünsche dir nur Allerbeste! — Я желаю тебе всего самого наилучшего!

А еще несложной и часто используемой является фраза — Herzlichen Glückwunsch! — которая переводится как «поздравляю».

А что мы желаем чаще всего близким людям? Счастья, здоровья, успехов…

Хотите пожелать много счастья? — Скажите: Viel Glück!

А если — большого успеха — Viel Erfolg!

Пожелания крепкого здоровья можно выразить вот так: Ich wünsche dir beste Gesundheit.

Если вы хотите пожелать что-то другое, то вот вам еще небольшая подборка:

Можно пожелать чтобы все мечты сбывались: …dass alle Wünsche in Erfüllung gehen.

Или много радости: Viele Freude!

Можно пожелать гармонии — Harmonie, а можно — много интересных идей — viele interessante Ideen. А еще силы- Kraft. А может оптимизма? — Otimismus.

Людям творческих профессий пожелайте следующее: Begeisterung — энтузиазм, Inspiration — вдохновение, Kreativität — творчество

А кто-то будет счастлив, если вы ему пожелаете сюрпризов- Überraschungen, приключения — Abenteuer и чуда — Wunder.

А можно пожелать всего и сразу, как вот в этой открытке:

Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Смотреть картинку Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Картинка про Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов. Фото Как по немецки будет спокойной ночи сладких снов

А если хотите выразить свое пожелание на немецком языке более поэтично, можно сказать такое:

Ich wünsche dir… — так можно начать каждое из ниженаписанных предложений.

…gute Laune und farbenfrohe Stunden. — хорошего настроения и красочных часов.

unzählige Sternschuppen für ganz viele Extrawünsche. — бесчисленного звездопада для многочисленных желаний.

…Kraft, damit du alle deine Sorgen zur Seite schiebe kannst. — силу, с помощью которой ты все свои заботы сможешь отодвинуть.

. dass du jeden Tag wenigstens einen Grund zum Lächeln hast. — чтобы у тебя каждый день хотя бы одна причина для улыбки.

Источник

Спокойной+ночи

1 спокойной ночи

2 спокойной ночи!

См. также в других словарях:

Спокойной Ночи — Спокойной ночи … Википедия

Спокойной ночи — традиционное пожелание перед ночным сном. Другие значения: Спокойной ночи третий студийный альбом сольного проекта «Море» клавишника и саксофониста группы «Браво» Александра Степаненко. Спокойной Ночи российская рок группа. Спокойной ночи фильм… … Википедия

Спокойной ночи — СПОКОЙНОЙ НОЧИ. То же, что Доброй ночи. Позвольте, милостивый государь, пожелать спокойной ночи (Гоголь. Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка). Хаджи Мурат заснул тотчас же, как только Садо вышел из сакли, пожелав ему спокойной ночи (Л. Н.… … Фразеологический словарь русского литературного языка

спокойной ночи — нареч, кол во синонимов: 7 • баиньки (6) • баиньки баю (2) • бай бай (25) • … Словарь синонимов

спокойной ночи! — Разг. Неизм. Пожелание спокойного сна. «Сказку я тебе прочитала, а теперь спи. Спокойной ночи!» – сказала мать сыну. Вам пора спать. Раздевайтесь и спите… Спокойной ночи! (А. Чехов.) «Нет, положительно не понимаю, чего ты хотел?» – «Поживем –… … Учебный фразеологический словарь

Спокойной ночи — Жарг. арм. Шутл. ирон. О политзанятиях в армии. Максимов, 400 … Большой словарь русских поговорок

Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! … Википедия

Спокойной ночи, мистер Том — Goodnight, Mr. Tom Жанр: Исторический роман Автор: Мишель Магориан Язык оригинала: английский Публикация: 1981 … Википедия

Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. — Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Спокойной ночи (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства знач … Википедия

Спокойной ночи (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Спокойной ночи The Good Night Жанр романтическая … Википедия

Источник

спокойной ночи

1 спокойной ночи

2 спокойной ночи!

См. также в других словарях:

Спокойной Ночи — Спокойной ночи … Википедия

Спокойной ночи — традиционное пожелание перед ночным сном. Другие значения: Спокойной ночи третий студийный альбом сольного проекта «Море» клавишника и саксофониста группы «Браво» Александра Степаненко. Спокойной Ночи российская рок группа. Спокойной ночи фильм… … Википедия

Спокойной ночи — СПОКОЙНОЙ НОЧИ. То же, что Доброй ночи. Позвольте, милостивый государь, пожелать спокойной ночи (Гоголь. Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка). Хаджи Мурат заснул тотчас же, как только Садо вышел из сакли, пожелав ему спокойной ночи (Л. Н.… … Фразеологический словарь русского литературного языка

спокойной ночи — нареч, кол во синонимов: 7 • баиньки (6) • баиньки баю (2) • бай бай (25) • … Словарь синонимов

спокойной ночи! — Разг. Неизм. Пожелание спокойного сна. «Сказку я тебе прочитала, а теперь спи. Спокойной ночи!» – сказала мать сыну. Вам пора спать. Раздевайтесь и спите… Спокойной ночи! (А. Чехов.) «Нет, положительно не понимаю, чего ты хотел?» – «Поживем –… … Учебный фразеологический словарь

Спокойной ночи — Жарг. арм. Шутл. ирон. О политзанятиях в армии. Максимов, 400 … Большой словарь русских поговорок

Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! … Википедия

Спокойной ночи, мистер Том — Goodnight, Mr. Tom Жанр: Исторический роман Автор: Мишель Магориан Язык оригинала: английский Публикация: 1981 … Википедия

Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. — Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Спокойной ночи (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства знач … Википедия

Спокойной ночи (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Спокойной ночи The Good Night Жанр романтическая … Википедия

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *