Мы не ожидали что результаты будут такими высокими на английском
Мы не ожидали что результаты будут такими высокими на английском
Переведите на английский язык:
1. Я знаю, что он очень опытный преподаватель.
2. Мы ожидаем, что контракт будет заключен в ближайшем будущем.
3. Я ожидаю, что меня пригласят туда.
4. Мы знаем, что они достаточно опытны, чтобы сделать эту работу.
5. Я считаю, что я прав.
6. Я считаю, что он прав.
7. Они не ожидали, что их пошлют туда.
8. Я знал, что он в Москве.
9. Зная, что он мой друг, я попросил его помочь мне.
10. Считая, что этот вопрос очень важный, мы решили обсудить его на собрании.
1. I know him to be a very experienced teacher. *
2. We expect the contract to be concluded in the near future.
3. I expect to be invited there.
4. We know them to be experienced enough to do this work.
5. I consider myself (to be) right.
6. I consider him (to be) right.
7. They didn’t expect to be sent there.
8. I knew him to be in Moscow.
9. Knowing him to be my friend, I asked him to help me.
10. Considering this question (to be) very important, we decided to discuss it at the meeting.
* Напоминаем, что во всех предложениях в этом упражнении наряду с оборотом объектный падеж с инфинитивом возможно и употребление дополнительного придаточного предложения:
I know that he is a very experienced teacher.
We expect that the contract will he concluded in the near future и т.д.
Мы ожидаем, что наше Путешествие бу
Мы ожидаем, что наше Путешествие будет интересным.
Мы наблюдали, как рыбки плавали в аквариуме.
Книги заставили меня совершено по-новому взглянуть на мир.
Его заставили выступить в суде и все ожидали, что он скажет, что видел.
Я не позволю Вам говорить такие вещи за моей спиной.
Туристы не заметили, как большой медведь подошел к костру.
Я никогда не видел, чтобы кто-то получал такое огромное удовольствие от еды.
Мы хотим, чтобы ты остался с нами.
Люди ожидают, что этот политик реально поможет им.
Слышали, как он сказал, что он уезжает.
Вы когда-нибудь слышали поет соловей?
Вы когда-нибудь видели, как кошка охотиться на мышей.
Он заметил, что к нему идет инспектор и оставил машину.
Эта книга считается бестселлером.
Я считаю этого актера гением.
Охрана позвонила ему войти в дом, но выйти оттуда ему не разрешили.
Адмирал Нельсон сказал, «Англия ожидает, что каждый человек выполнит свой долг».
We expect that our journey will be interesting.
We watched the fish swimming in an aquarium.
Books made me committed a new look at the world.
He was forced to appear in court and everyone expected him to say that he had seen.
I will not let you speak such things behind my back.
Tourists do not notice how big bear came to the fire.
I’ve never seen someone getting a great pleasure to eat.
We want you to stay with us.
People expect that this policy will really help them.
We heard him say that he was leaving.
Have you ever heard a nightingale singing?
Have you ever seen a cat to hunt mice.
He noticed that it goes to the inspector and left the car.
This book is considered to be a bestseller.
I I think this actor genius.
Security called him to enter the house, but to come out he was not allowed.
Admiral Nelson said, «England expects that every man will do his duty.»
ожидать исхода
1 психологическое свойство ожидать исхода ситуации путём сравнения её с ранее встречавшейся
2 исход
неопределённый / неясный исход — equivocal outcome, tossup
исход переговоров — outcome of the talks / negotiations
3 обоснованно ожидать
4 ожидать
5 ожидать обоснованно
6 позволять ожидать
7 следовательно повидимому были основания ожидать
8 ожидать
The patient can look for ward to a normal life-span after a successful operation.
9 ОЖИДАТЬ
10 ожидать
11 ожидать своего часа
12 ожидать
13 как и следовало ожидать
As one would expect, Eq. 11 shows that.
As would (or could, or might) be expected under these conditions, such engines received primary emphasis.
As ( was to be) expected, the solid line fitted the circle well.
As we might expect, this difference is relatively large.
16 в такого рода исследовании трудно ожидать большой точности
17 вряд ли можно ожидать, что такой
18 есть основания ожидать, что
19 имеется полное основание ожидать, что
20 имеются все основания ожидать
См. также в других словарях:
Теория исхода из Индии — Индоевропейцы Индоевропейские языки Анатолийские · Албанский Армянский · Балтские · Венетский Германские · Иллирийские Арийские: Нуристанские, Иранские, Индоарийские … Википедия
Битва при Бедриаке — Год четырех императоров Дата 14 апреля 69 года Место между Бедриаком и Кремоной … Википедия
Трейдер — (Trader) Трейдер это биржевой спекулянт Трейдер: торговля ценными бумагами, трейдинг (trading) Содержание >>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
СХИЗОФРЕНИЯ — (отгреч. schizo расщепляю и phren душа, ум), псих, заболевание из группы т. н. органических и деструктивных процессов, характеризующееся гл. обр. расщеплением псих, деятельности человека. Проблема С. как определенного психоза принадлежит к числу… … Большая медицинская энциклопедия
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия
Коэффициент корреляции — (Correlation coefficient) Коэффициент корреляции это статистический показатель зависимости двух случайных величин Определение коэффициента корреляции, виды коэффициентов корреляции, свойства коэффициента корреляции, вычисление и применение… … Энциклопедия инвестора
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Евреи — I (в антрополог. отнош.) представляют собою один из наиболее характерных и обособленных антропологических типов), удерживающий веками свои особенности, несмотря на различие географических и других условий, при которых ему приходилось и приходится … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Цитаты на английском языке с переводом
10 класс, 11 класс, ЕГЭ/ОГЭ
Цитаты великих людей на английском с переводом
Известные люди оставляют след на земле не только своими действиями. Иногда случайно брошенные слова художника или предпринимателя могут превратиться в знаменитые фразы и распространиться по миру на английском языке.
Эти знаменитые фразы на английском можно использовать, чтобы мотивировать коллег на новые результаты или вдохновить близких при любом подходящем случае.
Известное высказывание одного из самых выдающихся музыкантов прошлого века — Джона Леннона:
«Когда мне было пять лет, мама всегда говорила, что счастье — главное в жизни. Когда я пошёл в школу, меня спросили, кем я хочу быть, когда вырасту. Я написал: «Счастливым». Тогда мне сказали, что я не понял вопроса, а я ответил, что они не понимают жизни».
Цитаты из книг и фильмов на английском
Многие великие цитаты на английском создали писатели. Такие умные мысли на английском могут объединять, быть пищей для размышлений и поводом для дискуссий.
Цитаты на английском по темам
Цитаты про любовь
Цитаты про жизнь
Цитаты про учебу
Цитаты об успехе
Цитаты о личности
Цитаты про деньги
Цитаты про языки
Цитаты про юмор
Приходите на наши курсы английского языка онлайндля учеников от 4 до 18 лет!
Афоризмы на английском с переводом
Красивые цитаты на английском языке могут быть без автора, как часто бывает с афоризмами и крылатыми выражениями. Или автором может выступать народ, как в случае с пословицами. Их отличительная черта — лаконичность и краткость, а еще они легко запоминаются.
Английские цитаты сделают любую речь разнообразной и интересной. Вместо скучных статусов в социальных сетях можно опубликовать красивую цитату, которая отразит ваше состояние и взгляд на мир. А подписчики и друзья отметят широту вашего кругозора и знание английского языка. Фразы на английском можно использовать везде — сохраняйте те, которые вам приглянулись.
Infinitive. Exercises-2 (Инфинитив. Упражнения)
Exercise 5. Переведите на русский язык:
1. Tell me what you would like me to do. 2. Seeing her enter the room he rose to greet her. 3. Hearing the bell ring he went to see who was at the door. 4. We knew him to be brave. 5. He asked for a letter to be sent to his son.
Переведите на английский язык, употребляя, где возможно, оборот «объектный падеж с инфинитивом»:
1. Я хотел бы, чтобы вы объяснили мне это правило еще раз. 2. Что вы хотите, чтобы я сделал для вас? 3. Вы слышали когда-нибудь, как он поет? 4. Я слышал, что он приехал в Санкт-Петербург. 5. Они не видели, как я вошел в дом. 6. Никто не ожидал, что они уедут так скоро. 7. Я знаю, что он честный человек. 8. Я увидел, как машина повернула за угол и скрылась (исчезла). 9. Я считаю, что он ответственен за это. 10. Я считаю, что я ответственен за это. 11. Я увидел, что письмо не было подписано. 12. Хочет ли он, чтобы мы помогли ему? 13. Вы слышали, как он выступал (говорил) вчера? 14. Я видела, как она подошла к письменному столу и взяла письмо, лежавшее там. 15. Слыша, что его сын плачет, он встал и пошел в соседнюю комнату. 16. Я полагаю, что он опытный учитель. 17. Я считаю, что он лучший инженер на нашем заводе. 18. Он не хочет, чтобы его дочь ехала в Лондон. 19. Я бы хотел, чтобы его пригласили на вечер. 20. Он сказал мне, что видел, как она вышла из дому. 21. Я думаю, что сегодня вечером вы услышите, как Она поет. 22. Она чувствовала, как дрожит ее голос. 23. Я не ожидал, что меня пошлют в Санкт-Петербург. 24. Я не люблю, когда мне напоминают несколько раз об одном и том же. 25. Мой сын просил сводить его в цирк. 26. Я слышал, как преподаватель говорил ему это много раз на наших уроках. 27. Я слышал, как его имя было упомянуто директором. 28. Мы стояли у ворот, ожидая, когда прибудет.машина. 29. Преподаватель любит, чтобы студенты записывали грамматические правила в специальную тетрадь. 30. Мы ожидаем, что товары будут доставлены через три недели. 31. Он разрешил послать товары самолетом.
Exercise 6. Замените сложные предложения простыми при помощи оборота «именительный падеж с инфинитивом» и переведите на русский язык:
1. It is known that he is a great book-lover. 2. It was reported that many buildings had been damaged by the fire. 3. It is reported that the delegation has left London. 4. It is expected that many people will attend the meeting. 5. It was reported that the ship had arrived in Odessa. 6. It is said that the expedition has reached Murmansk.
Переведите на русский язык:
1. The opening of the conference is understood to have been fixed for the 15th of December. 2. Two shiploads of ore expected to arrive shortly will be sent to that works. 3. The experiment, which is believed to have proved most successful, will be discussed at the conference. 4. Paper bags are said to give better protection against frost than jute. 5. Many million tons of oil reserves are known to exist in that district.
Переведите на английский язык, употребляя оборот «именительный падеж с инфинитивом»:
1. Говорят, что он в Санкт-Петербурге. 2. Ожццают, что договор будет подписан на этой неделе. 3. Сообщают, что экспедиция выехала 15 марта. 4. Известно, что он придерживается другого мнения по этому вопросу. 5. Считают, что он один из лучших спортсменов нашей страны. 6. Говорят, что этот дом был построен около двухсот лет тому назад.
Exercise 7. Замените сложные предложения простыми при помощи оборота «именительный падеж с инфинитивом» и переведите на русский язык:
1. It seems that this film is very popular with children. 2. It seems that she knows English perfectly well. 3. It happened that he was at home at that time. 4. It appears that the house was built in the 19th century. 5. It seemed that he knew the subject well. 6. It seems that the book has made a great impression on him. 7. It proved that he was a very experienced worker. 8. It happened that they met that very day.
Переведите на русский язык:
1. Не does not seem to have been discouraged by his failure. 2. He seems to be having a good time at the seaside. 3. She seemed to have been waiting for a long time. 4. He seems to know everything on this subject. 5. The plan proved a great success. 6. He happened to look in that direction and saw a man run out of the house. 7. He seems to want to do it himself. 8.I happened to leave my office early that day. 9. He did not appear to be surprised at this news.
1. Он, по-видимому, удовлетворен результатом своей работы. 2. Эта пьеса, по- видимому, очень интересная. 3. Он, кажется, знает этот предмет очень хорошо. 4. Он, по-видимому, очень много читал по этому вопросу. 5. Эта задача оказалась очень легкой. 6. Он оказался очень хорошим другом. 7. Я случайно встретил его в Ростове.
Exercise 8. Замените сложные предложения простыми при помощи оборота «именительный падеж с инфинитивом» и переведите на русский язык:
1, It is not likely that they will return soon. 2. It is certain that they will be here on Tuesday. 3. It is very likely that his article will be published in the magazine. 4. It was not likely that the letter would reach them in time. 5. It is sure that they will come to St.Petersburg. 6. It is likely that the conference will be held in London.
Переведите на русский язык:
1. They are likely to take part in this party. 2. He is sure to enjoy himself at the disco. 3. The vessel is not likely to arrive at the port of destination before the 1st of October. 4. The matter will be discussed at the conference likely to be called next month.
Переведите на английский язык, употребляя оборот «именительный падеж с инфинитивом»:
1. Погода, вероятно, изменится. 2. Вряд ли он придет. 3. Очень вероятно, что этот вопрос-будет обсужден на собрании завтра. 4. Он, придет вовремя.
Exercise 9. Переведите на английский язык, употребляя оборот «именительный падеж с инфинитивом»:
1. Известно, что Менделеев был самым блестящим ученым своего времени. 2. Ожидают, что делегация прибудет в понедельник. 3. Они, вероятно, вернутся на следующей неделе. 4. Вряд ли он примет участие в этой работе. 5. Он, кажется, очень добрый человек. 6. Она, по-видимому, забыла о своем обещании. 7. Говорят, что он написал очень хороший роман. 8. Он, по-видимому, потерял наш адрес. 9. Этот договор, вероятно, будет заключен в ближайшем будущем. 10. Я случайно был в офисе, когда он пришел. 11. Сообщают, что экспедиция уже вернулась в Москву. 12. Он оказался одним из самых способных студентов нашего института. 13. Он, по-видимому, устал. 14. Говорят, что переговоры уже закончены. 15. Я случайно знаю об этом. 16. Я случайно был дома, когда он зашел. 17. Кажется, кто-то стучит. 18. Известно, что он один из лучших специалистов по сердечным болезням, 19. Он, наверное, получит удовольствие от этой поездки. 20. Оказалось, что он прав. 21. Этот вопрос вряд ли будет обсуждаться на собрании. 22. Они, наверное, помогут нам. 23. Считают, что Петров лучший специалист этой больницы. 24. Лекция, будет интересной.
1. Скажите мне, что вы хотели бы, чтобы я сделал. 2. Видя, что она вошла в комнату, он встал, чтобы приветствовать ее. 3. Услышав, что прозвонил звонок, он пошел посмотреть, кто пришел (дословно: кто был у двери). 4. Мы знали, что он очень смелый. 5. Он попросил послать письмо его сыну.
1. I should like you to explain this rule to me once more. 2. What do you want me to do for you? 3. Have you ever heard him sing? 4. I have heard that he has come (or: I heard that he had come) to St. Petersburg. 5. They did not see me come into the house. 6. Nobody expected them to leave so soon. 7.I know him to be an honest man. 8. I saw the car turn (round) the corner and disappear. 9. I consider himself (to be) responsible for it. 10. I consider myself (to be) responsible for it. 11. I saw that the letter was not signed. 12. Does he want us to help him? 13. Did you hear him speak yesterday? 14. I saw her go up to the writing table and take a letter lying there. 15. Hearing his son cry, he got up and went into the next room. 16.I believe him to be an experienced teacher. 17.I consider him (to be) the best engineer at our factory. 18. He doesn’t want his daughter to go to London. 19. I should like him to be invited to the party. 20. He told me that he had seen her leave the house. 21. I think that tonight you will hear her sing. 22. She felt her voice tremble. 23. I didn’t expect to be sent to St.Petersburg. 24. I don’t like to be reminded several times of the same thing. 25. My son asked to be taken to the circus. 26. I heard the teacher say it to him many times at our lessons. 27. I heard his name mentioned by the director. 28. We stood at the gate waiting for the car to arrive. 29. The teacher likes the students to put down grammar rules in a special exercise-book. 30. We expect the goods to be delivered in three weeks. 31. He allowed the goods to be sent by plane.
1. He is known to be a great book-lover. Известно, что он большой любитель книг. 2. Many buildings were reported to have been damaged by the fire. Многие здания, как сообщали, были повреждены огнем. 3. The delegation is reported to hare left London. Сообщают, что делегация выехала из Лондона. 4. Many people are expected to attend the meeting. Ожидают, что много народу будет присутствовать на собрании. 5. The expedition is said to have reached Murmansk. Говорят, что экспедиция приехала в Мурманск.
1. Имеются сведения, что открытие конференции было назначено на 15 декабря. 2. Два груза руды, которые, как ожидают, вскоре прибудут, будут посланы на этот завод. 3. Опыт, который, как полагают, оказался весьма успешным, будет обсужден на конференции. 4. Говорят, что бумажные мешки лучше защищают от мороза, чем джутовые мешки. 5. Известно, что в этом районе существуют залежи нефти во много миллионов тонн.
1. Не is said to be in St.Petersburg. 2. The agreement is expected to be signed this week. 3. The expedition is reported to have left on the 15th of March. 4. He is known to be of a different opinion on this question. 5. He is considered to be one of the best sportsman in our country. 6. This house is said to have been built about two hundred years ago.
1. This film seems to be very popular with children. Этот фильм, кажется, очень популярен среди детей. 2. She seems to know English perfectly well. Она, кажется, хорошо знает английский язык. 3. Не happened to be at home at that time. Он случайно (или: Случилось так, что он) был дома в это время. 4. The house appears to have been built in the 19th century. Этот дом; по-видимому, был построен в девятнадцатом столетии. 5. Не seemed to know the subject well. Он, казалось, хорошо знает этот предмет. 6. The book seems to have made a deep impression on him. (Эта) пьеса, кажется, произвела на него глубокое впечатление. 7. Не proved to be a very experienced worker. Он оказался очень опытным работником (или: рабочим). 8. They happened to meet that very day. Случилось так, что они (или: Они случайно) встретились в тот самый день.
1. Он, кажется, не был обескуражен своей неудачей. 2. Он, кажется, хорошо проводит время на берегу моря. 3. Она, казалось, долго ждала. 4. Он, кажется, все знает об этом деле. 5. Оказалось, что план имел большой успех. 6. Он случайно посмотрел (или:Случилось так, что он посмотрел) в этом направлении и увидел, как какой-то человек выбежал из дома. 7. Казалось, что он хочет это сделать сам. 8. Случилось так, что я ушел (или: Я случайно ушел) в тот день рано из конторы. 9. Он, по-видимому, не удивился этим известиям.
1. Не appears to be satisfied with the result of his work. 2. This book appears to be very interesting. 3. He seems to know this subject very well. 4. He appears to have read very much on this question. 5. This problem proved to be very easy. 6. He proved to be a very good friend.7. I happened to meet him in Rostov.
1. They are not likely to return soon. Маловероятно, что они скоро вернутся. 2. They are certain to be here on Tuesday. Они непременно будут здесь во вторник. 3. His article is very likely to be published in the magazine. Очень вероятно, что его статья будет опубликована в журнале. 4. The letter was not likely to reach them in time. Было маловероятным, что письмо дойдет до них вовремя. 5. They are sure to come to St.Petersburg. Они непременно приедут в Санкт-Петербург. 6. The conference is likely to be held in London. Конференция, вероятно, состоится в Лондоне.
1. Вероятно, они примут участие в этой вечеринке. 2. Ему, наверное (несомненно), понравится на дискотеке. 3. Вряд ли транспорт прибудет в порт назначения до 1 октября. 4. Вопрос будет обсуждаться на конференции, которая, вероятно, состоится в следующем месяце.
1. The weather is likely to change. 2. He is unlikely (or: He is not likely) to come. 3. This question is very likely to be discussed at the meeting tomorrow. 4. He is sure (or: certain) to come in time.
1. Mendeleev is known to have been the greatest scientist of his time. 2. The delegation is expected to arrive next Monday. 3. They are likely to return next week. 4. He is unlikely (or He is not likely) to take part in this work. 5. He seems to be a very kind man. 6. She appears to have forgotten her promise. 7. He is said to have written a very good novel. 8. He appears to have lost our address. 9. This agreement is likely to be concluded in the near future. 10. I happened to be in the office when he came. 11. The expedition is reported to have returned to Moscow. 12. He proved to be one of the cleverest students at our Institute. 13. He appears to be tired. 14. The negotiations are said to be (or: to have been) completed already. 15. I happen to know about it. 16.I happened to be at home when he called. 17. Somebody seems to be knocking. 18. He is known to be one of the best specialists in heart diseases. 19. He is sure (or: certain) to enjoy this trip. 20. He proved to be right. 21. This question is unlikely (or: is not likely to be discussed at the meeting. 22. They are sure (or: certain) to help us. 23. Petrov is considered to be the best specialist at that clinic. 24. The lecture is sure (or: certain) to be interesting.