На что похож грузинский язык

На каком языке говорят между собой армяне и грузины?

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

В самой Грузии имеется еще со средних веков немалая армянская община. Это тбилисские, батумские, джавахские армяне. Если первые две общины сильно ассимилированы, то компактно живущие на юге Грузии джавахские армяне сами кого хочешь ассимилируют.

Джавахские армяне картули эна (грузинский язык ) знают редко и плохо. Как говорила одна моя знакомая из Ахалкалаки: я б рада была б грузинский выучить, да в наших местах откуда грузина увидишь?

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

А вот некоторые пожилые грузины, родившиеся и выросшие в Тбилиси, когда город еще имел солидное армянское население, давшее России Сергея Лаврова и Тину Канделаки, неплохо знают армянский. Таких, правда, осталось уже совсем немного.

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

На официальном уровне, кстати, при визите в Грузию или Армению чиновники обеих двух соседних стран протокольно общаются на родных языках через переводчиков. Но как только завершается протокольная часть, тут же с улыбками хлопают друг друга по плечу, переходят на хорошо знакомый русский и отправляются вместе пить вино!

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

Продвинутая молодежь, кстати, в Армении и Грузии пытается вести диалоги на английском. Но все ж русский язык английскому в Закавказье заменить еще ох как не скоро получится.

Источник

Иностранка: хинди похож на грузинский язык!

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

Ее привлекают красивая природа, хорошее вино и вкусная еда, а также легкость и свобода, которые есть в Грузии. Приам рассказывает читателям Sputnik Грузия, чем схожи индийский и грузинский языки.

Куда? В Грузию!

До того, как приехать в Грузию жить, я провела здесь всего пару дней – приезжала на выходные с друзьями. И мне очень понравились грузинское вино, кухня и красивая природа. Да и в целом остались только положительные воспоминания о Грузии.

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

В тот период я жила в Дубае, там и работала. Чуть позже перешла на работу в стартап, который занимается поиском дешевого жилья для работников гражданской авиации. Эта работа мне пришлась по душе, я занимаюсь продвижением бренда.

Стартап – это всегда рискованный бизнес, который требует много сил и энергии, однако при этом сначала может не приносить доходов. Дубай очень дорогой город, поэтому мы с командой стали искать место, где могли бы работать вместе.

Главными критериями поиска были доступное хорошее жилье, природа и возможность жить без дополнительных хлопот с документами, так как у нас интернациональная команда. Тут-то я и вспомнила о Грузии… Идеальное место!

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

Золотая середина

Сегодня Грузия – это база нашего стартапа. Здесь к нам присоединились новые члены команды, тоже и самых разных стран. Радует, что это легко в Грузии – здесь не нужно думать о визах, о разрешениях на работу и других бюрократических вопросах. Все очень просто по сравнению с Дубаем или Индией, к примеру.

После моей родины, в Дубае жить было довольно сложно – вокруг пустыня, очень жарко. В Грузии довольно комфортная температура круглый год, здесь хорошо и зимой, и летом. Если сравнивать с Индией, то меньше дождей и меньше зелени. Я с юга страны, где очень влажно и жарко практически круглый год. У нас бывают сезоны дождей, когда неделями беспрерывно льет, как из ведра. В Грузии такого нет, и это мне по душе. Выходит, что здесь – та самая золотая середина в плане погоды.

Важен еще один нюанс: страна маленькая, но очень разнообразная. Здесь есть и море, и горы, и полупустыня, и непроходимые леса. В Тбилиси горы настолько близко, что можно надеть рюкзак и пойти в поход прямо с дороги. Люблю уходить в горы на пару дней с палаткой, бродить целый день по узким тропинкам, разводить вечером костер и уставшими готовить что-то из грузинской кухни на ужин.

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

Не без ложки дегтя

Несмотря на все плюсы, которые есть в Грузии, здесь, как и везде, есть минусы. Первым и главным я бы назвала курение. К сожалению, в общественных местах везде можно встретить человека с сигаретой в руках: в кафе, ресторанах, на площадках, в парках, на остановках – это очень неприятно для некурящего человека.

Движение на дорогах тоже довольно агрессивное, несмотря на то, что в Индии тоже плохо соблюдают правила дорожного движения, в Дубае я уже привыкла к спокойной ситуации на дороге. Здесь снова приходится переучиваться, постоянно смотреть в оба, да и на велосипеде особо не покатаешься.

Индия и Грузия: сходства и различия

Индия, конечно, очень большая страна. Напротив, Грузия, довольно маленькая. Несмотря на это, у них есть общее – обе страны развиваются, борются за лучшую для своих граждан жизнь и стремятся к лучшей жизни.

Источник

Связи грузинского языка с индоевропейским миром

На юге Кавказа живут люди, говорящие на языках картвельской семьи. В неё входят грузинский (около 5 млн. носителей), мегрельский (до 400 тыс.), лазский (ок. 150 тыс.) и сванский (примерно 20 тыс.). Сама картвельская семья является изолированной. Существует теория её принадлежности к гипотетической макросемье ностратических языков, а также отдельные построения о близости карвельских к языку басков.

Общекартвельский (южнокавказский) язык по Г.А. Климову следует датировать периодом 4-3 тысячелетий до н.э. В начале 2-го тыс. до н.э. единый язык распадается, от других прежде всего отделяется пра-сванский. Мегрельский и лазский образовались в результате миграции неких картвельских племен на запад, где они вступили во взаимодействие с родственными колхидскими языками.

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

Кстати, именно Малая Азия (Анатолия), где сейчас располагается Турция, выбирается местом контактов общекартвельских с какими-то индоевропейскими во 2-м [Хачатурова 1967] или 3-м тысячелетии до н.э [Сафронов 1984/ Николаева 1984]. Дадим слово другим учёным: «В грузинском языке существует слой индоевропейской лексики неизвестного происхождения» [Меликишвили 1965]. Меликишвили относил заимствования в эпоху, которая была задолго до контактов картвельских языков с персидским, армянским и греческим миром на протяжении последних 2000-2500 лет, называя источником Малую Азию, где жили некие и-е племена. Анатолийскую локализацию поддерживает и Г.Л. Кавтарадзе. Мысль о давности и длительности общения картвельцев с индоевропейцами разделял и Г.В. Церетели. Возможность тесных и длительных контактов отмечал и Г.Фогт в 70-х. Эти контакты также рассматривались в контексте прародины индоевропейцев по теории Гармелидзе-Иванова. М.Гимбутас датирует контакт 4-м тыс. до н.э.

Источник

На что похож грузинский язык

Почему языки такие разные. Популярная лингвистика

Введение — об этой книге. Язык и наука о языке

Прежде чем сказать, о чем эта книга, попробуем ответить на такой вопрос:

Что самое удивительное в человеческом языке?

Ответить на него, конечно, непросто. Так много загадочного в языке, этом даре, объединяющем людей в пространстве и времени, что, пожалуй, было бы справедливо удивляться решительно всему, что имеется в языке и составляет его сущность. И всё-таки, даже согласившись, что в языке удивительно всё, можно заметить одну его особенность, которая всегда бросалась в глаза и занимала разум и воображение людей с древности.

Мы начали со слов человеческий язык.

Действительно, так часто говорят и пишут. Но ведь на самом деле у людей нет одного общего языка. Люди говорят на разных — и даже очень разных — языках, и таких языков на земле очень много (сейчас считается, что всего их около пяти тысяч или даже больше). Причем есть языки, похожие друг на друга, а есть такие, которые совсем, кажется, не имеют ничего общего. Конечно, и люди в разных частях земли не похожи друг на друга, они отличаются ростом, цветом глаз, волос или кожи, наконец, обычаями. Но разные люди, где бы они ни жили, всё же отличаются друг от друга гораздо меньше, чем могут отличаться друг от друга разные языки.

Вот это, может быть, и есть самое удивительное свойство — необыкновенное разнообразие человеческих языков.

О нем и пойдет речь в этой книге, которая так и называется — «Почему языки такие разные?». Мы поговорим о том, какие бывают языки в разных странах, чем они отличаются друг от друга, как друг на друга влияют, как появляются и исчезают — ведь языки, как и люди, могут рождаться и умирать. А еще они, тоже как люди, могут быть «родственниками» — и даже образовывать «семьи».

Ответы на эти вопросы (и многие другие, связанные с языком) ищет наука, которая называется лингвистика. Современная лингвистика — сравнительно молодая наука, по-настоящему она начала развиваться лишь в XX веке. Конечно, люди всегда интересовались языком, пытались составлять грамматики и словари, чтобы им было легче изучать чужие языки или понимать, что написано в старинных книгах. Составление грамматик помогло возникнуть лингвистике, но лингвистика не сводится к составлению грамматик: чтобы ухаживать за домашним попугаем, полезно знать кое-что из биологии, но ведь биология — это не наука о том, как ухаживать за попугаями. Вот и лингвистика — это не наука о том, как изучать иностранные языки.

Почему же она возникла так поздно? Причина — еще в одной загадке языка. Каждый из нас с самого рождения в совершенстве знает по крайней мере один язык. Этот язык называют родным языком человека. Младенец рождается немым и беспомощным, но в первые годы жизни в нем словно бы включается некий чудесный механизм, и он, слушая речь взрослых, обучается своему языку.

Взрослый человек тоже может выучить какой-нибудь иностранный язык, если будет, например, долго жить в чужой стране. Но у него это получится гораздо хуже, чем у младенца, — природа как бы приглушает у взрослых способности к усвоению языка. Конечно, бывают очень одаренные люди (их иногда называют полиглотами), которые свободно говорят на нескольких языках, но такое встречается редко. Вы почти всегда отличите иностранца, говорящего по-русски (пусть и очень хорошо), от человека, для которого русский язык — родной.

Так вот, загадка языка в том, что в человеке заложена способность к овладению языком, и лучше всего эта способность проявляется в раннем детстве.

А если человек может выучить язык «просто так», «сам по себе» — то нужна ли ему наука о языке? Ведь люди не рождаются с умением строить дома, управлять машинами или играть в шахматы — они долго, специально этому учатся. Но каждый нормальный человек рождается со способностью овладеть языком, его не надо этому учить — нужно только дать ему возможность слышать человеческую речь, и он сам заговорит.

Мы все умеем говорить на своем языке. Но мы не можем объяснить, как мы это делаем. Поэтому, например, иностранец может поставить нас в тупик самыми простыми вопросами. Действительно, попробуйте объяснить, какая разница между русскими словами теперь и сейчас. Первое побуждение — сказать, что никакой разницы нет. Но почему по-русски можно сказать:

Точно так же в ответ на просьбу

С другой стороны, мы скажем:

Лиза долго жила во Флориде, и теперь она неплохо знает английский язык, —

и заменить теперь на сейчас (…и сейчас она неплохо знает английский язык) в этом предложении, пожалуй, нельзя. Если вы не лингвист, вы не можете сказать, что в точности значат слова теперь и сейчас и почему в одном предложении уместно одно слово, а в другом — другое. Мы просто умеем их правильно употреблять, причем все мы, говорящие на русском языке, делаем это одинаково (или, по крайней мере, очень похожим образом).

Лингвисты говорят, что у каждого человека в голове есть грамматика его родного языка — механизм, который помогает человеку говорить правильно. Конечно, у каждого языка есть своя грамматика, поэтому нам так трудно выучить иностранный язык: нужно не только запомнить много слов, нужно еще понять законы, по которым они соединяются в предложения, а эти законы не похожи на те, которые действуют в нашем собственном языке.

Говоря на своем языке, мы пользуемся ими свободно, но не можем их сформулировать.

Можно ли представить себе шахматиста, который бы выигрывал партии в шахматы, но не мог при этом объяснить, как ходят фигуры? А между тем человек говорит на своем языке приблизительно так же, как этот странный шахматист. Он не осознает грамматики, которая спрятана у него в мозгу.

Задача лингвистики — «вытащить» эту грамматику на свет, сделать ее из тайной — явной. Это очень трудная задача: природа зачем-то позаботилась очень глубоко спрятать эти знания. Вот почему лингвистика так долго не становилась настоящей наукой, вот почему она и сейчас не знает ответа на многие вопросы.

Например, нужно честно предупредить, что по поводу языков мира лингвистика пока не знает:

— почему в мире так много языков?

— было ли в мире раньше больше языков или меньше?

— будет ли число языков уменьшаться или увеличиваться?

— почему языки так сильно отличаются друг от друга?

Конечно, лингвисты пытаются ответить и на эти вопросы. Но одни ученые дают такие ответы, с которыми другие ученые не соглашаются. Такие ответы называются гипотезами. Чтобы гипотеза превратилась в верное утверждение, нужно убедить всех в ее истинности.

Сейчас в лингвистике гораздо больше гипотез, чем доказанных утверждений. Но у нее всё впереди.

А теперь — поговорим всё же о том, что нам известно про разные языки.

Часть I.Как живут языки

Глава первая. Как изменяются языки

1. Языки похожие и непохожие

Языки бывают совсем непохожи друг на друга, а бывают, наоборот, очень похожи. Иногда два языка настолько похожи, что тот, кто знает один из этих языков, может понять всё или почти всё, что сказано на другом языке. Например, русский и белорусский — разные языки, но они очень похожи. Ни один язык так не похож на русский, как белорусский. Для тех, кто знает русский язык и учился писать по-русски, белорусский текст выглядит немного непривычно, но если вдуматься, то в нем можно понять почти всё. Вот начало одного белорусского стихотворения (в котором я на всякий случай поставил ударения, чтобы читать было удобнее):

Источник

Грузинский язык для начинающих: его история и особенности

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский языкГрузинский язык – один из самых красивых языков с богатой историей и длительной литературной традицией. Его использует в повседневной речи более четырех миллионов человек во всем мире. Это официальный язык Грузии. А его происхождение до сих пор оспаривается известными лингвистами.

Так что же это язык и с чего начать его изучение начинающему лингвисту?

Грузинский язык для начинающих

История

Первые упоминания о грузинском языке стали появляться в V веке н.э. С тех пор принято выделять несколько этапов в его развитии:

Интересно! многие лингвисты стараются не разделять два последних периода. Это обосновано тем, что со среднего этапа в грузинском языке не произошло колоссальных изменений. Отличия появились только на лексическом уровне.

Лингвистические особенности

Грузинский язык – один из самых сложных для изучения, особенно для носителей европейских языков. И порой одного желания не вполне достаточно. Необходимо также иметь в арсенале терпение и опытного учителя, который сможет правильно и в нужном порядке доносить информацию.

Перед тем, как приступить к изучению, нужно, в первую очередь, познакомиться с самой страной: ее историей, традициями и культурой. Это краеугольный камень в изучении любого языка.

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

Второй немаловажный пункт – это алфавит. С развитием современных технологий и наличие телефона под рукой, можно воспользоваться приложением или записать аудио с грузинскими буквами и периодически переслушивать его.

Факт! В настоящее время, грузинский алфавит насчитывает 33 буквы: 5 гласных и 28 согласных.

Не стоит расслабляться, если вы выбрали обучение языка с его носителем. Самообразование – важный пункт. Заведите себе тетрадь или блокнот и запишите туда весь алфавит и его транскрипцию. Также, этот блокнот может вам пригодится впоследствии, когда ваше обучение перейдет на новый уровень и вы станете записывать туда новые слова.

Важно! Для того, чтобы свободно начать разговаривать на грузинском языке, вам необходимо пополнить ваш запас примерно на 800 грузинских слов.

Грузинский алфавит

Как было сказано выше, грузинский алфавит состоит из 33 букв. Одна из особенностей этого языка – это отсутствие заглавных букв. Ни при написании имен, топонимов, достопримечательностей – все пишется одинаково.

Факт! Для многих, кто только начинает знакомство с этим языком, орфография станет отдушиной. Ведь в грузинском языке, существует одно главное правило: как слышишь, так и пишешь.

Еще одни правила, которые радуют учеников, особенно русскоговорящих — это отсутствие категории рода и дополнительных знаков.

Однако, стоит отметить, что это язык отличается очень сложной артикуляцией. Например, буква «н» имеет два варианта. В первом случае, это будет твердая «н», а в другом «н», но с определенной интонацией.

На что похож грузинский язык. Смотреть фото На что похож грузинский язык. Смотреть картинку На что похож грузинский язык. Картинка про На что похож грузинский язык. Фото На что похож грузинский язык

У многих туристов за пределами столицы и самых популярных мест в Грузии начинаются проблемы с языком. Дело в том, что в важнейших туристических точках, жители не торопятся переводить грузинские названия на латиницу. Вот тут-то, как никогда, может пригодится знание грузинского алфавита.

Особые проблемы в изучении языка заключаются в фонетике. А русскоговорящего человека, большое обилие согласных в одном слове, может повергнуть в шок и вогнать в ступор. Чего только стоит слово вгрдзмоб (на русский язык переводится как чувство). И таких слов в грузинском языке бесчисленное множество.

Но если турист приложит немного усилий, и хотя бы выучит несколько важных фраз на грузинском языке – это сможет растопить даже сердце самого хладнокровного и равнодушного грузина.

Интересно! Самые популярные фразы, которые могут пригодиться в Грузии:

Стоит отметить также несколько особенностей, которые присутствуют в грузинском языке. Зная эти нюансы, вы морально сможете подготовиться к изучению определенных тем.

Ø Звуки в грузинском языке немного схожи с русскими. Поэтому это поможет облегчить обучение.

Ø Как уже было сказано выше, существительные в грузинском языке не имеют ни мужского, ни женского, ни, тем более, среднего рода.

Ø В языке грузин отсутствует ударение. Но всю суть они передают при помощи интонации.

Ø А вот предлоги ставятся не перед определяемым словом, как это принято в русском языке, а после него. Это вызывает небольшой диссонанс у русскоговорящих студентов.

Интересно! стоит обратить внимание на грузинские фамилии. Это одна из самых интересных особенностей Грузии и ее языка. Дело в том, что окончание фамилии может говорить о принадлежности грузина к определенному региону. Например, люди, чьи фамилии заканчиваются на «-дзе» проживают в западных районах Грузии: Аджарии, Имеретии и Гурии. А окончания «-ава», «-ия», «-ая» (Окуджава, Берия) говорят, что эти грузины принадлежат к мегрельцам и проживают в одноименном районе.

Диалекты

Кстати, о регионах. В Грузии насчитывается около 12 различных районов, в каждом из которых проживает определенная народность, которая имеет не только свои традиции и кулинарные особенности, но и свой диалект.

Различают 16 типов речи в грузинском языке, который соответствует определенному району: кахетинский – Кахетия, гурийский – Гурия, аджарский – Аджария и т.п. Поэтому не удивляйтесь, когда, приехав в определенный регион, вы не понимаете речь местных жителей.

История Грузии на протяжении нескольких тысячелетий формировалась под гнетом различных событий и под влиянием различных народов. Естественно, что это отразилось и на формировании единого языка. Однако, начинающему изучать грузинский язык, не стоит вникать в диалекты. Это только усложнит процесс обучения. Стоит закрепиться на изучении литературной формы грузинского языка, а потом может переключиться и на диалекты.

Советы

Ниже дано несколько советов, которые помогут быстро и эффективно выучить язык, и не только грузинский:

Изучение языка — это всегда сложный процесс, требующий усидчивости, терпения и бешеной самооотдачи. А, учитывая, что грузинский язык входит в топ самых сложных – то все эти факторы надо умножить как минимум на два. Но игра определенно стоит свеч. Ведь приехав в страну великолепных пейзажей, потрясающей кухни и вкуснейшего вина, вы сможете полностью проникнуться культурой Грузии и даже стать частью ее.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *