на каком это языке hello
Разница между «Hello», «Hi» и «Hey»
Наверное, Вам уже приходилось слышать, как многие носители языка приветствуют друг друга говоря чаще всего «hello«, «hi«, или просто «hey«. Все эти слова означают одно и то же – приветствие. Основная разница между ними в степени формальности, то есть в правилах применения в зависимости от отношений между общающимися.
Часто к ним добавляют слово «there» (смысл тот же): ‘Hi there!’, ‘Hey there!’, ‘Hello there!’.
Hello
Это формальный вариант приветствия и соответствует русскому «Приветствую Вас!», но обычно «hello» переводится на русский язык, как «Здравствуйте«. Также «hello» очень часто используют при ответе на телефонный звонок и значительно реже для привлечения к себе внимания.
Hello Dmitry! Nice to meet you.
Здравствуйте, Дмитрий! Приятно с вами познакомиться.
Hello! Are listening to me?
Эй! Ты меня слушаешь?
Hello? This is Tom.
Алло? Это Том/На связи Том.
Синонимы Hello. Следующие варианты приветствия могут с успехом заменять hello: greetings, good day/morning/evening/afternoon, nice to meet/see you.
Это повседневный вариант приветствия, то есть имеет нейтральны оттенок вежливости. На русский язык переводится как «Привет» или «Здравствуйте«. Уместен во многих повседневных ситуациях и характере отношений между собеседниками. Но всё же рекомендуется приветствовать таким образом друзей, родных и хорошо знакомых людей.
Hi, Mom. Just calling to say I love you.
Привет, Мам. Просто звоню, чтобы сказать, что я люблю тебя.
Hi. Sorry I’m late.
Здравствуй. Извини, что опоздал.
Hi, Anya. I’d like to be your new friend.
Привет, Аня. Я хотел быть стать твои новым другом.
Это неформальный или «молодёжный» вариант приветствия. Соответствует русскому «Здорово» и «Салют«. Иногда говорят, если хотят показать радость от (долгожданной) встречи.
Hey. I need to speak with you.
Привет. Мне нужно поговорить с тобой.
Очень часто «hey» используют для привлечения к себе внимания, для выражения восхищения/удивления и недовольства. В США, если парень хочет пофлиртовать с девушкой, то он почти в 99% случаев скажет «hey».
Hey, is this your mother’s car?
Ого, это машина твоей мамы?
Hey! Get off my home!
Эй! (А ну) убирайся из моего дома!
Синонимы Hey: hiya, what’s up, sup.
Выводы
Можно заключить, что главное различие между этими словами в степени формальности. Их можно разделить на три уровня:
Hello – формальное приветствие;
Hi – приемлемо, повседневное приветствие;
Hey – неформальное приветствие.
Почему мы говорим hello и hi: история английских приветствий + бонус
Вы можете не знать английского, но слова «hello» и «hi» поймете даже в этом случае. Это одни из самых распространенных слов в английском. Носители языка их используют каждый день. И студенты, когда учат английский как второй, изучают их одними из самых первых.
Они настолько привычные, что большинство носителей языка даже не знают, почему используются именно эти слова, а не какие-нибудь другие. А история приветствий очень даже занятная. В ней даже есть собственная драма. Обо всем этом сегодня расскажем. Поехали.
Hi — как возглас для привлечения внимания стал приветствием
«Hi» сегодня используется для неформального приветствия. Между друзьями, хорошими знакомыми или родными — самое то.
— Здорово, чувак. Как оно?
— Здорово, да ниче. Отдыхаю себе.
А само слово имеет довольно длинную историю, которая насчитывает более полутора тысяч лет. Но обо всем по порядку.
В качестве приветствия слово «hi» стали употреблять примерно 150 лет назад. Вот цитата из одной из культовых книг по этикету начала XX века «Этикет в обществе, в бизнесе, в политике и дома» («Etiquette in Society, in Business, in Politics, and at Home», 1922):
Even more informal is the widely used ‘Hi.’ A friendly greeting for people who already know each other, it should never be said in answer to a formal introduction, but it is universally used, and accepted, by the young.
Даже более неформальным является широко распространенное «Hi». Дружественное приветствие людей, которые знают друг друга. Так не следует говорить в ответ на формальное знакомство, но слово широко используется и принимается молодыми людьми.
За 100 лет значение слова ничуть не поменялось. Но интересно, что впервые в качестве приветствия его стали использовать в Америке. Как раз после Гражданской войны, когда очень остро встал вопрос о самоидентификации американского английского и его отмежевании от британского.
Лингвисты предполагают, что «hi» — это видоизмененные среднеанглийские восклицания «hy», «hey» или «ey», которые использовались для привлечения внимания и выражения эмоций в Англии.
Сложно придумать эмоции, которые с помощью этого восклицания нельзя было выразить. Все зависит от интонации и контекста. Залихватское «hey» — это восхищение или счастье. Громкий крик в ответ на какое-то действие — гнев. Грудное «hey» с подмигиванием — флирт. Вообще какие угодно эмоции. Да им даже собак натравливали.
Собственно, почти во всех европейских языках есть подобное восклицание. И не только. Похожее восклицание есть в санскрите, мандаринском, древнегреческом, латыни. В русском языке тоже есть — у восклицания «эй» те же корни, что у английского «hey».
Так что приветствие «hi» куда древнее, чем может показаться на первый взгляд.
«Hello» могло выглядеть совсем по-другому
«Hello» — это самое популярное приветствие в английском языке. Но интересно то, что до начала XIX века в Британии так практически не здоровались.
Вернее, было очень похожее слово, но с иным произношением — «hallo» или «hullo».
И существует две основных версии его происхождения.
Hello, formerly an Americanism, is now nearly as common as hullo in Britain. And the Englishman cannot be expected to give up the right to say hello if he likes it better than his native hullo.
Слово «Hello» ранее было американизмом, а сейчас оно так же распространено, как «hullo» в Британии. И нельзя ожидать, что англичанин откажется от права говорить «hello», если это слово нравится ему больше, чем родное «hullo».
Истинную популярность слово «hello» получило после изобретения телефона в 1876 году. Правда, изначально Александр Грэхем Белл — именно он создал телефон — предлагал, чтобы для начала разговора использовали слово «Ahoy», но «Hello» победило.
Кстати, это обыгрывали в мультсериале «Симпсоны». Мистер Бернс отвечает на телефонный звонок фразой «Ahoy-hoy». Видимо, это сделано, чтобы подчеркнуть возраст героя.
Мол, мистер Бернc настолько старый, что пользуется телефонным приветствием, которое еще Белл придумал.
В первых моделях серийных телефонов начало разговора оповещалось звонком. То есть, человек поднимал трубку, и в ухе собеседника звучало «треньк» — он понимал, что связь есть.
Другой известный изобретатель Томас Эдисон решил немного изменить систему и в 1877 отправил президенту телефонно-телеграфной компании Питсбурга короткую записку:
Friend David, I do not think we shall need a call bell as Hello! can be heard 10 to 20 feet away. What you think?
Друг Дэвид, я не думаю, что нам нужен звонок, если «Hello!» можно услышать на расстоянии 10-20 футов. Что ты думаешь об этом?
С точки зрения психологии, в этом есть смысл. Ведь начинать разговор, слыша голос собеседника, приятнее, чем каждый раз слышать «треньк» в ухо. Но некоторые источники полагают, что Эдисон просто мелко отомстил своему коллеге и сопернику Беллу за то, что тот изобрел телефон раньше него.
И очень скоро девушек-операторов телефонных станций стали называть «hello-girls».
Слово мгновенно стало популярным в массовой культуре. Уже в 1882 году вышла первая книга, в заголовке которой было «Hello». А в 1901 году вышла песня «Hello, Central, Give Me Heaven», которая стала хитом. Слово стало неразрывно ассоциироваться с телефонным аппаратом. И чем больше телефонов становилось в США и в мире, тем шире его использовали.
И уже через 50 лет, в 1920-х, оно стало настолько обычным, что превратилось в приветствие не только по телефону, но и в реальной жизни.
Но если бы не настойчивость Эдисона, который предлагал именно «Hello» для начала телефонного разговора, то вполне возможно, что англичане здоровались бы «Ahoy».
Бонус: еще 11 приветствий на все случаи жизни
А здесь мы собрали самые распространенные способы поприветствовать своего собеседника, которые популярны в США и других англоязычных странах.
Кстати, мы тут собираем материал, чтобы описать самые необычные и нестандартные приветствия на английском. Поделитесь мыслями? Будем рады!
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод hellothere на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 20.11.2021.
Приветствие на английском
Hellooo! Hi! Hiya! 😊 А какие еще вы знаете приветствия на английском языке? На самом деле их ооочень много, и применяться они могут в зависимости от случая. Также очень важны отношения между собеседниками, ведь то, что можно сказать приятелю, в разговоре с учителем прозвучит довольно странно. Вы ведь замечали, что друзей вы приветствуете одним способов, а преподавателей или коллег – совершенно другим? Вот, как раз об этом мы и говорим 😉
В этой статье мы расскажем, как можно поприветствовать человека в разных ситуациях. Какие есть популярные фразы и что они означают. Итак, вперед!
Приветствие на английском
Приветствия нужны для того, чтобы начать разговор, выразить свою радость или заинтересованность. Эту функцию приветствия исполняют в любом языке, английский – не исключение. Давайте разберем самые известные и популярные приветствия на английском языке.
Начнем с простого. Самое распространенное приветствие, которое уместно использовать практически всегда, это, конечно « hello ».
Hello – это уважительная форма, которую можно перевести и как «привет», и как «здравствуйте». Конечно, это не значит, что в других вариантах нет уважения! Просто «hello» мы можем сказать незнакомому или малознакомому человеку, с которым еще не имеем никаких выстроенных отношений, а вот другие варианты приветствия – не всегда. Например, « hi » мы говорим друзьям, одноклассникам, товарищам по клубам. Другими словами, «hi» – это приветствие для тех, с кем мы равны и кому на русском языке с легкостью могли бы сказать «ты».
Good morning / good afternoon / good evening – это нейтральные формы приветствий, которые можно использовать и в кругу семьи, и на деловой встрече. Сейчас используется как минимум два варианта сокращений таких приветствий, но о них мы поговорим после.
А пока закрепляем:
Hello – Привет, здравствуйте
Hi – Привет
Good morning – Доброе утро
Good afternoon – Добрый день
Good evening – Добрый вечер
Приветствия для детей
О, это целая категория приветствий! Наши малыши очень любят ласковые обращения, поэтому часто мы обращаемся к ним, называя милыми словечками, например, «солнышко» или «зайчик». В английском языке такое тоже есть, но, кроме того, еще имеются отдельные приветствия для детей. Вот они:
Hiya – Приветик
Hello, sunshine – Здравствуй, солнышко
Hi, mister – Привет, мистер
Peek-a-boo – Ку-ку
Hey, howdy hi – Эй, хаюшки
Howdy-doody! – Как делишки?
Ahoy, matey! – Привет, приятель!
Теперь при виде своего малыша вы сможете не ограничиваться русскоязычным «Ку-ку!», но и использовать английское «Peek-a-boo!» – звучит это не менее мило и задорно. А вот если ребенок уже немного старше, то можно обращаться к нему с помощью пиратского «Ahoy» или даже называть капитаном ( Hello, captain )! 😊
Прикольные приветствия
К прикольным приветствиям можно отнести обращения к друзьям, приятелям и всем тем, с кем мы «на одной волне». Прикольные приветствия в разговорной речи используются гораздо чаще стандартных и официальных. Они очень ярко передают наше настроение и отношение к собеседнику.
Hey – Хэй (то же самое, что привет)
What’s up? – Как жизнь?
Howdy! – Здорово!
Ayup! – Привет!
Согласитесь, если вы скажете своему другу «Ayup», это сразу настроит ваше общение на особый лад, а возможно, что и еще больше сплотит. Коллегам же такое можно говорить, если только между вами завязались приятельские отношения – вряд ли строгий начальник в офисе оценит такую игривость. Хотя начальники тоже бывают разными 😉
Приветствия для друзей
К приветствиям для друзей можно отнести и прикольные приветствия, и неформальные. Причем, приветствием в английском языке может быть и одно слово, и вопрос и даже предложение. На такие вопросы не принято отвечать – они служат для завязки разговора и не нуждаются в развернутых ответах.
Срочно понадобилось поприветствовать друга? Чтобы долго не пришлось искать в нашей статье нужные слова, приводим их отдельным списком 😉
Hi – Привет
Hey – Хэй
What’s new? – Что нового?
G’day! –то же самое, что и «good day», но короче и неформальнее
Morning! – то же самое, что и «good morning» (помните, мы говорили о сокращениях?)
Aloha! – Алоха! Само по себе слово родом с Гавайев, но используется повсеместно
It’s good to see you. – Рад видеть тебя.
How’s it goin’? – Как поживаешь?
‘Sup, homeslice? – Как ты, дружище?
Приветствие на вечеринке
Малышам до вечеринок еще расти и расти, но вот взрослые легко могут запомнить пару фразочек и с успехом их применять 😉 Впрочем, даже если вы не ходите на вечеринки, такие приветствия можно использовать в большой компании, особенно, если не все присутствующие знакомы друг с другом.
Hi! My name is… What’s your name? – Привет! Меня зовут… Как тебя зовут?
How do you know…? – Откуда ты знаешь… (о ком-то). Отличный способ завязать беседу!
I really like your… – Мне очень нравится … (здесь можно сделать комплимент платью, прическе или часам – в любом случае, собеседнику будет приятно).
Деловые приветствия
Good morning – Доброе утро
Good evening – Добрый вечер
Pleased to meet you / Nice to meet you – Рад встрече
How do you do? – Как поживаете?
Thank you for agreeing to meet with me. – Спасибо, что согласились со мной встретиться.
Please have a seat. – Пожалуйста, присаживайтесь.
Формальные приветствия
К формальным приветствиям можно отнести и официальные, и деловые. Это каноничные фразы из учебников, с помощью которых и начинается знакомство с языком.
Hello – Здравствуйте
Good morning – Доброе утро
Good afternoon – Добрый день
Good evening – Добрый вечер
How are you? – дословно переводится как «Как ты?», но обозначает всего-навсего вопрос-приветствие, на который не нужно давать ответ
How are you doing? / How is it going? – Как твои дела?
It’s nice to meet you – Очень приятно
It’s a pleasure to meet you – Рад познакомиться
Неформальные приветствия
Неформальные приветствия – самая живая группа и развивающаяся группа приветствий. Так приветствуют друг друга приятели, сверстники. Сюда можно отнести и сленг, и сокращения, и производные от «классических» приветствий.
What’s up?/ Sup – Как оно?
Hey there! – Привет!
Yo! – Йоу! (да, так приветствуют друг друга не только рэперы)
What’s good? – Чего хорошего?
What’s cracking? – Как житуха?
How’s it going? – Как дела?
How do? – Как дела?
Wotcha? – Привет!
Where have you been hiding? – Где ты пропадал?
Приветствия в английском языке могут отличаться в зависимости от региона их использования, возрастной группы и еще целого ряда факторов и условий. Конечно, здесь приведены только самые известные и популярные из вариантов. Самый лучший способ узнать множество новых интересных приветствий на английском языке – найти себе друга среди носителей этого языка. Так родители могут узнать новое о приветствиях на вечеринках или деловых встречах, а малыши – детские приветствия и приветствия среди друзей. Ну, а потом можно будет с успехом обменяться знаниями! 😊
13 приветствий в английском языке
“Hello, it’s me,” — поет небезызвестная Адель. В этой статье попробуем ответить ей, а для этого изучим, как можно сказать «привет» по-английски несколькими разными способами.
Hello — самая нейтральная и самая распространенная форма приветствия. Британцы иногда говорят hallo, а также могут написать hullo. Hi используется в неформальных ситуациях, а good morning/afternoon/evening — в более формальных. Сегодня рассмотрим более нетривиальные способы поприветствовать другого человека.
1. Hello there! — Ну, привет!
В британском ситкоме «Компьютерщики» менеджер по отношениям Джен просит технического специалиста Мосса убрать паука из своего кабинета.
— Привет.
— Уже поймал?
— Ну, не совсем, Джен. Паук умудрился меня обойти. И сейчас он между мной и дверью.
Есть еще один вариант — You there! (Эй, послушай!) Он довольно неформальный и может восприниматься как грубость.
2. Howdy! — Здорово!
— Приветик. Мы с помощниками хотим облегчить ваш путь.
— Кто-то вам наговорил сказок, парни. В этой повозке ничего ценного.
Howdy — популярное в Северной Америке неформальное приветствие.
3. Hey! — Привет!
В комедийном сериале «Луи» риелтор встречает грустного Луи на ступеньках перед домом, который тот себе не может позволить.
СОДЕРЖАНИЕ
Раннее использование
Этимология
телефон
К 1889 году операторов центральной телефонной станции называли «приветницами» из-за связи между приветствием и телефоном.
Привет
Привет и привет
Если я лечу, Марций, / Привет мне, как зайцу.
У Фаулера говорится, что «привет» впервые записано «как крик для привлечения внимания» в 1864 году. Оно используется в знаменитом стихотворении Сэмюэля Тейлора Кольриджа « Иней древнего мореплавателя», написанном в 1798 году:
И добрый южный ветер все еще дул,
Но сладкая птица не последовала,
Ни дня, чтобы поесть или поиграть
Пришел на аплодисменты моряков!
Словарь Вебстера от 1913 года прослеживает этимологию слова holloa до древнеанглийского halow и предлагает: «Возможно, от ah + lo; сравните англосаксонское ealā».
Древнеанглийский глагол hǽlan (1. wv / t1b 1 исцелять, лечить, спасать; приветствовать, приветствовать; gehǽl! Осанна!) Может быть основным источником слова. Hǽlan, вероятно, является родственным от немецкого Heil (что означает полный для вещей и здоровый для существ) и других подобных слов германского происхождения. Билл Брайсон утверждает в своей книге « Родной язык», что «привет» происходит от древнеанглийского hál béo þu («Хейл, будь ты», или «целиком будь ты», что означает пожелание крепкого здоровья; ср. «До свидания», что является сокращением от «Бог с вами»).