на каком слоге ударение в слове жалюзи
Как ставить ударение в слове жалюзи: правильно жалюзИ или жАлюзи?
Жалюзи – это штора или ставни из длинных пластинок, соединенных шнурами. Правильное название этих пластин – ламе́ли.
В разговорной речи нередко говорят жáлюзи. Но с точки зрения литературной нормы это ошибка, так ставить ударение нельзя.
Кто придумал жалюзи?
Первым их официальным производителем считается Джон Уэбстер, живший в XVIII веке в Филадельфии. В 1841 году такие солнцезащитные ставни запатентовал американский промышленник Джон Хэмптон.
Изначально планки-ламели делали из дерева, но в XX веке начали использовать металлические пластины, а затем научились изготавливать их из синтетических материалов.
Depositphotos
Ревность и зависть. Откуда это странное слово?
Почему так стали называть шторы из тонких планок, теперь уже никто точно не знает. Возможно, считалось, что на мусульманском Востоке за подобными шторами ревнивые мужья прятали красавиц-жен. Не зря эти же ставни именовались «магрибскими», а Магриб – это Северная Африка.
Как склонять «жалюзи»? Это единственное или множественное число?
Существительное «жалюзи» не склоняется – во всех падежах оно звучит одинаково:
Работа над ошибками: жалюзИ
В сегодняшнем ликбезе разберёмся со словом жалюзи. Как правильно ставить ударение и бывают ли жалюзи в единственном числе?
Жалюзи (множ., нескл.) – оконные шторы из узких пластинок на шнурах, связанных между собой, применяемые для регулирования светового и воздушного потока.
ЖалюзИ правильно произносить с ударением на И, поскольку слово заимствовано из французского, где ударение всегда падает на последний слог.
Французское слово jalousie переводится как «ревность». Иначе подобные шторы именовались магрибскими, а Магрибом назывался регион Африки, включавший в себя французские колонии Тунис, Алжир, Марокко. Конструкция ставен-жалюзи позаимствована французами оттуда. Такие шторы позволяли мусульманским красавицам наблюдать за происходящим на улице, оставаясь незамеченными для прохожих, что устраивало ревнивых владельцев гаремов.
Аргумент в пользу такого изменения – грамотное употребление слова «жалюзи» звучит в русской разговорной речи несколько коряво. Причём в слове сразу три проблемы. Во-первых, несклоняемость. Во-вторых, иноязычное ударение. В-третьих, слово воспринимается как существительное множественного числа, что вызывает проблемы хотя бы потому, что существует один предмет, одно изделие, и его надо как-то назвать. Если в разговорной речи слово и трансформируется в женский род, то получится одна – жАлюзь, а много – жАлюзей. Возможно, со временем слово действительно обрусеет и предложенные варианты употребления станут общепринятой грамматической нормой, зафиксированной и в словарях. А пока правильно говорить жалюзИ.
Ударение в слове «ЖАЛЮЗИ»
Ударение в слове «жалюзи» ставится на гласный «и» последнего, третьего по счёту слога.
Словом «жалюзи» обозначают оконную штору из пластинок, соединенных между собой шнурами.
В живой разговорной речи соседствует разное произношение этого слова:
Возникает сомнение, как все-таки правильно ставится ударение в этой лексеме?
На какой слог ударение в слове «жалюзи»?
Чтобы узнать, на какой слог следует ставить ударение в рассматриваемом слове, разделим его на фонетические слоги в соответствии с количеством гласных звуков, содержащихся в нем:
Это трехсложное слово, называющее необходимый предмет современной жизни, заимствовано из французского языка, особенностью которого является ударный последний слог в произношении многих лексем.
Поэтому французское по происхождению слово «жалюзи» в русском языке сохранило ударный последний слог, который по счёту является третьим:
Также имеем в виду, что это несклоняемое существительное среднего рода, как и аналогичные заимствованные слова из французского языка с конечным -и:
Стишок для запоминания
Любопытные вблизи́?
Закрывайте жалюзи́!
Проверь свои знания
Постановка ударения в слове «жалюзи»: на какой слог, правило, примеры употребления
Ударение в слове «жалюзи́» падает на последний слог, на «и». Это несклоняемое имя существительное иноязычного происхождения, и произносить его, неправильно «ударяя» по «а» или по «и» («жа́люзи», «жалю́зи») считается грубым просторечием наравне с до смеху базарным «Взвешайте мине два кила картошков», или чем-то подобным.
Кроме того, «жалюзи́» является так называемым pluralia tantum («плюралиа тантум», «множественное только» на латыни), то есть всегда употребляется только во множественном числе (к примеру, как и белила, дрова, дрожжи, грабли, жмурки, именины, качели, ножницы, очки, перила, сливки, сумерки, тиски, чернила, шахматы, и др., но они склоняемые). Имена существительные pluralia tantum считаются не имеющими рода: ответ на вопрос «Это он, она или оно?» применительно к ним будет «Они». Поэтому ударная позиция в «жалюзи́» фиксирована, неизменна во всех случаях употребления, так как словоформа у этого слова всего одна, исходная:
Из строки в строку существительное жалюзи́ переносится по слогам: жа-лю-зи́. В рукописях при нехватке места в строке допустим перенос жал-юзи́.
Примечание: несклоняемыми в русском языке являются большинство существительных иноязычного происхождения, оканчивающихся на гласные «е», «и», «о», «у», «э», «ю» среднего рода (домино, какао, кафе, кино, манто, пальто, хобби, эскимо, и мн. др.), и мужского рода с такими же окончаниями (барбекю, виски, кофе, матэ (аргентинский чай, вариант мате), суахили (язык), харчо, худи (предмет одежды), чахохбили (блюдо грузинской кухни), и др.), или не имеющие окончания (цвета беж, марин, электрик). Исключения на «а» единичны, например, табака (цыпленок табака). Исключения более частые – слова, давно вошедшие в язык и/или органически в него вписавшиеся (напр. вино, гол, корт, матч, пир, рис, чай).
Также в большинстве случаев несклоняемыми pluralia tantum в русском языке становятся иноязычные существительные так называемого общего рода, одинаково приложимые к особам мужского и женского пола, например банту (этническая единица), кенгуру, какаду, марабу, папарацци. Русские существительные общего рода (выпивоха, грязнуля, забияка, задира, малютка, неряха, пьяница, судья, хапуга, чистюля, и пр.) относятся к 3-му склонению, то есть склоняются в единственном и множественном числах по III типу для имён существительных.
Значение
Существительное «жалюзи» употребляется в русском языке в таких значениях (см. рис., перечень ниже и примеры в начале):
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Правильное ударение в слове “жалюзи”
Количество загадок, которые нам задает русский язык, неисчислимо. Казалось бы, простое знакомое слово, а как верно написать и произнести его – далеко не всегда бывает понятно. Вот, например, “жАлюзи” или “жалюзИ” – многих прекрасно образованных людей мучает вопрос, на какой слог нужно ставить ударение. Давайте разберемся.
Как поставить ударение в слове: “жАлюзи” или “жалюзИ”?
Единственный вариант верного произношения – с ударной гласной «и»: «жалюзИ».
Часто можно услышать «жАлюзи», и, возможно, со временем нормы русского языка станут иными (язык – живой организм, меняется вместе с народом – его носителем), тогда правильными будут признаны оба варианта. Но пока только так.
Почему именно так правильно?
У правила существует простое логическое обоснование: слово «jalousie» изначально пришло к нам из французского языка. А во французском практически всегда ударение ставится на последний слог. Поэтому и заимствованное слово следует произносить с ударением на «и». Кстати, слово целиком состоит из одного корня, у него нет ни приставки, ни окончания, ни суффикса.
Как запомнить?
Тем, кто знает французский, запомнить будет просто. А для не знакомых с «языком галлов» можно использовать какой-нибудь простой стишок для запоминания:
«Скорей в машину загрузи
Стакан, рояль и жалюзИ».
Примеры правильного произношения
«В кабинете директора, как и всякого уважающего себя руководителя, были белые жалюзИ».
«Хочу купить яркие жалюзИ, чтобы поднимали настроение».
Как говорить нельзя
«Мне кажется, пора сменить наши старые жАлюзи».
Слово «жалюзИ» в настоящее время имеет один признанный филологами вариант произношения: с ударением на последнем слоге. Просто запомните его, повторив несколько раз короткий стишок, и больше у вас не возникнет с ним трудностей.