на каком языке говорили в золотой орде
На каком языке говорили в золотой орде
Вопрос о национальной принадлежности официального языка Золотой Орды XIII—XIV вв. представляется более сложным. Дело в том, что господствующая монгольская верхушка в золотоордынском обществе испытывала несравненно более сильное ассимилирующее влияние со стороны разноплеменной, по преимуществу тюркоязычной, численно намного превышающей монголов массы населения Золотой Орды. Арабский автор Шихаб ад-Дин Ахмад ибн Фадлаллах ал-Умари (1301—1348) в своем сочинении «Пути взоров по государствам разных стран» так описал процесс языковой ассимиляции золотоордынских монголов: «В древности это государство было страною кипчаков (половцев. — А.Г.), но когда им завладели татары (монголы. — А.Г.), то кипчаки сделались их подданными. Потом они (татары) смешались и породнились с ними (кипчаками), и земля одержала верх над природными и расовыми качествами их (татар) и все они стали точно кипчаки, как будто они одного (с ними) рода, оттого, что монголы поселились на земле кипчаков, вступали в брак с ними и оставались жить в земле их (кипчаков). Таким образом долгое пребывание в какой-либо стране и земле заставляет натуру человеческую уподобляться ей и изменяет прирожденные черты согласно ее природе…» 6)
Если и не с исчерпывающей глубиной и полнотой, то, во всяком случае, очень ярко и образно ал-Умари описал процесс, который в конце концов привел к тому, что после 1380 г., т.е. после того, как власть в Золотой Орде перешла в руки Токтамыша, мы уже не имеем ни одного документального подтверждения монголоязычия золотоордынских ханов, т.е. Чингизиды становятся тюрками.
Вернемся к вопросу об официальном языке Золотой Орды XIII—XIV вв. Поскольку на официальном языке составлялись, в частности, документы внешних сношений, за два указанных века мы можем отобрать из довольно скудного числа сохранившихся, источников несколько разноязычных свидетельств, освещающих названную проблему. Рассмотрим их в хронологическом порядке.
Последующее проникновение в структуру и первоначальный смысл сохранившихся в русском переводе текстов трех названных золотоордынских ярлыков привело автора этих строк к новым открытиям и выводам. Анализ статей, содержащих обращение в формулярах ярлыков, показал, что подавляющее большинство оборотов и отдельных элементов в этих статьях с равным основанием может быть принято за дословные переводы и с тюркского, и с монгольского языков.
Наряду с этим в каждой статье-обращении были обнаружены слова, которые могли быть кальками только с тюркского языка. В ярлыке Мункэ-Тимура содержится обращение «к баскаком».
Выяснено, что баскак — тюркское слово, точно соответствующее монгольскому термину даруга. В ярлыках Бердибека и Тюляка есть обращение к «волостным самим дорогам». Прежде оно понималось исследователями как искаженное выражение типа «к волостным и селным (т.е. сельским. — А.Г.) даругам». Мною доказано, что слово «сам» (в приведенном выше сочетании оно стоит в дательном падеже множественного числа) не могло быть ничем иным, кроме слова кенд («город»), принятого средневековым переводчиком за тюркское слово кендю («сам») и дословно
переведенного на русский язык. Получалось, что тексты ярлыков могли переводиться только с тюркского языка.
Совместить и разрешить приведенные выше языковые противоречия можно с помощью лишь одного допущения: золотоордынские ярлыки вначале были написаны по-монгольски, затем дословно
переведены на тюркский (мы сознательно употребляем условное обозначение «тюркский», не связывая его тем самым ни с одним из известных языков или диалектов тюркской языковой семьи),
а уже с тюркского — на русский язык. Иными словами, тюркский язык в русско-монгольских отношениях XIII—XIV вв. выполнял роль языка-посредника. Система письма при этом применялась
уйгурская. Мамлюкским султанам Египта, которые были тюрками по происхождению, но мусульманами по религии и знали только арабскую письменность, в качестве языка-посредника на первых порах больше подходил персидский.
1) См., например, А.П. Григорьев. Эволюция формы адресанта в золотоордынских ярлыках XIII—XV вв. — «Востоковедение». 3. Л., 1977, с. 132-156; он же. К реконструкции текстов золотоордынских ярлыков
XIII—XIV вв. — «Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки». Вып. 5. Л., 1980, с. 15-38; он же. Обращение в золотоордынских ярлыках XIII—XIV вв. — «Востоковедение». 7. Л., 1980, с. 155-180.
2) Гильом де Рубрук. Путешествие в восточные страны. — Путешествия в восточные страны Плано Карпини и Рубрука. М., 1957, с. 131.
5) Дж. дель Плано Карпини. История монгалов. — Путешествия в восточные страны Плано Карпини и Рубрука. М., 1957, с. 79.
6) Цит. по: В.Г. Тизенгаузен. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. T. 1. СПб., 1884, с. 235.
7) H.Н. Поппе. Золотоордынская рукопись на бересте. — СВ. Т. 2. М.–Л., 1941, с. 81-134, табл. I-XXIV.
9) В.Г. Тизенгаузен. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. Т. 2. М.–Л., 1941, с. 89.
10) Дж. дель Плано Карпини. История монгалов, с. 71.
11) А.П. Григорьев. Эволюция формы адресанта, с. 137. Историографический анализ «Нигуча Тобчиян» см. в кн.: Ш. Бира. Монгольская историография (XIII—XVII вв.). М., 1978, с. 36-74.
12) Этноним саррацины происходит от имени жены библейского патриарха Авраама Сарры. Библейская традиция считает сына Авраама Измаила родоначальником арабов — первого народа, принявшего ислам. Потому арабов и вообще всех мусульман христиане называли измаильтянами. Авраам произвел Измаила от наложницы Агари. Другое название измаильтян — агаряне. Поскольку настоящей женой Авраама была Сарра, агарян именовали и саррацинами. Арабские знатоки родословий признавали происхождение северных арабов от сына Авраама (Ибрахима) Измаила (Исмаила), а южных арабов — от Иактана (Кахтана) (см.: Е.А. Беляев. Арабы, ислам и Арабский халифат в раннее средневековье. М., 1965, с. 67).
13) Гильом де Рубрук. Путешествие в восточные страны, с. 113.
14) С. Закиров. Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII—XIV вв.). М., 1966.
15) В.Г. Тизенгаузен. Сборник материалов. T. 1, с. 99.
16) А.П. Григорьев. Монгольская дипломатика XIII—XV вв. (чингизидские жалованные грамоты). Л., 1978, с. 55-70.
17) В.Г. Тизенгаузен. Сборник материалов. T. 1, с. 192.
22) А.А. 3имин. Краткое и пространное собрания ханских ярлыков, выданных русским митрополитам. — Археографический ежегодник за 1961 г. М., 1962, с. 28-40.
23) А.К. Боровков. Опыт филологического анализа тарханных ярлыков, выданных ханами Золотой Орды русским митрополитам. — ИАН СССР, сер. лит-ры и яз. 1966, т. 25, вып. 1, с. 18.
24) А.П. Григорьев. Эволюция формы адресанта, с. 137-146.
25) А.П. Григорьев. К реконструкции текстов золотоордынских ярлыков, с. 15-38.
26) А.П. Григорьев. Обращение в золотоордынских ярлыках, с. 155-180.
27) Ярлыки татарских ханов московским митрополитам (краткое собрание), — Памятники русского права. Вып. 3. Под ред. Л.В. Черепнина. М., 1955, с. 466-467.
30) А.П. Григорьев. Монгольская дипломатика, с. 74.
Новое в блогах
Почему монголо-татары не оставили ни одного письменного источника на монгольском языке?
Среди аргументов сторонников теории о том, что монголо-татарское иго всего лишь мистификация, выдуманная позднейшими историками, самым надёжным считается риторический посыл, вынесенный в заголовок этой статьи. Этим козырем «искатели истины» считают возможным покрыть любые происки «фальсификаторов», но, увы, тут есть серьёзное заблуждение.
Рукопись сутры «Ключ разума» на старописьменном монгольском языке датируется XIII-XIV вв. Это один из самых древних монгольских манускриптов известных науке.
Письменность имеет свойство меняться
Современный монгольский язык – халха – очень молод. Настолько, что свою кириллическую письменность он получил только в 1943 году, а статус национального лишь на 22 года раньше. Если исходить из логики критиков официальной истории, то из этого можно сделать вывод, что не было не только ордынского ига, но и вообще всей державы Чингисхана, а может, и его самого.
Отдельные горячие головы действительно договорились и до этого, но здесь они вступают в спор не только с русскими летописями, но и с множеством зарубежных источников, которые отлично знают и о существовании Темучина, и о том, как он пришёл власти, и о том, к чему это в итоге привело.
Вероятно, китайцам тоже не слишком приятно, что их Поднебесная империя однажды была покорена толпой кочевников, по-настоящему искусных только в военном деле. Однако потомки Конфуция не считают возможным переписывать историю в угоду собственным желаниям.
Сам вопрос, почему монголы времён Чингисхана и Батыя не писали на халха, выглядит абсурдным. Древние римляне в общем-то тоже не использовали итальянский, но это не повод утверждать, что их не существовало, а огромную империю создал кто-то другой?!
Языки меняются, и это абсолютно нормальный процесс. Наши предки тоже писали не по Розенталю, да и внешне далеко не все современные буквы похожи на существовавшие в XIII веке. Так что этот аргумент даже не стоит принимать во внимание, гораздо интереснее узнать: на каком же тогда языке писали монголы времён Батыя, Узбека и Мамая?
Кадр из фильма «Монгол»
. выбирай себе любой!
До наших дней дошли ордынские источники, записанные сразу несколькими способами. Есть совершенно уникальные берестяные грамоты (найденные, конечно, не в Новгороде, а при раскопках города Укек), которые содержат даже образец поэзии XIV века, написанной на древнемонгольском.
Монгольская берестянная грамота, найденная при раскопках города Екек. онгольский текст, написанный уйгурским алфавитом
Эта находка позволяет предположить, что всяческие административные записи могли вестись именно на нём, причём на бересте, которая может сохраняться так долго только при соблюдении весьма специфических условий. Отсюда и проблема с количеством письменных источников.
Что касается более значимых документов, то пока Орда была частью державы, созданной Чингисханом, записи здесь велись на китайском и их по сей день существует предостаточно. Выбор языка обусловлен административной принадлежностью – земли Батыя формально входили в империю Юань.
Когда же Орда стала независимой, на смену китайской письменности пришла арабская (образцы ярлыков на ней хранятся в музеях, например, в Историческом на Красной площади), уйгурская (возможно, им монголы пользовались изначально, по крайней мере, самые древние пайцзы содержат надписи именно на нём) и даже кириллица.
Так что письменных источников от монголо-татар полно, ну а что не на монгольском. Треть современных независимых африканских государств используют в качестве официального языка, на котором ведётся делопроизводство, английский или французский. Так что, веков через пять, кто-то будет сомневаться уже в их существовании.
Итоговые рассуждения о нашей истории.
Вера Руси и Золотой Орды.
Западный монах, Плано Карпини, ездивший к великому хану Гуюку от папы Иннокентия IV, дает информацию о религии в Золотой Орде. «Эта религия оказалась несторианским христианством, исповедуемым как великими ханами, так и всеми монголами. Гуюк содержал при себе христианских священников, которым давал жалованье, у хана был и молитвенный дом пред большою его палаткою, где церковнослужители всенародно пели и отправляли службу в те же часы, как и греческие христиане, при чем находилось бесчисленное множество татар и других народов» [2]. Как прикажите понимать государственное содержание христианских священников порабощённой территории? А может не порабощенной всё-таки?
Похоже, в Орде и на Руси была общая вера. И это отдельная интересная тема (см. работу историка Андрея Никитина «Лебеди» Великой степи» [31]).
Вот она наша история.
Вот он источник веротерпимости ханов Золотой Орды к Русской церкви и причина выдачи ханских защитных ярлыков русским священникам.
Вот что послужило причиной издания приказа царя Ивана Грозного о восстановлении разрушенной Казани после её взятия союзными войсками татар и русских. [42]
Существует множество источников спорящих о численном составе сторон перед штурмом Казани, но все согласны в одном, что у Ивана Грозного больше половины воинов составляли татары. [43]
Те события диктовались международной обстановкой, а вовсе не попыткой захвата свободного народа царем самодуром. Золотая Орда распалась, и шла борьба за её осколки между Русью и Турцией.
На каком языке говорили в золотой орде
ПИШИТЕ, ЯЗЫГЫЗ:
— содержание
— тех.вопросы
© Copyright,
2000-2021
МТСС, ФРМ-FMP
Татароведение |
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо! Бурятский язык – древнемонгольский язык, на котором говорил Чингисхан16 апреля 2019, 02:15 4739 0 Автор: Золотая Орда Автор: природа Бурятии (из открытых источников) В конце III в. до н.э., согласно китайским источникам, возник мощный союз хуннских племён под главенством Маодуня (Мо Дэ), постепенно подчинивший себе значительную территорию. В результате самые ранние памятники хунну появились в Прибайкалье, Забайкалье, Монголии, затем в Туве, Минусинской котловине и на Алтае, где под их влиянием на смену традиционным культурам скифской эпохи пришли новые. Постепенное ослабление политического могущества хунну, начавшееся в I в. до н.э., проявилось в распаде их государства в 55 г. до н.э. на северную и южную части, в немедленном подчинении южных хунну Китаю и в разгроме северных хунну в Средней Азии китайскими войсками в 36 г. до н.э. Последовавшее затем новое объединение ряда хуннских племён оказалось непрочным, и в 48 г. н.э. состоялся окончательный раскол на южных хунну, интегрированных в Ханьскую империю, и северных в Прибайкалье, сохранивших независимость. Наконец, хунну, некогда жившие в Прибайкалье, обосновались в Западном Казахстане и Западной Сибири (вплоть до Зауралья), где в результате их смешивания с местными финно-угорскими и ираноязычными элементами в III-IV вв. н.э. постепенно сформировался своеобразный полиэтничный массив. Этот полиэтничный массив в конце IV-V вв. н.э. двинулся еще дальше на запад и осуществил масштабное завоевательное вторжение в Восточную, а затем в Среднюю и Западную Европу. Это и были те самые гунны, которые хорошо известны по описаниям римского историка IV в. н.э. Аммиана Марцеллина и других авторов. Бурятский этнос, бесспорно, является единственным народом автохтоном Прибайкалья, в языке которого до наших дней сохранились в неизменном виде хуннское слово «хун» – человек (хунууд, хун зон – люди), халха-монголы говорят хумуус – (люди), по алтайски и тувински человек – кижи, по якутски – киhи, по эвенкийски – илэ, по киргизски – эл, по казахски – адам.Таким образом, только у монголоязычных бурят – автохтонов (коренных жителей) Прибайкалья, хуннское слово хун (человек) до настоящего времени сохранилось в языке в неизменном виде. Эти научные доводы некоторые тюркские ученые не хотят признавать и по-прежнему утверждают о «тюркоязычности хуннов». Монгольские ученые, выясняя древнемонгольский «язык Чингисхана», пришли к заключению, что им являлся бурятский. Что вполне логично.Современный халха-монгольский язык отличается от бурятского, поскольку халхасский язык претерпел изменения за годы существования Маньчжурской империи Цин, что подтверждается ходом исторических событий, сложившихся в Монголии в XVI-XIХ веках. В 1616 году Нурхаци провозгласил себя императором, захватив часть китайской территории и в 1625 году объявил своей столицей Мукден (ныне Шэньян). К 1634 году вся Южная Монголия южнее Гоби была занята маньчжурами, на их сторону перешли практически все проживавшие там племена. Последними после смерти Лигдэн-хана капитулировали чахары. В 1655 году халхасские монголы признают зависимость от империи Цин (маньчжур). Это не было вхождением Монголии в состав Китая, так как сам Китай в то время был частью маньчжурской империи Цин. Таким образом, вся Монголия, за исключением Бурятии, вошла в состав Маньчжурской империи, где чахарские, тумэтские и ордосские ханы, будучи связаны с Маньчжурской династией личными верноподданническими узами, продолжали признавать её верховенство вплоть до крушения династии в 1912 году. Новое открытие монгольских ученыхНедавно монгольские учёные заявили, что памятники так называемого «Древнетюркского рунического письма» (орхонской письменности), находящиеся на территории Монголии, являются на самом деле хуннскими и читаются (полностью расшифровываются и понимаются) на монгольском языке. Стелла Билге-кагана на берегу реки Орхон, Монголия (фото: najafovs.net) На монгольском языке читается до 70%, на казахском до 30%, на туркменском 20%, на турецком лишь 5% слов текста со стеллы Билге кагана. Например, в казахском отсутствуют такие слова, как хууль, ёс, яам, сайд, сэрэг / закон, право, министерство, министр, солдат. Они у казахов заменены на персидские и русские слова. Даже колыбель тюркских языков – Алтай на самом деле наполовину является монголоязычным. Проведенные этнографические исследования показали, что народности Северного Алтая сильно отличаются от народностей Южного. Первые по языку, по культурным традициям тяготеют к уральским народностям, таким как самодийцы. Южане, наоборот, демонстрируют тесную связь с монголами, уйгурами и бурятами, пишет Газета.Ru. Монгольские ученые заявили, что все тексты периода Тюркских каганатов полностью читаются лишь на монгольском языке. Их невозможно адекватно расшифровать и прочитать ни на одном из современных тюркских языков, в виду их сильной деформации и заимствований слов из арабских и персидских языков. Образцы орхонского (1) и енисейского (2) письма: 1 – верхний фрагмент Техинской стелы (Западная Монголия); 2 – стела в долине реки Чаа-Холь (Центральная Тува). Фото Н. Базылхана (1), И. Л. Кызласова (2). Делается вывод, что пратюркский язык синих тюрок был лишь диалектом монгольского и не является языком отдельным от монгольской языковой семьи. Это позволяет утверждать тщательный лингвистический анализ слов и текстов построенных, как оказалось, на логике и законах словообразования именно монгольского языка. В эпоху каганатов, при перемещении части монгольских племен на запад, их монгольский язык претерпевал изменения, менялись они и в этнокультурном отношении в результате метисации. Монгольские учёные-лингвисты отмечают, что данные памятники истории письменности традиционно считались учеными СССР памятниками именно тюркского, а не монгольского языка, письменности и культуры. Среди этих советских ученых-тюркологов не было ни одного кто бы в совершенстве владел монгольским языком. Эти памятники широко распространены по всей Монголии и еще ждут своего прочтения. Таким образом, вся эпоха Тюркских каганатов становится неотъемлемой частью истории именно монгольского народа, монгольского языка, монгольской культуры и письменности.
|