на каком языке говорят грузины
На каком языке говорят в Грузии?
На каком языке говорят в Грузии? Поймут ли русского человека и помогут ли в трудной ситуации? Как дела обстоят с английским языком? Об это и многом другом вы узнаете в материалах данной статьи.
Грузия считается закавказской республикой, которая многонациональная и многоязыковая. Так, 20 языков народностей, которые проживают в стране, принадлежит к шести языковым семьям. Правда, жителей объединяет их государственный язык, которым является грузинским. Его считают родным языком более 85% жителей страны.
На грузинском языке говорят более 4 000 000 человек в мире. Максимальная концентрация людей, разговаривающих на грузинском языке за пределами страны, проживают в США, Турции и РФ.
Грузинский алфавит базируется на фонетическом принципе. Иными словами, имеющиеся в нем 33 буквы отличаются друг от друга на один звук.
Несмотря на то, что после событий 2008 года, отношения грузин и русских ухудшились, на русском языке здесь говорит более 150 000 граждан. Из них, 15% способны читать даже художественную литературу, а более 50% — разговаривают как на своем родном языке.
История развития грузинского языка связана с его корнями, которые начинаются в 5 веке. Именно в этот момент появляется первое литературное произведение Якоба Цуртавели. Грузины любят и чтят свои традиции и гордятся говорить на грузинском языке. Они сохраняют диалекты, которые распространены в горных районах государства. Даже несмотря на то, что Грузия входила в состав СССР, в грузинской конституции того времени было прописано, что государственный статус имеет грузинский язык, наравне с русским языком.
Если вы оказались в Грузии, то радуйтесь тому, что вам придется столкнуться с красивой природной, вкусной едой добрыми людьми. Не стоит переживать, что вы не знаете грузинский язык. Жители Тбилиси, Батуми, Боржом и Кутаиси свободно общаются на русском языке, а на всех ресторанах и отелях города даже вывески переведены (продублированы). Конечно, к русскому языку относятся не так, как это было в Советском Союзе. Его начинают забывать, количество школ, в которых он ранее преподавался, резко сокращается. Несмотря на это, вы можете быть уверены, что если не поймут на русском языке, то уж точно помогут на английском языке.
Если вы хотите прочитать о том, на каком языке говорят в Египте, переходите по ссылке На каком языке говорят в Египте?
На каком языке говорят между собой армяне и грузины?
В самой Грузии имеется еще со средних веков немалая армянская община. Это тбилисские, батумские, джавахские армяне. Если первые две общины сильно ассимилированы, то компактно живущие на юге Грузии джавахские армяне сами кого хочешь ассимилируют.
Джавахские армяне картули эна (грузинский язык ) знают редко и плохо. Как говорила одна моя знакомая из Ахалкалаки: я б рада была б грузинский выучить, да в наших местах откуда грузина увидишь?
А вот некоторые пожилые грузины, родившиеся и выросшие в Тбилиси, когда город еще имел солидное армянское население, давшее России Сергея Лаврова и Тину Канделаки, неплохо знают армянский. Таких, правда, осталось уже совсем немного.
На официальном уровне, кстати, при визите в Грузию или Армению чиновники обеих двух соседних стран протокольно общаются на родных языках через переводчиков. Но как только завершается протокольная часть, тут же с улыбками хлопают друг друга по плечу, переходят на хорошо знакомый русский и отправляются вместе пить вино!
Продвинутая молодежь, кстати, в Армении и Грузии пытается вести диалоги на английском. Но все ж русский язык английскому в Закавказье заменить еще ох как не скоро получится.
Какой язык в Грузии? Понимают ли русский язык?
Грузия — наверное одна из самых близких по духу стран для туристов из бывшего постсоветского союза. Здесь Вас обязательно постараются понять и помочь, угостить или подвезти к нужному месту.
В Грузии туристу едва ли удастся почувствовать какой-либо языковой барьер при общении с местным населением. В крайнем случае на помощь придут обычные прохожие и с улыбкой ответят на любые вопросы.
И все же, давайте более подробно узнаем об особенностях грузинского национального языка. В частности: что лучше выучить заранее, на каком языке общаться с разной возрастной группой и т.п.
Какой язык в Грузии?
Официально государственным языком в Грузии является конечно же грузинский. На нем написаны вывески на магазинах и супермаркетах, меню в ресторанах и кафе, маршруты автобусов, указатели достопримечательностей.
Но все же, заранее пугаться туристам не стоит. Во-первых, рядом с надписью на грузинском во многих случаях следует перевод на русском или английском (особенно в популярных курортных городах). Во-вторых, население постарше хорошо знает русский язык, а молодежь еще и английский. Поэтому, в 99% случаев, рядом обязательно найдется человек, который все поймет.
Что стоит знать о грузинском языке?
Понять грузинский практически нереально. Со стороны может показаться, что люди ругаются, хотя на самом деле они будут мирно общаться. Все потому, что грузины, на наш взгляд, очень эмоциональны.
Грузинский язык довольно сложный для иностранцев и выучить его тяжело, — так ответила на мой вопрос о возможности изучения их языка Мария (гид на экскурсии по пещере Прометея и храмам).
В общей сложности в нем 33 буквы, из них 5 — гласные, которые тем не менее произносятся суховато. Слова пишутся также, как и слышатся, но…одинаково по высоте (в смысле без выделения заглавных букв в именах, заголовках и т.д.)
Поймут ли Вас в Грузии?
Основная часть населения Грузии хорошо понимают и даже общаются на русском языке, ведь до недавнего времени его официально преподавали в школах. В последнее время количество учебных заведений, где по прежнему учатся по русскоязычной программе значительно сократилось.
Но тем не менее, спешим обрадовать тех, кто решит переехать в Грузию с ребенком: Вы точно найдете школу с привычным малышу языком.
Как видите, на указателе в Батуми достопримечательности указаны на двух языках — грузинском и английском, как впрочем и на большинстве местных продуктов.
Нам лично доводилось встречать в Батуми людей, которые уже много лет живут в стране, так и не выучив полностью грузинского и прекрасно себя здесь чувствуют. Они работают на официальной работе, понимают все, что говорят «коренные местные», но общаются в основном на русском.
В курортных городах это и не удивительно, ведь многое завязано на туризме. Поэтому, в том же Батуми, люди стараются худо-бедно изучить язык основной массы путешественников (иногда просто чтобы кормить семью).
Приходилось натыкаться и на совершенное непонимание со стороны уже не молодых грузинских водителей в Тбилиси, которые в упор делали вид, что не понимают русского (а может и действительно не понимали?). Тогда на выручку нам пришли пассажиры, которые не только объяснили где находится интересующая нас достопримечательность, но и немного провели к месту за что им огромное спасибо.
В итоге мы сделали очевидный вывод: главное не паниковать. В любом случае, в Грузии Вы найдете поддержку и понимание если не со стороны тех, к кому Вы обратились, так от случайных людей.
Спасет ли меня знание английского языка в Грузии?
Если Вы будете общаться с молодежью, то можете столкнуться с проблемой непонимания русского языка. В этом случае на помощь придет английский.
В Грузии нам не раз приходилось общаться с местным населением и туристами именно на английском. Наиболее яркий пример вспоминается в маршрутке, следовавшей из автовокзала Тбилиси в небольшой городок Ахалцихе, на юге страны, недалеко от границы с Турцией. Там к нам обратилась молодая женщина, местная жительница: сначала на грузинском, а потом, когда увидела наше недоумение — на английском. Мы долго общались, рассказывали ей свои наблюдения и впечатления об увиденном в стране.
Иногда, водители маршруток не знают, не понимают или не могут Вам ответить ни на русском, ни на английском. Как нам объяснила хозяйка хостела, в котором мы проживали в Тбилиси, такие водители являются выходцами из крохотных деревень. Они принципиально не хотят (да и не готовы) тратить время на изучение русского языка. В таком случае смело обращайтесь к попутчикам. Помогут, проверенно лично.
Общение с грузинами: как расположить к себе людей?
Общаться с грузинами приятно и легко. Они постоянно пытаются Вас чем-то угостить, посоветовать что-то полезное или рассказать о самом, на их взгляд, интересном.
По вечерам недалеко от морвокзала Батуми можно увидеть небольшую лужайку с продажей книг на различных языках.
Прогуливаясь по набережной, особенно в районе морвокзала, к Вам обязательно обратятся несколько «таксистов», готовых за определенную сумму прокатить к достопримечательности, находящейся поблизости города, а в некоторых случаях, хоть и в другую часть страны. Все они — открытые, улыбчивые люди. Ни от одного из таксистов мы не услышали даже грамма негатива.
С одним из водителей у нас состоялся даже забавный разговор. В результате которого, он вынес вердикт, что мы — хорошие туристы (так как все, что он предлагал уже видели).
Как и в любой другой стране, советуем вести себя культурно и учтиво, искренне улыбаться и хоть немного пообщаться с местными. Поверьте, Вы будете приятно удивлены их отношением к туристам.
Несколько фраз на грузинском языке, которые точно пригодятся
Думаю, никто не будет возражать против факта: турист, который знает несколько полезных слов на языке страны, в которой находится, всегда желанный гость/клиент в любом доме/магазине.
В Грузии эта фишка тоже работает. Местные сначала удивляются, а потом с улыбкой отвечают или подправляют Ваше произношение (если успели достаточно хорошо познакомиться).
Ниже мы выложили несколько популярных слов и фраз, которые, по нашему мнению, пригодятся каждому туристу.
От себя добавим еще парочку интересных на наш взгляд слов для общего развития: мать — дэда; отец — мама.
Грузины — наиболее дружелюбная и гостеприимная нация
За все время наших поездок по миру, Грузия стала для нас настоящим открытием. На столько приветливых, гостеприимных, радушных и просто замечательных людей нам еще не доводилось встречать. Сказать по правде, даже уезжать с Грузии очень не хотелось.
О местных жителях, особенностях их поведения, традициях и повседневной жизни мы написали отдельную статью под названием Люди в Грузии. Искренне надеемся еще не раз побывать в гостях у наших кавказских друзей.
Что до часто задаваемых вопросов о безопасности приезда в страну прекрасного пола самостоятельно, смело отвечаем: приезжайте! Грузинские мужчины несмотря на свою эмоциональность, хорошо воспитаны и сдержаны. Они не будут Вас «преследовать», если Вы не дадите на это повод.
Полезные ссылки и интересная информация:
ОГЛАВЛЕНИЕ
Виктор и Алина Пашинские,
авторы путеводителя
Рады видеть Вас на нашем сайте!
Надеемся, что он Вам пригодится, ведь мы любим не только путешествовать, но и делиться собственным опытом и находками.
Вся информация в блоге проверена нами лично. Мы пишем только о тех местах и странах, где были сами!
Ответим на Ваши вопросы по отдыху и его организации в комментариях.
Мы часто путешествуем и знаем как проще и дешевле всего организовать отпуск.
Вот сайты, которые помогли нам в Грузии:
Прошло больше года, как вы написали эту статью, как вы думаете, с учетом всех политических деяний обеих стран, отношение и гостеприимность к русским остались?
Я не эксперт в политике, но насколько знаю, на официальном уровне подобные проблемы есть уже больше 10-ти лет. Раньше было даже хуже. А местные по-прежнему относятся к русскоязычным приветливо.
В Грузии очень хорошо работает правило «относись к человеку так, как хочешь чтобы он относился к тебе».
Сергей, не волнуйтесь, дочь только вернулась из тура по Грузии. Полна впечатлений от красоты и грузинского гостеприимства. Прекрасная страна притягивает в свои объятия туристов из разных стран.
Здравствуйте всем Две недели как вернулся с Грузии. Ездили на своем авто. Были почти месяц. Преимущественно на море. На остальное не хватило времени. Поедем в следующем году но время теперь больше уделим экскурсиям, особенно после посещения сайта Алины и Виктора. Вы описали очень много интересного о чем мы даже и не знали, Большое вам спасибо. А гостеприимство грузин везде замечательное. В основном мы жили в автокемпере на берегу моря возле Кабулети. Познакомились также с многими россиянами приехавшими тоже на своих авто. Езжайте смело При отъезде не прощались а говорили До свидания до следующей встречи.
С уважением Николай.
Спасибо всем за добрые слова. Я хотела отметить, что когда читайте грузинские слова написанные русскими буквами, произнесите слова так же, как пишется. Например: Кобулети тоже как и все остальные слова надо так же читать, как и пишется: Кобулети, а не Кабулети. Не переделайте букву О на А. Так будет правильно и легче вас поймут. А ещё, выше я читала перевод: Храм — Таджари. Правильно будет Тадзари. «Дз» произносится как италянский «zz» в слове «Azzurro».
Здравствуйте. Спасибо за замечание. Сейчас подправлю.
Языки Грузии
Грузия с древности известна как одна из самых многонациональных и многоязычных стран Кавказа. Многие народности Грузии живут в отдалённых, труднодоступных регионах и поэтому говорят на своём собственном языке. В общей сложности в стране говорят на 23 языках из шести различных языковых семей.
Содержание
Государственный язык
Государственным языком Грузии является грузинский, на котором говорит около 4 миллионов человек. Он принадлежит к группе кавказских языков и с V века н. э. использует свой собственный алфавит. Грузинский является родным для более чем 80 % населения Грузии.
Остальные языки
Из других языков Грузии стоит отметить принадлежащий к южнокавказской семье мегрельский (ок. 500 000 говорящих), индоевропейские армянский (ок. 450 000 говорящих) и русский (количество говорящих заметно снизилось после распада СССР), тюркский азербайджанский (ок. 300 000 говорящих), а также западнокавказский абхазский и восточноиранский осетинский (на последнем говорят около 100 000 человек).
Языки Грузии, на которых говорят 100 000 и более человек
Классификация языков Грузии
23 языка Грузии принадлежат к шести различным языковым семьям, три из которых — южнокавказская, западнокавказская и восточнокавказская — являются коренными кавказскими языками. В настоящее время эти три группы не считаются родственными. К оставшимся трём семьям — индоевропейской, тюркской и афроазиатской — принадлежат языки, чьи носители переселились на Кавказ уже позже (к примеру, армяне осели на Кавказе еще в VII веке до н. э.). Следующая классификация описывает родственные связи между языками и число говорящих на них (примечание: цифры указывают лишь число говорящих на языке в Грузии; пометка «всего» охватывает как носителей языка, так и тех, кто хорошо овладел им):
Классификация базируется на нижеприведённой ссылке.
Источники
Ссылки
Азербайджан • Армения • Афганистан • Бангладеш • Бахрейн • Бруней • Бутан • Восточный Тимор • Вьетнам • Грузия • Египет¹ • Израиль • Индия • Индонезия • Иордания • Ирак • Иран • Йемен • Казахстан² • Камбоджа • Катар • Кипр • Киргизия • КНР • КНДР • Республика Корея • Кувейт • Лаос • Ливан • Малайзия • Мальдивы • Монголия • Мьянма • Непал • ОАЭ • Оман • Пакистан • Россия² • Саудовская Аравия • Сингапур • Сирия • Таджикистан • Таиланд • Туркмения • Турция² • Узбекистан • Филиппины • Шри-Ланка • Япония
Республика Абхазия • Китайская Республика • Нагорно-Карабахская Республика • Палестинская национальная администрация • Государство Палестина • Турецкая Республика Северного Кипра • Республика Южная Осетия
Связи грузинского языка с индоевропейским миром
На юге Кавказа живут люди, говорящие на языках картвельской семьи. В неё входят грузинский (около 5 млн. носителей), мегрельский (до 400 тыс.), лазский (ок. 150 тыс.) и сванский (примерно 20 тыс.). Сама картвельская семья является изолированной. Существует теория её принадлежности к гипотетической макросемье ностратических языков, а также отдельные построения о близости карвельских к языку басков.
Общекартвельский (южнокавказский) язык по Г.А. Климову следует датировать периодом 4-3 тысячелетий до н.э. В начале 2-го тыс. до н.э. единый язык распадается, от других прежде всего отделяется пра-сванский. Мегрельский и лазский образовались в результате миграции неких картвельских племен на запад, где они вступили во взаимодействие с родственными колхидскими языками.
Кстати, именно Малая Азия (Анатолия), где сейчас располагается Турция, выбирается местом контактов общекартвельских с какими-то индоевропейскими во 2-м [Хачатурова 1967] или 3-м тысячелетии до н.э [Сафронов 1984/ Николаева 1984]. Дадим слово другим учёным: «В грузинском языке существует слой индоевропейской лексики неизвестного происхождения» [Меликишвили 1965]. Меликишвили относил заимствования в эпоху, которая была задолго до контактов картвельских языков с персидским, армянским и греческим миром на протяжении последних 2000-2500 лет, называя источником Малую Азию, где жили некие и-е племена. Анатолийскую локализацию поддерживает и Г.Л. Кавтарадзе. Мысль о давности и длительности общения картвельцев с индоевропейцами разделял и Г.В. Церетели. Возможность тесных и длительных контактов отмечал и Г.Фогт в 70-х. Эти контакты также рассматривались в контексте прародины индоевропейцев по теории Гармелидзе-Иванова. М.Гимбутас датирует контакт 4-м тыс. до н.э.