на каком языке говорят казахстанцы
На каком языке говорят в Казахстане?
Российская Федерация довольно близко располагает с Казахстаном. Мы даже имеем с этим государством сухопутную границу. Но, мало кто в курсе, на каком языке говорят в Казахстане. Давайте разбираться в этом непростом деле.
Согласно действующей в Казахстане Конституции, в качестве официального государственного языка на территории данной страны называют казахский язык. Несмотря на подобное определение, в органах государственного самоуправления и в государственных организациях, делопроизводство и общение может также вестись на русском языке.
Правительство государства считает, что владеть языком обязан каждый гражданин Казахстана, а также мы должны заботиться о его сохранности и постоянном развитии.
Чтобы казахский язык развивался, еще в начале 2011 году приняли специальную государственную программу, которая действует до конца 2020 года. Согласно положениям программы, предусматривается введение гармоничной языковой политики. Так, в планы авторов входит то, что к 2020 году государственным языком Казахстана владело 90% взрослого населения страны, русский язык знало 90% жителей, на английском языке могло разговаривать 20% населения, а на одновременно трех языках – более 25% населения государства.
На настоящий момент, подобная статистика практически достигнута. Так, казахский язык стал родным для 84% жителей страны, а те, кто одновременно владеет и государственным языком, и русским, и английским – составляет порядка 23%.
Еще во время работы правительства во главе с президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым, он высказывал свою личную позицию, что, несмотря на важность казахского языка, забывать и применять в обычной жизни другие языки, в частности русский, может считаться настоящим преступлением. Именно поэтому русский язык и международный английский язык становятся наиболее актуальными во время обучения современных школьников и студентов.
Учитывая опыт других стран, Казахстан стремится создать государство, в котором общаться будет максимально удобно любому иностранному туристу. Именно поэтому, в туристических областях страны вводятся дубляж меню и вывесок на интернациональных языках. Да и сами жители Казахстана понимают, что в эпоху содружества, следует знать не один язык, а по крайней мере, несколько.
Если вы хотите прочитать о том, на каком языке говорят в Европе, переходите по ссылке.
На каком языке говорят казахи?
Казахстан признается в качестве одной из многоязычных стран, в которой отлично уживаются представители разных конфессий, государств и мировоззрений. Так, на каком же языке говорят казахи? Давайте разбираться в этом вопросе.
На сегодняшний день все обучение в школах и университетах Казахстана ведется преимущественно на казахском языке, а также на языке межнационального общения – русском. В результате в Казахстане действует два основных языка, которыми местные жители одинаково хорошо владеют.
Обратите внимание, что в связи с тем, что Казахстан является светским государством, тот тут распространяется именно несколько языков. Подобное позволяет добиться того, жители государства начинают постепенно входить в международное сообщество и занимать в нем не самое последнее место.
Помимо того, что на территории Казахстана активно используют два языка, а именно русский и казахский, тут максимально плотно распространены и иные языки. В частности, в государстве имеются журналы, газеты, а также выходят многочисленные телевизионные передачи на других языках (польский, украинский, немецкий, корейский, турецкий и прочие).
Это позволяет создать и привить каждому жителю Казахстана любовь и уважение к другим национальностям и государствам.
Кроме того, в результате подобного распространения иностранных языков, в Казахстане работает порядка 180 воскресных языковых центров, где каждый из желающих может обучить основам иностранного языка.
Помимо того, что в Казахстане используется их национальный казахский язык, местные жители, которые проживают в многочисленных селах и аулах, до сих пор используют наречия и диалекты. Именно поэтому, если вы уедете вглубь страны, то, скорее всего, местные жители такой деревушки могут вас не понять.
Несмотря на большое количество языков, которые действуют в Казахстане и которыми владеют казахи, местное население страны стремится изучать и другие языки. В частности, им отлично удается изучать английский и французский язык.
Подобные языки составляют основу правильного и светского образования современных казахов. Многие семьи стремятся привить любовь своих детей именно к иностранным языкам. В результате обучение в будущем у них проходит без проблем и каких-либо неурядиц.
Всё что нужно знать о языках и языковой политике в Казахстане
В Казахстане государственным является только казахский язык, и его изучение населением должны стимулировать государственные программы.
На уходящей неделе в Казахстане вновь началось обсуждение языкового вопроса. Стартом послужило видео активиста Огуза Догана, ставшего известным после суда с компанией Air Astana. На сей раз он посетил отделение банка «Казком».
На видеоролике видно, что Доган по очереди подходил к сотрудникам филиала банка и просил, чтобы они общались с ним на казахском языке. Когда, по его словам, сотрудники не смогли поддержать разговора, он потребовал вызвать руководителя отделения. После разгоревшейся в социальных сетях дискуссии, руководство банка в лице председателя правления Ульфа Вокурки принесло активисту извинения.
Вопросы использования языков в Казахстане регулярно обсуждаются и нередко на самом высоком уровне. При этом часто у казахстанцев возникает путаница понятий о том, где и как языки применяются. Informburo.kz разобрался в этих вопросах.
Статус определён Конституцией
В статье 7 Основного закона Республики Казахстан – Конституции – говорится, что государственным в стране является казахский язык. При этом в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с ним официально может употребляться русский язык. Также государство берёт на себя заботу «о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана».
Другой документ, регулирующий функционирование языков в Казахстане – закон «О языках», принятый ещё в 1997 году. В нём, в частности, отмечено, что государственный язык – язык госуправления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, который действует во всех сферах общественных отношений на всей территории государства. Владение казахским языком является долгом каждого гражданина, а сам язык – важным фактором консолидации казахстанцев.
Для развития языков в Казахстане в 2011 году была принята специальная государственная программа. План действий до 2020 года предусматривает ведение «гармоничной языковой политики». По планам авторов программы, к 2020 году госязыком должно владеть 90% взрослого населения, русским языком – 90%, английским – 25%, а одновременно всеми тремя – до 20%.
Из официальной статистики следует, что эти показатели уже почти достигнуты. По словам министра культуры и спорта Арыстанбека Мухамедиулы, ведомство которого отвечает за сферу языков, казахским владеют 83,1% казахстанцев. А доля взрослого населения, овладевшего казахским, русским и английским языками, составила 22,3%. Что касается индикатора по доле казахоязычного контента в средствах массовой информации в 72%, то он был достигнут уже в 2017-м, и не только в государственных медиа, но и в целом по отрасли.
Работает программа по нескольким направлениям. Одно из них – «Совершенствование и стандартизация методологии обучения государственному языку», в рамках которого ведётся работа по созданию системы овладения казахским всеми гражданами страны.
Другое направление – «Популяризация и расширение сферы применения госязыка». Здесь, в частности, планировалось сформировать и закрепить в общественном сознании престижный образ носителя казахского языка. С другой стороны, стоят задачи по повышению востребованности госязыка. К примеру, в программе прописано введение обязательных языковых квалификационных требований к работникам СМИ, как «людям, непосредственно формирующим языковую культуру общества».
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев неоднократно высказывал свою позицию и по поводу важности повышения статуса казахского языка, и о применении других языков, в частности, русского.
26 февраля 2018 года глава государства на встрече с министром информации и коммуникаций Дауреном Абаевым заявил, что работа Парламента и Правительства должна вестись на казахском языке.
«Деятельность Парламента и Правительства должна осуществляться на государственном языке. В то же время нельзя ущемлять права граждан в этом вопросе. Необходимо предусматривать для них возможности синхронного перевода», – отметил глава государства.
Ранее, в 2016-м, на совещании по развитию Алматы Нурсултан Назарбаев подчеркнул, что в государственных органах на обращения нужно отвечать на том языке, на котором оно поступило. И призвал наказывать чиновников, которые нарушают законы.
«До меня доходит информация, что человек на русском обращается и получает ответ на казахском. Почему прокуратура не проверяет нарушения законов? Если человек обратился на русском языке, то и ответ должен получить на русском. Поручаю аппарату Президента проверить по всем областям. Всех, кто это делает, снять с работы», – сказал Нурсултан Назарбаев.
Нарушение, о котором заявил глава государства, касается закона «О языках». В статье 11 говорится, что ответы на обращения граждан и другие документы даются на государственном языке или на языке обращения. Относится это и к государственным, и негосударственным организациям, то есть к частным компаниям в том числе. А по закону «О доступе к информации» и ответ на устный запрос должен предоставляться также устно на языке обращения.
Новый алфавит и школы с тремя языками
Главной новостью в сфере языков в 2017 году стал переход казахского на латинскую графику. Такое поручение госаппарату дал Президент страны в программной статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру». В тексте было указано, что делопроизводство, периодические издания и учебники полностью будут издаваться на латинице с 2025 года. С 2018 года должна начаться подготовка кадров для преподавания нового алфавита и подготовка учебников для средней школы.
Всего в ходе обсуждения было представлено три варианта алфавита – с диграфами, апострофами и акутами (острое ударение или образный штрих над буквой). Первые два варианта общественность подвергла критике, и в итоге указом Президента 20 февраля 2018-го был принят алфавит с акутами.
Хотя государственные органы и эксперты неоднократно заявляли, что изменения касаются только казахского языка, часть населения высказывала мнение, что может появиться угроза русскому языку. Тогда глава государства вновь заверил граждан, что подобные опасения не имеют под собой почвы.
«Переход на латиницу не означает отказа от русского языка, от кириллицы. Латиница будет касаться, прежде всего, казахского языка. Все издания, выходящие на русском языке, так и будут выходить, то есть русскоговорящим гражданам Казахстана кириллица остаётся», – пояснил Нурсултан Назарбаев.
Ещё один важный вопрос касается введения трёхъязычия в школах. В 2019 году, сообщали в Министерстве образования и науки, обучение на трёх языках начнётся в 10-11 классах. В школах с казахским языком обучения физику, химию, биологию и информатику будут преподавать на английском, а русский язык и литературу, соответственно, на русском. В русскоязычных школах на казахском будут идти уроки истории Казахстана, казахского языка и литературы, физика, химия, биология и информатика – на английском. Далее поэтапно на эту систему перейдут и остальные классы.
Параллельно с этим в системе образования будет идти внедрение латиницы:
0, 1 классы – 2020 год;
0, 1 плюс 2 класс – 2021 год;
0, 1, 2 плюс 3 класс – 2022 год;
0, 1, 2, 3, 4 плюс 5-9 классы – 2024 год;
0, 1, 2, 3, 4, 5-9 плюс 10, 11 классы – 2025 год.
Это значимый тренд, поскольку число школ с казахским языком обучения растёт из года в год. Если в 1991 году их было 2 768, то к 2015 году этот показатель вырос до 3 777, или на 1 009. Число казахских детских садов на момент обретения независимости было 1 748 единиц, а к концу 2015-го – 5 709, или на 3 961 единицы больше.
Несколько роликов активиста Огуза Догана
Нет, с одной стороны абсолютно понятно желание государства самоидентифицироваться, в том числе, через свой собственный язык.
С другой, я не понимаю: вот Великобритания, США, Австралия и часть Канады спокойно себе говорят на государственном английском языке. Страны Латинской Америки не стесняются говорить на испанском. И никто не протестует же.
Таким образом, поддерживающие многообразие языков и затрудняющие, тем самым, общение и взаимопонимание, являются пособниками этих диверсантов.
Так выглядит счастливая европейская семья
Встреча
Только бы не он
Это событие должны преподавать на уроках истории
Евгений
Сервера Близзард как обычно
Обожаю такие приколы
Смотрю американский сериал «Грязные мокрые деньги». Адвокат вскрывает кейс с цифровым кодом. И находит там супер-секретные документы)))
(Фото с телика, простите)
UPD: из коментов понравилась версия про «Устав Швейных Войск»)))
Ребенок немного расстроился, не увидев других костюмов, подобных своему, но вдруг он встретил его.
Туман
Кто-нибудь уже писал о том, что это не туман в Москве, а от короновируса обрабатывают?
Целительница
Звонок из поликлиники
Звонил жене (Ж) только что бот (Б) из поликлиники, задавал вопросы по ходу болезни. К слову, заболели недавно.
— (Б) бла бла, отвечайте только ДА или НЕТ. Вы получаете все назначенное лечение?
— (Б) Вы наблюдаете улучшение вашего состояния?
— (Б) Просьба отвечать только ДА или НЕТ. Вы наблюдаете улучшение вашего состояния?
— (Б) Просьба отвечать только ДА или НЕТ. Вы наблюдаете улучшение вашего состояния?
— (Б) Просьба отвечать только ДА или НЕТ. Вы наблюдаете улучшение вашего состояния?
— (Б) Заболел ли кто-то еще из вашей семьи? (шпарит дальше)
Бот напоминает мою тещу. Слышит только то, что хочет.
Жестоко как-то
Altar boy
Раненые в Абхазии туристы обратились к Путину
«Кажется, нашу историю со стрельбой в пансионате пытаются замять»
Минувшим летом широкий резонанс получила история в Абхазии, когда местный житель расстрелял двух российских туристов. Парни получили тяжелые ранения ног. Спустя почти пять месяцев, дело, похоже, пытаются спустить на тормозах.
Пострадавших за это время так ни разу не допросили, материалы уголовного дела они не видели. Следователи Абхазии ссылаются, что с ними должны работать российские правоохранители. Последние отправляют молодых людей разбираться в Абхазию. А на нет и суда нет.
Один из пострадавших, Тимур Салимгариев, рассказал, с чем ему пришлось столкнуться после того, как шумиха утихла.
— С момента инцидента прошло более четырех месяцев. До сих пор нас не ознакомили с материалами дела и не допросили, — рассказывает Тимур Салимгариев. — Мы отправили запросы президенту Путину, в Прокуратуру РФ и Абхазии, председателю СК Бастрыкину, в МИД и посольство Абхазии в России.
— Из прокуратуры Абхазии поучили ответ, что документы по нашему делу, якобы, еще в июле отправили в Россию. Сообщили, что нас должны допросить по месту жительства, то есть в России. Но никто здесь на нас не выходил. Когда мы обратились в прокуратуру РФ, нам заявили, что все вопросы нам придется решать с прокуратурой Абхазии. Получается, замкнутый круг.
— Вы сами пробовали звонить лично следователям, которые занимаются делом?
— Я звонил следователям в Абхазии. Вернее, мы переписывались по Ватсапу, по телефону они почему-то не разговаривают. Для начала просили вернуть наши вещи. Нам пояснили, что отдадут только после того, как осудят обвиняемого. Затем мы поинтересовались, почему же нас не допрашивают. И услышали: мы не имеем права вас допрашивать, потому что вы находитесь на территории РФ, вот пусть там вас и допрашивают. А здесь мы тоже оказались никому не нужны, потому что инцидент произошел на территории другой республики. Я сам в шоке от ситуации.
— Сразу после происшествия к вам в больницу не приходили следователи из Абхазии?
— Когда я лежал в больнице Сочи, ко мне пришел какой-то следователь. Сказал, что ему нужно провести стандартный опрос по факту поступления нас в госпиталь с огнестрельными ранениями. Наши показания к материалам дела не приобщались. Считайте, формальная отписка была.
— Что известно о судьбе обвиняемого, он вообще еще в СИЗО?
— Понятия не имею. Мне два человека написали, что его видели, якобы, на территории Грузии. Я тут же отправили запрос по этому поводу в прокуратуру Абхазии. На Ватсап пришло сообщение от сотрудников ведомства, что обвиняемый в СИЗО. А они ждут, когда нас допросят на территории РФ.
— Складывается впечатление, что дело пытаются замять.
— У нас тоже складывается такое впечатление. Вот недавно к нам приезжали телевизионщики, снимали сюжет о нашей ситуации. Мы все честно рассказали. А репортаж в эфир не выпустили, сюжет завернули.
— Кто же нам станет объяснять? Может, посчитали, что слишком много жаловались. Говорили, что никто не работает и нам не помогает. Зачем такое показывать?
— Насколько я помню, после случившегося власти Абхазии публично обещали оказать вам помощь.
— Как обещали, так и забыли. Никто нам не оказал помощь. Никакую. Мой друг Александр получил тяжелые ранения ног. Мы сами кое-как по знакомству договорились с больницей об его операции. 9 ноября его должны положить.
— Много денег на лечение потратили?
— Больше миллиона на двоих. Перед тем, как лечь в больницу, Саше еще бесплатное обследование назначили. В разгар пандемии ему надо было на каждый анализ отдельно записываться, приезжать самому. А он на костылях ходит. В итоге, плюнул, пошел в платную клинику, отдал за анализы больше 20 тысяч рублей.
— На ноге стоит аппарат фиксации, который снять до сих пор не могут. Ему нужно снимать аппарат, ставить пластину на ногу и восстанавливать нерв – чувствительность к левой ноге не вернулась.
— С вашими ногами что?
— Через полгода мне предстоит очередная операция на правую ногу. Придется протезировать коленный сустав, нога не сгибается. Затем нам обоим предстоит длительная реабилитация, которая немалых денег стоит.
— По сути, вы оказались никому не нужны?
— Выходит так. Сейчас я пытаюсь оформить инвалидность, но и здесь столкнулся с бюрократической машиной. Инвалидность мне оформлять не хотят. Говорят, что 8 месяцев будут держать меня на больничном. Но чтобы продлевать больничный, я должен раз в 10 дней приезжать в поликлинику и стоять в очереди. Если хоть один прием пропущу, слечу с больничного. На оформление бумажек, прием врача уходит часа два.
— Санаторий «Самшитовая Роща», на чьей территории произошла стрельба, оштрафовали?
— Нет. Все у них хорошо, продолжают работать. Выпустили кучу рекламных роликов, как у них все безопасно. В одном ролике снялся местный парень, который являлся свидетелем той стрельбы. На видео он сидел на скамейке и говорил, как все прекрасно и безопасно в отеле.
— Таких историй со стрельбой в Абхазии было много до и после вашего случая? Вы не пытались найти других пострадавших?
— Я пытался найти информацию, но бесполезно. Мне часто присылают сообщения с таким текстом: «Я молодой житель Абхазии, веду популярный паблик в республике, у меня подписчиков 70 тысяч, хотел бы вам помочь». Я просил разместить информацию, что власти Абхазии нас кинули. Человек соглашался, а потом сливался. Один из врачей в Москве, который родом из Абхазии, тоже обещал помочь, а потом неожиданно пропал. Замминистра по туризму Абхазии обещал оказать содействие, обратиться к президенту республики. Сейчас от него ни слуху ни духу, к телефону не подходит. Сливаются абсолютно все. Складывается ощущение, что инцидент со стрельбой заминают и «гасят» на всех направлениях. Будто это какой-то принципиальный вопрос для Абхазии. Честно говорят, мы не поймем, с чем связано.
Какой язык в Казахстане?
Республика Казахстан 16 декабря 1991 года стала независимым, демократическим, светским государством. 30 августа 1995 года была принята ныне действующая Конституция страны.
В основном законе государства четко определены статусы языков: казахский язык – государственный, русский язык – межнационального общения. И это ни в коей мере не умаляет статус русского языка, поскольку РК – многонациональное государство, в котором проживают более ста тридцати наций и для общения им необходим единый язык.
В 1995 году по инициативе Президента независимого Казахстана Нурсултана Абишевича Назарбаева была создана Ассамблея дружбы народов, главной задачей которой является сохранение дружбы между казахстанцами, сохранение национальных традиций, приумножение духовных ценностей и, конечно, возможность для подробного изучения истории, языка и культуры каждой нации.
В настоящее время почти тридцать процентов населения страны русские, украинцы, белорусы, то есть люди, которые прекрасно владеют русским языком, он для них родной, и поэтому статус его намного выше, чем предопределено законами. Многим казахам легче изъясняться на русском языке, нежели на родном, казахском.
По закону «О языках», принятому в 1997 году, русский язык может применяться в делопроизводстве и судопроизводстве наравне с казахским.
На сегодняшний день можно рассмотреть в РК несколько групп, которые можно дифференцировать по мере владения русским языком:
Ведение уроков казахского языка в школах начинается с 1 класса, а кроме того и в государственных, и в частных детских заведениях обязательно дети обучаются и казахскому, и английскому языкам. Кроме того, в лицеях, гимназиях и специализированных школах изучают и турецкий, и арабский, а также и другие европейские языки.
Можно заметить, что казахский язык на севере и на юге республики существенно различаются своим произношениям, поскольку язык в южных регионах ассимилирует с узбекским, а на севере с русским.
Кроме этого, в РК издаются газеты и журналы на 12 самых востребованных языках: украинском, белорусском, немецком, польском, корейском, турецком и других. Во всех городах Казахстана открыты отделения Ассамблеи дружбы народов, где представители национальных диаспор проводят огромную работу по сохранению и пропаганде духовной культуры и языка всех народов, населяющих Казахстан.