на каком языке говорят тунисцы
На каком языке говорят в Тунисской Республике
Отправляясь в путешествие в Тунисскую Республику закономерно, что путешественников интересует, на каком языке говорят в Тунисе. Бывалые туристы рекомендуют заранее проштудировать разговорники, чтобы щегольнуть своими познаниями местной культуры и повысить свой статус в глазах тунисских граждан.
Так на каком же языке разговаривают люди в Тунисе? На этот вопрос дает ответы наш эксперт по путешествиям, представив несколько общих фраз, которые обязательно пригодятся вам в путешествии
Какой государственный язык в Тунисе
Согласно законодательству Туниса, государственным языком в стране является арабский. Интересно, что из-за огромного количества диалектов, на котором говорит местное население, даже те тунисцы, которые всю жизнь прожили в этом государстве, не всегда понимают своих соотечественников. Но местное население нашло выход из положения, тем более, что в результате того, что эта страна когда-то была колонизирована французами (и пребывала под их началом вплоть до 1957 года), аборигены прекрасно разговаривают на их языке, хоть и несколько адаптировали его под местные стандарты речи, смешав с арабскими словами.
Не удивительно, что столько жителей Туниса прекрасно знает этот язык, ведь во времена французской колонизации он даже был официально признан государственным. Даже в местных школах, наряду с арабским, дети изучают французский, как второй язык.
Тем не менее, если вы собираетесь проживать исключительно на территории отеля, а на экскурсии будете ездить вместе с группой, вовсе не обязательно переживать по поводу недопонимания со стороны местных. Дело в том, что в большинстве гостиниц специально нанимается русскоговорящий персонал, так что вы вполне сможете чувствовать себя комфортно на отдыхе. В конце концов, в общении с тунисцами всегда можно обойтись стандартными фразами на английском и универсальным языком жестов. Да и то, это вам не потребуется, если вы будете общаться с местными жителями, работающими в сфере обслуживания, ведь большая часть из них свободно говорит на нескольких языках.
Слова, которые помогут вам в путешествии
Если вы собираетесь отправляться за покупками на местный рынок, все-таки стоит обзавестись разговорником и даже разучить пару-тройку фраз. Дело в том, что местные жители уважают свой язык и тех, кто на нем говорят, а потому, продемонстрировав кое-какое знание местного жаргона, вы даже сможете получить неплохую скидку за товар.
Для удобства общения с местным населением хотя бы на начальном уровне, мы подготовили несколько арабских фраз, которые обязательно стоит запомнить, отправляясь в эту страну:
Доброе утро — сабах эль хеер | Добрый день — нахарак саид | Добрый вечер — масаа эль хеер |
И, конечно, получив помощь или сделав покупку, не стоит забывать о словах благодарности, которые также стоит сказать на арабском:
Шукран — спасибо | Афун — пожалуйста |
Если отправляетесь за покупками на ближайший рынок, вам пригодятся следующие фразы:
Бекам да? – сколько стоит | Галит китир – слишком большая цена | Эмель тахфыд? – вы сможете сделать мне скидку | Анна айез (миш айза) – хочу это |
Арабы любят торговаться, и, при помощи представленных фраз, вы сможете сами насладиться процессом снижения сцены, доставив удовольствие продавцу своими языковыми знаниями. Главное, не идите сразу на уступки и старайтесь сбить цену по-максимуму.
Благодаря представленным рекомендациям в статье, вы сможете получить максимальное удовольствие от отдыха и обзавестись сувенирами, которые обязательно понравятся вашим друзьям, коллегам и близким людям.
Лучшие предложения на туры в Тунис.
Понравилась статья? Поделитесь ей в соц. сетях, чтобы не потерять!
Какой язык в тунисе
Собираясь в Тунис, путешественники обычно задаются вопросом: на каком языке говорят в Тунисе? Можно ли объясниться с продавцами и официантами на русском? Поймут ли там английскую речь? Попробуем разобраться с этими важными вопросами.
Официальный язык Туниса
Государственным языком Туниса является арабский. Конечно, туристам нет необходимости учит язык государства в котором они отдыхают, но можете быть уверены, если вы скажете пару слов торговцу на его родном языке, то можете считать, что вы получите самую большую скидку и честную улыбку.
Вот некоторые фразы русско-арабского разговорника:
Приветствие | В магазине |
Масаа эль хеер — добрый вечер Сабах эль хеер — доброе утро Нахарак саид — добрый день Спасибо — шукран пожалуйста – афун Мафиш мушкеля — нет проблем | Ана фахма — я понимаю Миш фахма — не понимаю Миш айза — не хочу Айна айез — я хочу Бекам да? — Сколько это стОит? Галит китир — очень дорого! Эмель тахфыд — сделайте скидку! |
Тунисский язык
Как ни странно, но «тунисский язык» существует, это диалект «дарижа» — в котором можно найти заимствования из французского, берберского, испанского. Носители классического арабского языка, к примеру, из Саудовской Аравии, с трудом поймут речь жителей Туниса.
Французский язык в Тунисе
Второй язык туниссцев — французский язык. Когда Тунис был французской колонией (до 1957 года), французский считался государственным языком. После обретения независимости, первому Президенту государства Хабибу Бургибу пришлось немало потрудиться, чтобы восстановить статус арабского языка. В частности, был принят закон, согласно которому арабский стал обязательным для изучения в школе.
Французский язык тунисские школьники также изучают в обязательном порядке, и этим языком владеют здесь все. Причем, даже в обычном разговоре люди могут спокойно переходить с одного языка на другой.
Если вы владеете французским, то никаких трудностей с общением в Тунисе испытывать не будете.
Язык в туристических зонах
Сотрудники отелей, официанты и даже многие уличные торговцы в туристических зонах – полиглоты. Обслуживающий персонал может объясняться на английском, многие знают немецкий, а в связи с наплывом туристов из России, сотрудники туристического сервиса активно осваивают и русский язык.
На каком языке говорят в Тунисе
На каком языке общаются между собой тунисцы? Знают ли английски и русский? Со знанием какого иностранного языка в Тунисе будет наиболее комфортно? Какой разговорник взять с собой или какое приложение-переводчик для смартфона устанавливать? Читайте ответы в нашей статье.
Официальный язык Туниса
Единственным официальным языком Республики Тунис является MSA (Modern Standard Arabic) – это современная общепринятая версия арабского языка.
MSA является официальным во всех арабских странах. И как в большинстве арабских стран, в Тунисе на официальном языке не общаются в повседневной жизни.
А на каком языке говорят обычно?
На тунисской версии «держа».
Держа — это семейство диалектов арабского языка в Северной Африке (Марокко, Алжир, Тунис, Ливия, Мавритания, Западная Сахара). В составе языковой группы «держа»: шесть относительно распространённых диалектов и около сотни малораспространённых.
Тунисский диалект можно уверенно назвать самым колоритным и интересным в группе «держа». В нём присутствуют слова из: нео-пунического, африканского латинского, берберского, испанского, турецкого, итальянского и французского языков.
В чём разница между арабскими диалектами и MSA?
Разница в основном в словах. Если на своих диалектах начнут разговаривать арабы из Туниса и Арабских Эмиратов, то поймут друг друга, но только в общих чертах. Чтобы нормально понимать друг друга им придётся растолковать друг другу значения слов в своих диалектах.
Чтобы понимать друг друга, в арабском мире принят MSA, который знают во всех арабских странах, хотя и не говорят на нём в быту. Такой общий для нескольких стран язык общения называют «лингва франка».
Если будут разговаривать тунисец и алжирец, то они прекрасно поймут друг друга. Их диалекты очень близкие, оба диалекта из группы «держа».
Французский язык в Тунисе
По последним данным статистики, на французском говорят 63% населения. Французский не является официальным языком Туниса, но очень распространён в научной и технической сферах.
Все инструкции и руководства по эксплуатации к технике написаны по-французски. Все приборные панели станков, машин, приборов оформлены на французском. Все научные работы пишут на французском, кроме сферы гуманитарных наук. Даже счётчики в тунисских такси на французском, о чём мы подробно рассказывали в статье «Такси в Тунисе».
Все дети в школах учат французский с первого класса. В средней школе многие дисциплины преподаются только на французском. Заканчивая среднюю школу, тунисец говорит, читает и пишет по-французски свободно.
Это наследие эпохи «Французского протектората», когда Тунис был фактически колонией Франции. Читайте нашу статью «История Туниса». До сих пор самые прочные экономические и культурные связи у Туниса именно с Францией.
Что на каком языке
Повседневная речь | Тунисский диалект |
Газеты и журналы | Арабский MSA |
ТВ и радио: новости, религиозные программы, классические арабские произведения | Арабский MSA |
ТВ и радио: остальные программы | Тунисский диалект, MSA, французский |
Законы и официальные документы | MSA + французский |
Частные документы: договоры, завещания и другие | MSA и по желанию французский |
Технические документы, инструкции, приборные панели | Французский |
Названия кнопок на переносном зенитном комплексе 9К32 Стрела-2 (на вооружении тунисской армии) | Русский. Должны же мы были упомянуть хоть что-то, что в Тунисе написано исключительно на русском |
Хорошо ли знают русский?
До 2015 года тунисцы даже не стремились учить русский язык, так как туристов из России было не так много, как англичан или немцев. Большинству туристов приходилось разговаривать с сотрудниками отелей через своего отельного гида. Было неудобно, но терпимо.
В 2015 году россиянам «закрыли» Египет и Турцию, и турпоток из России увеличился в несколько раз. Тунисцы начали активно учить русский и даже достигли некоторых успехов.
Эта статья актуализировалась в начале 2020 года. Сейчас в крупных отелях в Тунисе есть хотя бы один сотрудник, который сносно говорит по-русски. В маленьких отелях и «трёшках» такого человека может не быть, тогда придётся звать отельного гида по любому поводу. Это одна из причин, почему мы рекомендуем покупать местную SIM, тогда сможете быть на связи с отельным гидом. Читайте нашу статью «Тунисские SIM».
Таксисты и торговцы знают цифры по-русски и несколько «дежурных» фраз: «прывэт», «как дэла», «хорёшё», «купы дошово» и тому подобное. Общаться часто бывает просто неприятно.
Гиды на экскурсиях говорят по-русски отлично. Это неудивительно, ведь они все выпускники ВУЗов туристической сферы, где студенты углублённо изучают несколько языков.
Высшее образование в Тунисе лучшее среди всех арабских стран, а процент людей с высшим образованием наибольший среди исламских стран и ещё будет расти. Сейчас около трети выпускников тунисских школ поступают учиться в ВУЗы.
Хорошо ли знают английский?
Сейчас английский учат все школьники с 10 лет. Заканчивая школу, средний тунисец сносно говорит по-английски. Качество знаний с каждым годом растёт, и вполне вероятно, английский станет в Тунисе даже более распространённым, чем французский.
Конечно, не ждите от них лингвистических изысков английского: употребления времён perfect и continuous, правильного употребления сослагательного наклонения и подобного. Они говорят на упрощённой американо-подобной версии английского. И этого вполне достаточно.
В туристических зонах все имеют минимальный запас примерно 200-300 слов. Этого хватает, чтобы договориться по любому важному для туриста вопросу. Со знанием английского в курортных зонах «не пропадёте» и сможете решить любую свою проблему.
За пределами курортных зон английский знают уже не так хорошо. Многие тунисцы учились в школах ещё тогда, когда английский в обязательном порядке не преподавали. В Сфаксе или столице — городе Тунис таксисты и торговцы по-английски обычно не разговаривают.
Берберский язык
Язык берберов — коренного населения Туниса, арабы называют этот язык «шелха». На нём в Тунисе говорят примерно 0,3% населения. Это жители берберских деревень на юге страны — Шенини, Дуире, Матмата, Тамезретт. Также на острове Джерба — в Гуэллале, Аджиме, Икуаллалене, Седуйкече, Уирсигене, Аздюче.
Берберский язык в чистом виде сейчас почти уже не встречается. На чистом берберском говорят только престарелые люди. Более молодые берберы говорят уже на помеси берберского и арабского.
Вероятнее всего, уже к 2040 году берберский язык исчезнет как разговорный. Сейчас тунисские учёные проводят операцию по спасению языка. Они ездят по берберским деревням, активно общаются со стариками, записывают их речь на диктофоны.
Смартфон в помощь
Многие туристы заранее скачивают приложения-переводчики для смартфонов. Это очень полезная в путешествии вещь, но в случае Туниса есть один важный момент. Всегда используйте это приложение только с французским языком.
Ещё интересное о тунисцах
— Тунисцы считают себя арабами, и с культурной точки зрения это действительно так. Однако интересный момент — с генетической точки зрения они совсем не арабы. Подробности в нашей статье «Кто такие тунисцы генетически»;
— В наследство от Французского протектората тунисцы получили не только широкое распространение французского языка, но и французский формат розеток. Подробности в нашей статье «Электрические розетки в Тунисе»;
— Миграционная карта Тунисской республики выглядит немного устрашающе, так как оформлена сразу на арабском, французском и английском языках. Как она выглядит, смотрите в нашей статье «Миграционная карточка Туниса».
Удачного отдыха в Тунисе, и читайте наши интересные статьи об этой стране (список статей ниже).
На каком языке говорят в Тунисе
Планируя свой первый отпуск в Тунисе, вполне естественно, что большинство туристов интересуются на каком же языке говорят в этой республике. Опытные путешественники зачастую рекомендуют сразу приобрести разговорники, чтобы хоть немного познакомиться с культурой и похвастать частичным знанием языка перед местным населением. Так на каком же все-таки языке говорят в Тунисе?
Какой государственный язык в Республике Тунис?
Официально, государственным языком Тунисской Республики является арабский, но так было не всегда, ведь до 1957 года статус официального языка имел французский. Особый статус французского языка объясняется тем, что Тунис довольно продолжительное время был французской колонией, именно поэтому большинство жителей владеет обоими языками в совершенстве и может легко перейти в разговоре с одного на другой, а в школах, дети до сих пор изучают французский. Стоит упомянуть, что после получения независимости, первый президент республики Хабиб Бургиб приложил немало усилий, чтобы вернуть статус государственного языка — арабскому. На тот момент даже был подписан законопроект, определяющий арабский язык обязательным для изучения в школах. Интересной особенностью Туниса является огромное количество диалектов, из-за которых не только жители Саудовской Аравии, но и представители различных регионов могут не всегда понимать друг друга. Кроме того, на территории республики также существует, так называемый, “тунисский язык” или “местный диалект дарижа”. Этот диалект интересен тем, что сочетает в себе элементы арабского, испанского, берберского и французского языков.
Стоит отметить, что если вы, либо не планируете покидать территорию отеля, либо хотите выезжать только с экскурсионными группами, то знание языка вовсе не обязательно, и переживать по этому поводу не стоит, ведь к каждой экскурсии наверняка будет прикреплен русскоговорящий гид. Кроме того, как и на большинстве курортов, персонал отелей отлично владеет несколькими языками, включая немецкий, испанский, английский и даже русский. Если вы владеете французским, волноваться и вовсе не стоит, ведь как было упомянуто, этот язык является чуть ли не самым популярным на территории страны. В крайнем случае, всегда можно обойтись несколькими стандартными словами на английском или использовать универсальный язык жестов.
Слова и словосочетания, которые помогут в поездке
Если вы все же решили отправиться за покупками и приобрести несколько сувениров на память, не лишним будет выучить несколько фраз на местном языке. Ведь жители страны очень уважают тех, кто хотя бы частично владеет местным языком, и вы заслужите не только искреннюю улыбку, но и получите вполне ощутимую скидку.
Для большего удобства, фразы будут разбиты по определенным группам.
Доброе утро — Сабах эль хеер.
Добрый день — Нахарак саид.
Добрый вечер — Масаа эль хеер.
Без проблем — Мафиш мушкеля.
Бекам да? — Сколько стоит?
Галит китир — слишком дорого!
Эмель тахфыд — сделайте скидку!
Не сомневайтесь, этот краткий универсальный разговорник обязательно вам пригодится в путешествии!
Оставьте первый комментарий
Оставить комментарий Отменить ответ
Поиск
Агадир — самый популярный курорт Марокко
Агадир — облюбованный туристами марокканский город-курорт, раскинувшийся на протяженном побережье Атлантического океана. Сюда едут за размеренным отдыхом на ухоженных океанских пляжах, за медленными прогулками по […]
Отдых в Марокко
Отдых в Марокко — это возможность насладиться арабским колоритом в сочетании с европейским уровнем сервиса, отдохнуть на пляжах Средиземного моря и Атлантического океана, прикоснуться к […]
Табарка — живописнейший курорт Туниса
Табарка представляет собой маленький курортный городок на севере страны с численностью населения около 20 000 человек. Относится к вилайету Джендуба. Основными направлениями экономики города является […]
Роза пустыни
«Роза пустыни» представляет собой каменный цветок, состоящий из песка и гипса, и имеющий форму распустившегося бутона розы. Встречается в пустынях, покрытых песком с высоким содержанием […]
Бизерта
Бизерта — небольшой промышленный городок на севере Туниса с населением 150 тысяч человек. Город маленький и по своим размерам: он занимает не более 30 квадратных […]
На каком языке говорят в Тунис?
На каком языке говорят в Тунис? Тунис – государство на севере Африки, знаменитое прекрасным климатом, белоснежными пляжами у берегов Средиземного моря, потрясающей историей и архитектурой. Страна пользуется популярностью у туристов, которых, безусловно, интересует, на каком языке можно общаться в этой стране.
Согласно законодательству Туниса, государственным языком является арабский, а именно MSA (Modern Standard Arabic). MSA – официальный язык во всех арабских странах. И как в большинстве арабских стран, в Тунисе на официальном языке не общаются в повседневной жизни.
Для повседневного общения используют тунисскую версию «держа» – семейство диалектов арабского языка в Северной Африке (Марокко, Алжир, Тунис, Ливия, Мавритания, Западная Сахара). В колоритном тунисском варианте «держа» присутствуют слова из: нео-пунического, африканского латинского, берберского, испанского, турецкого, итальянского и французского языков.
При этом существует множество диалектов, которые не всегда могут понять местные жители, общаясь друг с другом. Население нашло выход из данной ситуации. Во времена французского протектората большое влияние имел французский язык, сегодня практически все местные жители владеют им. В местных школах дети изучают французский язык наряду с арабским, как второй язык. Большинство дорожных знаков и меню в кафе и ресторанах Туниса дублируются на арабском и французском. Согласно статистике, французским языком владеет 63% населения Туниса, язык распространен в научной и технической сферах.
Базовым английским также владеют почти все тунисцы – изучение данного языка обязательно для школьников старше 10 лет. Русский язык тунисцы, занятые в туристическом бизнесе, начали активно изучать после «закрытия» в 2015 году Турции и Египта. Сейчас в крупных отелях Туниса есть хотя бы один сотрудник, неплохо изъясняющийся на русском языке.
Путешественнику, направляющемуся в Тунис, не стоит переживать из-за языкового барьера. В туристических зонах проблем с общением не возникнет: персонал отелей, ресторанов, торговцы знают несколько языков, могут изъясниться общими фразами на русском, английском, немецком, итальянском.
Таким образом, отправляясь в Тунис, стоит помнить, что проще всего с местными жителями будет общаться на французском языке. Скачивая приложение-переводчик для смартфона, стоит отдать предпочтение приложению с французским языком. Между собой жители страны общаются на языке «держа», в официальной обстановке используют арабский язык MSA.
Если вы хотите прочитать про на каком языке говорят в Танзании, переходите по ссылке.