на каком языке говорят в армении кроме армянского

На каком языке говорят в Армении?

Все в курсе того, что Армения входила в состав Советского Союза. Правда, многие до сих пор не в курсе, на каком языке говорят в Армении?

В качестве основного национального языка в Армении признан армянский. До того, как распался СССР вторым по значимости языков был русский язык. Некоторые армяне до сих пор отлично владеют русским языком.

Армянский язык входит в группе индоевропейских языков, куда включены таджикский, русский и немецкий языки.

У армянского языка имеется несколько ключевых форм:

Между различными диалектами (в частности между восточно-армянским и западно-армянским) не существует большого количество разницы. В основном различия связывают со слуховосприятием. Так, западный армянин строя диалог с восточным армянином, с легкостью поймет его, в прочем, как и наоборот.

Западно – армянский язык признавался российскими армянами–амшенцами, которые проживали в Краснодарском крае и в Абхазии. Они являются беженцами из Османской империи в 19-20 веках.

Если сравнивать армянский язык с другими языками, то он абсолютно не похож ни на один из ныне существующих. При этом, армянское слово «дук», которое означает вы, по слуху несколько схоже с немецким словом «ду», означающее «ты».

В письме армяне используют собственный уникальный алфавит. Он был изобретен еще в пятом веке нашей эры монахом Месроп Маштоцем. С того времени азбука армян нисколько не изменилась. В настоящее время, армяне, которые проживают за пределами Армении, теряют со стороной связи, так как они забывают свой национальны язык.

Помимо этого, в Армении вас точно поймут, если вы будете общаться на английском или русском языке. Первый язык – преподают в качестве дополнительного в школах и высших учебных заведениях. А со вторым, русским языком, связано прошлое Армении. Поэтому о нем также не забывают.

Если вы хотите прочитать о том, на каком языке говорят в Южной Америке, переходите по ссылке На каком языке говорят в Южной Америке?

Источник

В каких странах мира армянский язык имеет статус официального?

на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть фото на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть картинку на каком языке говорят в армении кроме армянского. Картинка про на каком языке говорят в армении кроме армянского. Фото на каком языке говорят в армении кроме армянского

Армянский язык [հայերէն լեզու — айренен лезу] — один из древнейших и самых прекрасных языков мира. Давайте уже узнаем, где ныне этот язык имеет официальный статус.

Но вначале расскажем немного о самом нашем сегодняшнем герое.

Армянский язык сложился за тысячи лет до Рождества Христова на Армянском нагорье. Относится к особой ветке индоевропейских языков, хотя испытал также сильное влияние древнеперсидского языка пехлеви и хурритского языка урартов (равно как и хурритский испытал влияние армянского).

При письме армяне используют собственный уникальный алфавит, созданный и идеально подогнанный под армянский язык еще в IV веке нашей эры великим просветителем Месропом Маштоцем.

За тысячи лет армянский язык являлся государственным во многих древних армянских государствах — Урарту, Великой Армении, Анийском царстве, Киликийской Армении и многих других.

Сегодня разделенный на два крупных варианта — западный и восточный, армянский язык является родным примерно для 10-15 млн человек, живущих от Кавказа до Северной Америки — этнических армян и членов их семей.

На данный момент армянский язык как государственный принят в самой Армении, а также в соседней республике Арцах (Нагорный Карабах).

Также армянский язык имеет тот или иной официальный статус и во многих других странах.

В Ираке армянский считается языком одного из нацменьшинств страны, здесь на нем учатся в школах местные армянские дети.

Кроме того, армянский язык — один из официальных языков непризнанного государства Иракский Курдистан, занимающего обширные территории на севере Ирака.

Армянский в его западной форме имеет особый статус языка меньшинства и в Ливане, где компактно живет свыше 200 тысяч армян.

Как язык нацменьшинства армянский принят и на Украине, де факто тут у армянского столько же прав, сколько и у русского. Статус языка исторических армянских общин армянский имеет в Польше, Венгрии, Румынии.

По сути официальный статус армянский язык имеет в грузинской провинции Самцхе-Джавахетии (исторический армянский Джавахк). В связи с тем, что армяне составляют тут значительную часть населения армянский язык тут повсюду — от школ до уличных указателей.

В США армянский язык имеет официальный статус в городке Глендейл в Калифорнии, где живет крупнейшая компактная армянская община Америки. На армянском языке в Глендейле можно официально обратиться в органы управления или полицию и даже сдать экзамен на водительские права.

Армянский язык в России

А вот в России, несмотря на почти 4-миллионую армянскую диаспору, армянский язык официального статуса пока не имеет. Есть лишь примерно сто воскресных армянских школ, где армянские дети учат родной язык.

Хотя до Великой Отечественной на юге РСФСР (на Дону, в Крыму, на Кубани), существовали особые армянские национальные районы, где в школах велось преподавание на литературном армянском. Правда, местные армяне все же лучше понимают родной амшенский или анийский диалекты.

В местах компактного проживания армян — в ставропольском селе Эдиссии, в армянских селах на Дону, можно увидеть немало надписей и указателей на армянском языке.

Источник

Какие языки похожи на Армянский?

на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть фото на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть картинку на каком языке говорят в армении кроме армянского. Картинка про на каком языке говорят в армении кроме армянского. Фото на каком языке говорят в армении кроме армянского

О ПРОИСХОЖДЕНИИ АРМЯНСКОГО ЯЗЫКА

Язык – это карта развития культуры.

Он повествует о том, как появился народ и в каком направлении он развивается.
Рита Мэи Браун

Очень часто начать исследование для лингвистов становится проблемным, поскольку даже у начала уже должна быть некая предыстория. Пути прошлого ведут в настоящее. Иногда научный подход к исследованию происхождения древнего языка носит чисто гипотетический характер.
Для установления происхождения языканужны теоретические основы и базовая структура языка. В случае с армянским языком гипотеза строится на его отношении к индоевропейской семье, которая, помимо армянского, включает в себя еще более 100 языков. Базовая структура языка устанавливается посредством анализа слов и звукового состава, которые восходят к общим корням индоевропейского праязыка. Исследование языка на предмет его происхождения и эволюции главным образом связано с его речевыми характеристиками. Большинство современных лингвистов в своей работе опираются на гипотезу, что разговорный язык более фундаментален, а поэтому и важнее, чем письменный. Таким образом, армянский язык считается преимущественно потомком индо-хеттской группы языков. Лингвисты — сторонники принадлежности армянского языка к индоевропейской семье языков сходятся в том, что этот язык составляет отдельную ветвь внутри группы.

на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть фото на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть картинку на каком языке говорят в армении кроме армянского. Картинка про на каком языке говорят в армении кроме армянского. Фото на каком языке говорят в армении кроме армянского

С самого начала было выдвинуто несколько гипотез. Европейскими лингвистами прошлых столетий были сделаны попытки исследовать и классифицировать этот язык. Матурен Вейсьер де Лакроз (Ла-Кроз) (фр. Mathurin Veyssière de La Croze 1661—1739) стал одним из первых европейских ученых современной эпохи, кто серьезно занялся исследованием армянского языка, а именно его религиозной стороны. Лингвист писал, что перевод Библии на армянский язык представляет собой «образец всех переводов». Матурен Вейсьер де Лакроз составил внушительный немецко-армянский словарь (примерно 1802 статей), однако ограничился он исследованием лишь лексикологии, не углубляясь в истоки языка.

Сразу же после того как были обозначены принципы компаративной лингвистики Францем Боппом (Franz Bopp), Петерманн в своем труде «Grammatica linguae Armeniacae» (Берлин, 1837), на основе этимологических данных по армянскому языку, доступных в Германии на начало 19 века, смог выдвинуть предположение, что армянский язык относится к индоевропейской семье языков. Девять лет спустя в 1846 г., независимо от исследования Петерманна, Виндишманн – специалист по зороастрийским надписям Баварской Академии наук — опубликовал в своем научном труде Abhandlungen замечательную монографию об армянском языке, в которой был сделан вывод, что армянский язык произошел от древнего диалекта, который должен был быть сильно похож на авестийский язык(язык, на котором были сделаны зороастрийские рукописи) и древнеперсидский, в котором, однако, заимствования появились значительно раньше.

на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть фото на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть картинку на каком языке говорят в армении кроме армянского. Картинка про на каком языке говорят в армении кроме армянского. Фото на каком языке говорят в армении кроме армянского

В предисловии ко второму изданию «Comparative Grammar» (1857г.) Бопп, пионер в области исследования компаративной лингвистики, отнес армянский язык к иранской группе и сделал попытку, хотя и безуспешную, объяснить флективные элементы в языке. Фр.Мюллер (Fr.Müller), который начиная с 1861г. занялся этимологическим и грамматическим исследованием армянского языка в серии своих научных статей (SitzungsberichtederWienerAkademie), смог намного глубже проникнуть в сущность армянского языка, который по его мнению определенно принадлежал к иранской группе.

Русский лингвист Патканов вслед за немецкими востоковедами опубликовал свою итоговую работу «Über die bildung der armenischen sprache» («О структуре армянского языка»), которая была переведена с русского языка на французский и опубликована в «Journal Asiatique» (1870 г.). Де Лагард в своем труде Gesammelten Abhandlungen (1866 г.) утверждал, что в армянском языке следует различать три компонента: исходную основу, последующие наложения древнеиранского языка, и похожие современные иранские заимствования, которые добавились после основания Парфянского Государства. Однако он не дал характеристику всем трем уровням, и по этой причине его мнение не может быть принято к последующему рассмотрению. Точка зрения Мюллера о том, что армянский язык – это ветвь иранской группы языков, не была в свое время опровергнута, оказалась превалирующей и легла в основу теории.

Значительный сдвиг в сторону от персидской теории был сделан после появления монументальной работы под авторством Генриха Хюбшмана(Heinrich Hübschmann), в которой в результате обширного исследования было сделано заключение, что армянский язык относится к арийско-балто-славянскимязыкам, а точнее: это промежуточное звено между иранскими и балто-славянскими языками. Глубокое исследование ученым-лингвистом армянского языка – повлияло на переоценку родства языков внутри индоевропейской семьи, и оптимизацию ее схематической классификации. Армянский язык – это не просто независимый элемент в цепи арийско-персидских и балто-славянских языков, а это связующее звено между ними. Но если армянский язык – это связующий элемент между иранскими и балто-славянскими языками, между арийскими и европейскими, то, согласно Хюбшманну, он должен был играть роль посредника в момент, когда все эти языки были еще очень близки друг к другу, когда еще не было четких границ между ними, и когда они могли рассматриваться лишь как диалекты одного языка.

Позже Хюбшманн, почти в порядке исключения, продолжил исследование армянского языка и выпустил несколько книг по этой теме. Более поздние лингвисты и эксперты по индоевропейским языкам укрепили выводы Хюбшманна и продолжили это исследование. Швейцарский лингвист Роберт Годель и некоторые самые выдающиеся лингвисты или специалисты по изучению индоевропейских языков (Эми́ль Бенвени́ст, Антуа́н Мейе́ и Жорж Дюмези́ль) много также написали про различные аспекты армянской этимологии и индоевропейское происхождение этого языка.

Не удивляет тот факт, что выдвигались и другие теории о происхождении армянского языка. Резко отличается от теории индоевропейского происхождения армянского языка гипотеза Николая Яковлевича Марра о его яфетическом происхождении (по имени Иафета, сына Ноя), основанная на определенных фонетических особенностях армянского и грузинского языков, которые по его мнению произошли из одной языковой семьи, яфетической, имеющей связь с семитской семьей языков.

Между сторонниками Курганной гипотезы и семитской теории происхождения языков, существует ряд лингвистов, которые рассматривают также возможность распространения языков из территории Армении. Эта гипотеза опровергает широко распространенное мнение о центрально-европейском происхождении языков. Недавно новое исследование в этом направлении привело к формулировке Полом Харпером и другими лингвистами так называемой глоттальной теории, которая воспринимается многими экспертами как альтернатива теории индоевропейского происхождения языков.

В дополнение к сомнительной теории персидского происхождения языков армянский язык часто характеризуется как близкий родственник греческому языку. И все же, ни одна из этих гипотез не расценивается как достаточно серьезная с чисто филологической точки зрения. Армянский филолог Рачия́ Ако́пович Ачаря́н составил этимологический словарь армянского языка, содержащий 11 000 корневых слов армянского языка. Из всего этого количества индоевропейские корни слов составляют лишь только 8-9%, заимствованные слова — 36%, и преобладающее количество «неопределенных» корневых слов, которые составляют более чем половину словаря.

Значительное число «неопределенных» корневых слов в армянском языке (почти 55% словарного состава) – очевидный признак «необъяснимого» происхождения языка, который противоречит традиционной классификации и/или генетическому родству с соседними культурами греческой либо персидской. Возможно, разумнее было бы исследовать генетическую связь по этимологической линии с вымершими языками (хурритским, хеттским, лувийским, эламским или урартским), которые существовали на территории современной Армении (области Анатолии и Восточной Турции.)

Эксперты в области исследования индоевропейских языков сходятся во мнении, что протоиндоевропейское разделение языков началось в 4-м тысячелетии до н.э., что дало толчок лингвистической эволюции и формированию независимых языков. Подобным образом, ок. 3500 лет до н.э. протоармянские племена — неважно были ли они европейцами по происхождению (согласно фрако-фригийской теории, поддерживаемой западными учеными) или азиатами (арийцами/аборигенами/иными азиатскими племенами) – создали экономическую структуру на основе земледелия, животноводства и металлообработки на географическом пространстве, которое стало известно, как Армянское нагорье.

Результаты недавних археологических исследований в Армении послужили доказательством нескольких совпадений между этой цивилизацией и индоевропейской культурой. С высокой долей вероятности можно полагать, что армянская культура самобытна, стояла особняком от других человеческих культур в Малой Азии и Верхней Месопотамии.

В этом контексте армянский язык с непрерывной эволюцией и неизменным географическим положением продолжал развиваться и обогащаться за счет соседних культур, что подтверждается наличием заимствованных слов, и после создания письменности, обмениваться опытом с другими отдаленными культурами. Таким образом, можно предположить, что история армянского языка и его современного варианта насчитывает примерно 6000 лет.

Вполне вероятно, что такое расхождение лингвистических теорий преследует одну цель — лучше понять природу армянского языка. Бехистунские надписи в Центральном Иране 520 г. до н.э. часто приводятся в качестве первого упоминания слова Армения. В этой связи для многих, включая историков, история армян начинается с 6-го века до н.э. И все же, такое «начало истории» является произвольным и поверхностным выводом. Не придается значения или игнорируется тот факт, что в бехистунском памятнике письменности событие описывается на трех разных языках: древнеперсидском, эламитском и аккадском. Верно лишь то, что самая древняя запись с упоминанием слова «Армения» выполнена клинописью.

Источник

На каком языке говорят в Армении?

Многие люди, планирующие посетить Армению, наверняка задавались вопросом: «На каком языке говорят в Армении?». В этой статье мы ответим на этот вопрос и предоставим интересную информацию об армянском языке и многом другом.

Армянский язык

В Армении говорят на армянском языке. Армянский язык является единственной в своём роде ветвью индоевропейской семьи языков. Древняя армянская письменность, которой пользовались до изобретения армянского алфавита, называлась «мехенагир». Нигде в мире не было найдено примеров, похожих на мехенагир. Она состояла из 300 знаков. Люди писали эти знаки справа налево, снизу вверх.

Можно выделить несколько разновидностей армянского языка: Древнеармянский (Грабар), Среднеармянский, и Современный армянский язык (Ашхарабар). В современном армянском есть две разновидности письма — западноармянский и восточноармянский. Помимо этого, на территории Армении также существует множество диалектов. Около 50 диалектов были известны до XX века.

Современный армянский язык имеет две разновидности: западный армянский и восточный армянский, возникшие в XIX веке.

на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть фото на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть картинку на каком языке говорят в армении кроме армянского. Картинка про на каком языке говорят в армении кроме армянского. Фото на каком языке говорят в армении кроме армянского

Армянский алфавит / Фото из armeniancaligraphy.com

В начале XXI века на армянском языке говорили почти 6,7 миллионов человек. Большинство из них (около 3,4 млн) живут в Армении, а остальные разбросаны по всему миру.

Несмотря на то, что армянский является основным языком в Армении и Республике Арцах, большинство армян могут легко общаться на русском и английском. Русский является не только вторым языком в Армении, но также служит родным языком для русской диаспоры.

Примерно 40% армянского населения имеют базовые знания английского языка, но только 3,6% из них используют его в качестве второго языка.

Теперь, когда мы знаем ответ на вопрос «На каком языке говорят в Армении?», давайте поговорим об армянском алфавите и его особенностях.

Армянский алфавит

Армянский алфавит был создан в 405 году нашей эры. Его создателем был Месроп Маштоц. В то время алфавит состоял из 36 букв. Хотя армяне говорили на родном языке, у них не было армянского письма, на котором они могли бы писать или читать. Поэтому для этого они использовали другие языки. Изобретение армянского алфавита стало важным историческим событием для культуры Армении и для её народа.

Этот алфавит был впервые использован для перевода Еврейской Библии и Христианского Нового Завета.

Посмотрев на армянский алфавит вы определённо заметите, что он не похож на другие алфавиты. Причиной этому является утончённая и детальная работа Месропа Маштоца над созданием совершенно нового и уникального произведения искусства.

Есть множество различных фактов об армянском алфавите. Например, если расположить армянский алфавит в равносторонний треугольник, можно увидеть следующее изображение: буква у каждого угла треугольника обозначает Бога, Христа и Святого Духа.

Ещё одним интересным фактом является то, что каждая армянская буква имеет свою соответствующую цифру. В древних записях можно часто встретить армянские буквы вместо цифр. Очень увлекательны также армянские календари, состоящие из армянских букв.

Армянская каллиграфия

Армянская каллиграфия — это искусство, имеющее многовековую историю. В 2019 году искусство армянской каллиграфии было включено в Список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО. Искусство армянского письма проникло почти во все слои общества, особенно в народное искусство. Армяне имеют древние и исключительно богатые письменные традиции. Доказательством тому является армянская каллиграфия, которая широко развивается и в наши дни.

Знаменитый армянский каллиграф Рубен Малаян говорит, что иногда мы путаем древние рукописи с каллиграфией. Но мы должны научиться различать их. Ручное письмо используется для украшения уже написанных букв, придавая им формы птиц, животных и иногда людей. Каллиграфия же является искусством работы с буквами. Корнем каллиграфии является пропись.

Каллиграфия — это искусство минимализма, которое одновременно является пиком перфекционизма. С первого взгляда может показаться, что всё очень просто — чёрные линии на белом листе. Но на самом деле это очень трудное и кропотливое искусство, как, например, музыка. Если что-то уже написано, это больше нельзя исправить. Каждая маленькая точка должна быть доведена до совершенства. Чтобы представить, что такое армянская каллиграфия, можете посмотреть красивое видео Рубена Малаяна.

Хотя Армения — маленькая страна, едва заметная на карте, она имеет свой уникальный язык и письменные традиции. Для армян их язык является не только языком, на котором они говорят каждый день. Армянский язык — это также особый образ мышления и образ жизни для армянского народа.

Теперь, когда вы знаете на каком языке говорят в Армении, об армянском алфавите, о красивом каллиграфическом искусстве, вы можете поделиться своими новыми знаниями с другими.

Авторские права на эту статью принадлежат armgeo.am. Содержание статьи может цитироваться или использоваться на других сайтах только с активной ссылкой на источник.

Туристический блог об Армении

на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть фото на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть картинку на каком языке говорят в армении кроме армянского. Картинка про на каком языке говорят в армении кроме армянского. Фото на каком языке говорят в армении кроме армянского

7 дней в Армении

Вода как достопримечательность Армении

Озеро Арпи

на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть фото на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть картинку на каком языке говорят в армении кроме армянского. Картинка про на каком языке говорят в армении кроме армянского. Фото на каком языке говорят в армении кроме армянского

Топ-7 горных озёр Армении

Топ-5 водопадов в Армении

Артени

на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть фото на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть картинку на каком языке говорят в армении кроме армянского. Картинка про на каком языке говорят в армении кроме армянского. Фото на каком языке говорят в армении кроме армянского

Азатское водохранилище

Треккинг по горам Армении

Лето в Армении

Поделиться с друзьями

armenian_geographic

Explore Armenia with us
Hiking and trekking tours in Armenia ⛰️
All the photos on our page are from our trips
☎️ +37443 00 5165 (Viber, WhatsApp)

Источник

Станет ли русский государственным языком в Армении?

на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть фото на каком языке говорят в армении кроме армянского. Смотреть картинку на каком языке говорят в армении кроме армянского. Картинка про на каком языке говорят в армении кроме армянского. Фото на каком языке говорят в армении кроме армянского

В Армении русский язык сегодня остается первым и обязательным для изучения иностранным языком. Несмотря на это, положение русского языка в стране и его статус периодически становится темой горячих дискуссий.

С ней, студенткой второго курса, мы встретились во дворе университета. Мимо нас проходят группы студентов, которые говорят то на русском, то на армянском языке.

С тем, что русский знать в Армении необходимо, соглашаются стоящие рядом студенты. На вопрос о том, должен ли у русского языка быть статус государственного в Армении, собеседники реагируют эмоционально.

«Это тоже самое, что говорить, что в России, кроме русского языка, должны иметь государственный статус все остальные языки, на которых разговаривают. Нет, естественно нет, и никак нет!»- отрезает собеседница Марии, Лиза Назарян.

Болезненный вопрос

Лиза учится на философа. Она закончила армянскую школу, но свободно говорит по-русски. Учебники, по которым она учится, в большинстве своем тоже изданы на русском языке.

Если ты живешь в Армении, то хотя бы азами русского владеть обязан, полагает студентка Мария

Такие настроения разделяют многие в Армении. Несмотря на широкое распространение русского языка, попытки поставить под сомнение статус армянского как единственного государственного, вызывают болезненную реакцию в армянском обществе.

Но на улицах армянской столицы часто попадаются вывески на русском, и, по официальным данным, свободно по-русски говорит более половины жителей.

В СМИ тем временем периодически появляются материалы о проблемах со знанием русского языка у населения Армении и разгораются дискуссии относительно возможного предоставления русскому языку официального статуса.

В июле этого года ажиотаж в Армении вызвало заявление спикера российской Госдумы Вячеслава Володина, который предложил закрепить статус русского языка как официального в Армении.

Объяснил он такое предложение вступившим в силу в России новым законом, который запрещает водителям с иностранными правами работать на территории России.

Представленная в сентябре министерством образования и науки Армении на общественное обсуждение отдельная концепция изучения русского языка лишь подлила масла в огонь и вызвала новую волну подозрений.

Автор фото, Anna Isakova/TASS

Вячеслав Володин (справа) предложил Аре Баблояну сделать русский язык в Армении официальным

По его словам, создание концепции отдельно для русского на самом деле было связано с тем, что русский язык является первым иностранным, который в обязательном порядке изучают в школах в Армении.

Временное затишье

Русский язык не получит в Армении официального статуса ни сегодня, ни в будущем, и армянский язык останется единственным государственным языком Армении, уверен Рубен Меграбян.

Власти Армении знают настроения в армянском обществе и то, какая реакция может последовать, в случае изменения их политики в вопросе языка, поэтому не пойдут на такой шаг, говорит он.

Однако заявление Володина, по мнению эксперта, не было случайным и отражало ту политику, которую проводит Россия.

Володин не единственный и не первый, чьи заявления по поводу статуса русского языка накалили страсти в армянском обществе.

Около года назад резонанс в Армении вызвало заявление недавно назначенной руководителем Россотрудничества посла по особым поручениям российского МИД Элеоноры Митрофановой.

Митрофанова тогда заявила, что вопрос о придании законодательного статуса русскому языку в странах бывшего СССР должен быть во внешнеполитической повестке России.

Автор фото, Метцель Михаил/TASS

Экспертов тревожит стремление России сохранить свое влияние на постсоветском пространстве

По словам Меграбяна, несмотря на то, что разговоры вокруг вопроса о статусе русского языка на данном этапе более-менее утихли, это спокойствие будет недолгим.

Первый иностранный

По словам Саруханян, был период, когда русский язык интенсивно уходил из Армении, но сегодня интерес к изучению русского языка, как и других иностранных языков, высокий.

По словам преподавателей, в Армении отмечается высокий интерес к изучению иностранных языков, в том числе русского.

В советское время в Армении были как русские, так и армянские школы. По словам исполнительного секретаря Армянской ассоциации русистов и директора Института русской словесности РАУ Аршака Саркисяна, качество преподавания в них считалось лучше, поэтому некоторые этнические армяне отдавали своих детей в русские школы.

В начале 1990-х все государственные школы стали переходить на армянский язык обучения. Этот процесс был довольно болезненным для тех армян, которые учились в русских школах, говорит он.

С тех пор обучение в государственных школах Армении ведется на армянском языке, но есть классы, где преподают на русском.

Учиться в таких классах, по словам замминистра образования и науки, имеют право только представители национальных меньшинств, дети, у которых один или оба родителя не являются гражданами Армении или те, кто учился не меньше пяти лет в российской школе.

Между тем армянским абитуриентам и студентам предлагается обучение в учебных заведениях в России. Согласно данным Российского центра науки и культуры в Ереване, ежегодно для граждан Армении российская сторона выделяет около 200 госстипендий на учебу за счет средств федерального бюджета.

В самой Армении, кроме Российско-Армянского Университета, по данным армянского МИДа, действует семь филиалов российских вузов, в том числе филиал МГУ в Ереване.

«Гарант стабильности»

По словам Саркисяна, в последние годы российская сторона оказывает поддержку и педагогам русского языка. К примеру, ежегодно выделяются средства на повышение квалификации педагогов, которые преподают детям соотечественников, говорит он.

Автор фото, Сорокин Донат/TASS

Согласно данным МИД Армении, в России проживает самая многочисленная армянская диаспора

Россия является ключевым экономическим партнером Армении. Кроме того, согласно данным МИД Армении, в России проживает самая многочисленная армянская диаспора: по экспертным оценкам, более 2,5 млн. человек.

Некоторые аналитики считают это гарантом того, что русский язык не потеряет своей актуальности в Армении, по крайней мере, в ближайшем будущем.

Русский или английский?

По словам Саркисяна, русский язык остается языком образования для молодежи, и в армянских университетах по-прежнему количество учебников на русском языке превалирует над учебниками на английском или армянском языках.

Но многие аналитики считают, что такой приоритет русского языка как первого и обязательного для изучения не отвечает требованиям современности.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *