на каком языке говорят в риме в наше время
На каком языке говорят в Риме?
На каком языке говорят в Риме? Каждый из нас, ну или практически каждый, в курсе того, что в Италии принято говорить на итальянском языке.
Правда, иностранцев удивляет количество местных наречий и диалектов, которые имеются в этой небольшой стране. В частности, многие местные наречия бывают настолько разными, что житель севера не всегда поймет жителя юга.
Поэтому, когда вы посещаете Италию, то стоит быть готовым к языковым трудностям перевода. Если на вашем пути встречается Рим, то важно правильно говорить на итальянском языке, ведь этот город – столица государства, где все четко и правильно.
В качестве диалекта Рима, а также диалектом ряда районов города (к примеру, Трастевере, Тестаччо), а также городов – соседях (Латина, Риети), называют романско.
Данный диалект является наиболее близким «братом» национального языка общения и практически от него не имеет отличий. Поэтому каждый человек, который хотя бы немного знает итальянский язык или отдельные его слова, сможет понять римлянина.
Если вкратце говорить об истории становления языка Рима, то стоит обратить внимание, что изначально романеско был близок к неаполитанскому языку.
Правда, ближе к 14 веку началось изменение за счет проходившей «тосканизации». В частности, наречие, которые свойственно региону Тосканы, в именно которое уходит своими корнями наречение романеско, лежит в основе создания классического литературного итальянского языка.
Именно в связи с этим отсутствует разница между наречием романеско и национальным языком Италии.
Правда, отличия можно найти, особенно, если мы обратимся к построению произношения. В частности, в наречии романеско ряд звуков переходят в другой или вообще их принято «проглатывать».
Если обратиться к синтаксическим нормам, то также имеются различия.
В частности, в наречии романеско принято использовать ругательные слова, которые являются совершенно нормальными.
В результате многие полагают, что в диалекте имеется большое количество вульгарных слов, а также метафор, а человек, который говорит на нем, считается лентяем.
Подобный стереотип возник в процессе становления национального кинематографа, но существует до настоящего времени.
Помимо национального языка, в Риме вас могут понять на английском языке. Правда, стоит быть готовым к тому, что местным жителям не нравится, когда в их стране говорят на иностранном языке. Лучше обзавестись словарем.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят в Дагестане, переходите по ссылке.
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать /наука, история, политика, творчество/
В легендарной и несокрушимой Римской империи разговаривали на латыни. Однако в современной Италии этот язык больше не используют, он считается умершим.
Почему так получилось?
Чтобы понять причину появления итальянского языка, необходимо вернуться в далекое прошлое. На территории Апеннинского полуострова в устье реки Тибр обитало племя. Это происходило приблизительно в начале I-го тысячелетии до нашей эры. Данная территория имела географическое название Лациум. Местно население использовало латинский язык для общения. Рим выполнял функции центральной части данной области. Племена, которые постепенно населяли Лациум и занимали территории вокруг центра, стали называться римлянами.
5-3 вв. до н.э. Лациум
История существования древних римлян связана с многочисленными завоеваниями территорий и племен, которые их населяли. Область завоеваний растянулась на огромное пространство. Она охватывал земли от Пиренейского полуострова и вплоть до Днестра. При этом каждый завоеванный древними римлянами народ разговаривал на своем языке.
Интересно, что постепенно в латыни начали появляться отдельные новые слова, которые все больше и больше меняли изначальный вариант языка. Уже на этом историческом этапе римляне перестали разговаривать на чистой латыни.
Падение Римской империи стало причиной появления нескольких новых отдельных государств на ее бывшей территории. Латынь в классической форме местные жители все еще использовали, но только в качестве официального языка. На латыни велось образование, научная деятельность, делопроизводство, а также богослужение в католических церквях.
обыденной жизни использовалось множество наречий, которые сильно отличались от официального языка. С годами сформировалась своего рода разговорная форма латинского языка. Она называется народной латынью. Позже именно народная латынь послужила базой для новых языков данной группы, а именно – романских.
По сравнению с другими языками романской группы итальянский начал формироваться значительно позже. Это связано с несколькими причинами. Прежде всего, Италия отличалась отсутствием целостности в политическом плане. Народ не испытывал потребность в одном общем языке, поскольку жители разных частей государства разговаривали на различных диалектах.
Однако это не было проблемой, так как они могли легко общаться друг с другом из-за схожести наречий. Вторая причина – популярность и распространенность классической версии латыни на Апеннинском полуострове. По сравнению с остальными провинциями Римской империи латынь здесь имела большую силу. Примерной датой начала формирования итальянского языка принято считать 14-е столетие. Его появлению и утверждению в Италии поспособствовало культурное развитие. А именно – возникновение легендарных литературных произведений, написанных Джованни Боккаччо, Франческо Петраркой и Данте Алигьери.
Эти авторы в своих произведениях упомянутые авторы использовали разговорный, народный язык, которым в этот период времени пользовались жители Флоренции.
Однако окончательным периодом формирования итальянского языка считается уже конец 19-го века. Именно в это время Италия превратилась из раздробленного государства в единое, полноценно сформировавшееся. Следовательно, появилась необходимость и в общем языке, который начали использовать не только для обычного общения, но и во всех отраслях деятельности.
На каком языке разговаривают в Италии
Италия изобилует разнообразными диалектами и наречиями, хотя единственным официальным и государственным языком в ней является итальянский. Несмотря на сильное влияние иностранных языков, которое с каждым годом только увеличивается, в вопросе о языковом многообразии Италия остаётся одной из самых уникальных стран мира.
Региональные языки
Региональные языки – это языки, которые для государства являются иностранными, но в отдельных его субъектах имеют официальный статус. Главными иностранными языками в Италии являются английский, французский, испанский и немецкий. Так, согласно статистике, составленной летом 2020 года, свободно владеют английским языком и активно говорят на нём 35 % итальянцев. Так что англоговорящие либо владеющие английским языком туристы могут без затруднений путешествовать по Италии даже без знания ее официального языка – итальянского.
Второй распространённый в Италии региональный язык – французский. Он не столь популярен, как английский: его используют 17 % жителей Италии. Чаще всего франкоговорящих людей можно встретить в регионах, расположенных ближе к итальяно-французской границе. Среди таких областей – Валле-д’Аоста, расположенная на северо-западе Италии. Стоит отметить, что английский и французский – единственные языки, которые итальянские туристические компании активно используют в своей профессиональной сфере.
Испанский язык, хотя и не пользуется такими привилегиями, как французский, ненамного уступает ему в популярности: в Италии на нём говорят 13 % населения. На немецком языке разговаривают 6 % итальянцев, из которых большая часть проживает в провинции Больцано-Боцен и в предгорьях Альп.
Отдельно стоит сказать о языках итальянских иммигрантов. На сегодняшний день большинство из них – студенты и сезонные работники. Они являются носителями албанского, румынского и арабского языков.
Официальный язык и его диалекты
Италия – страна, богатая на говоры и наречия. Несмотря на то, что официальным языком в этом государстве является непосредственно итальянский, он изобилует диалектами. Некоторые из этих наречий могут кардинально отличаться друг от друга. Например, итальянские южане зачастую совсем не понимают речь северян. Потому неопытный турист, старательно выучивший классический итальянский перед своим путешествием, может столкнуться в Италии с тем, что местные жители его не понимают.
Главным диалектом в Италии является тот, на котором говорят в Риме, романеско. Это наречие является универсальным – оно больше других диалектов похоже на классический итальянский язык. Диалект романеско произошел из тосканского наречия, из которого произошёл литературный итальянский язык. Любопытная особенность романеско состоит в том, что в нём активно используются ругательства и вульгаризмы – жители Рима считают это нормой.
Причина, по которой в Италии так много диалектов, состоит в том, что до XIX века она находилась в состоянии политической раздробленности. Сегодня итальянские наречия делят по территориальному признаку.
Северные диалекты
На севере Итальянской Республики расположено восемь регионов, в каждом из которых есть своё наречие. Самым популярным из них является ломбардский диалект, на котором говорят свыше десяти миллионов итальянцев. Далее по распространённости – романьольское наречие, которым пользуются около трёх миллионов жителей региона Эмилия-Романья. Его ответвление – болонский диалект. Три других популярных северных диалекта – лигурийский, пьемонтский и окситанский. На них говорят по большей мере три миллиона человек.
На севере до сих пор существует франкопровансальский, или арпитанский, язык, который находится на грани исчезновения.
Южные диалекты
Наречия юга Италии тоже делятся на несколько групп: южно-центральные, южные и диалекты крайнего юга. Самый распространенный из них – неаполитанский диалект, на нём говорят почти восемь миллионов южан, которые проживают в Кампании, Гаэте, Соре и Неаполе.
На острове Сицилия, расположенном в самой южной точке страны, распространён сицилийский язык. Сичилиани, как называют себя жители острова, являются отдельной субэтнической группой итальянцев. Их диалект развивался на протяжении веков и вырос на базе греческого языка. Им пользуются свыше десяти миллионов итальянцев. В свою очередь, сицилийский язык включает в себя несколько побочных говоров, которые делятся на западные, восточные, южные и диалекты нескольких малых островов близ Сицилии.
Центральные диалекты
Наречия, распространённые в Центральной Италии, самые немногочисленные. Их носителями являются около трёх миллионов итальянцев. Центральные диалекты также можно называть тосканскими, среди которых наиболее важен флорентинский говор.
Тосканский диалект, или язык, помимо флорентинского включает в себя две группы наречий. Первая, северная тосканская группа примечательна пистойским, пешатинским, луккеским, виареджийским и пизанско-ливорнийским наречиями. Вторая, южная тосканская группа диалектов включает аретинский, сиенский и гроссетанский говоры.
Вывод
Немногие страны могут похвастаться таким обилием языков и диалектов, какое существует в Италии. Ее диалекты не просто отличаются от классического итальянского языка – того самого, который преподают в языковых школах по всему миру: многие из них относятся к различным языковым группам.
Многие итальянцы сегодня начинают изучать и русский язык в школах и на языковых курсах. Туристы из России часто могут встретить в Италии русскоговорящих людей: тысячи россиян ежегодно мигрируют в Италию.
(2 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Для того чтобы оценить запись, вы должны быть зарегистрированным пользователем сайта.
Важно ли знать итальянский язык в Риме
Не секрет, что некоторые путешественники категорически боятся ездить туда, где большинство местных жителей не знает их родного языка. И из-за страха быть непонятым в самый ответственный момент не рискуют ехать в другую страну самостоятельно.
Разберемся, насколько нужно знать итальянский язык в Риме.
Рим по большей части многонациональный город, чего не скажешь обо всей остальной Италии. И если в крупных городах все же можно как то выживать, не зная местных языков, то в небольших городках и поселениях незнание языка может действительно стать проблемой. Мало того, даже привычный школьный ломаный английский иногда не в силах преодолеть языковой барьер в Итальянской глубинке. Но все это совершенно не относится к Риму и Ватикану.
Языки в Ватикане.
Вся туристическая инфраструктура Ватикана рассчитана на множество языков. Аудиогиды и персонал обязательно говорит не только на итальянском, но и на английском, немецком, испанском языках. И хотя русскоговорящего работника в Ватикане найти довольно сложно, но там есть и такие. Ну а больше всего рускоговорящих гидов можно найти именно в Ватикане, на главной площади и около Собора Св. Петра. В большинстве наиболее популярных туристических объектов Ватикана в аудиогидах обязательно есть русский язык. Некоторые информационные, особо важные, таблички в Ватикане дублируются и на русском языке, но все же, это редкость.
Предупреждение в Ватикане перед подъемом на купол Собора Св. Петра.
Так что Ватикан, скорее всего не вызовет особых трудностей у тех кто не знает европейских языков, хотя начальное знание английского однозначно будет серьезным подспорьем.
Языки в Риме.
В гостиницах Рима не редко работают сотрудники, разговаривающие на русском или украинском языке. В большинстве небольших ресторанов и кафе Рима, так же русский язык не проблема, и как правило обязательно найдется хотя бы один работник с русским языком. В некоторых точках общественного питания в Риме работают граждане Турции, знакомые с русскими туристами и хотя бы немного понимающие русский язык.
Если вы попадете на рынки Рима, то скорее всего будет трудно объясниться с торговцами, потому знать хотя бы счет на итальянском языке для таких случаев рекомендуется настоятельно. Общаться с таксистами без знания чисел на итальянском, тоже будет непросто. Но в принципе, все решаемо. В крайнем случае, выучить цифры на итальянском от 1 до 100 не составит особого труда, стоит только захотеть.
Если вас заинтересуют религиозные службы в Риме и Ватикане, то в каждой церкви Рима обязательно в расписании работы указано время службы на других языках, чаще всего только на английском. Службу на русском языке можно услышать только в нескольких православных церквях Рима.
Ну а если вы рассчитываете на онлайн переводчики в смартфоне или планшете, то вам обязательно стоит озаботиться приобретением местной симки, чтобы расходы на интернет не уничтожили ваш бюджет на поездку.
Латинский язык
Латинский язык и право: от Древнего Рима до наших дней
Латинский язык — язык Древнего Рима, государства, занимавшего огромную территорию. Славу Рима составили политические деятели и ораторы (Цезарь, Цицерон), поэты (Вергилий, Гораций, Овидий), историки (Ливий, Тацит), юристы (Гай, Павел, Ульпиан, Папиниан, Модестин).
После гибели Римской империи в 476 г н.э. латинский язык не прекратил своего существования, он оставался в Европе в Средние века и эпоху Возрождения основным письменным литературным языком, постепенно уступая функции разговорного языка новым языкам. Самыми близкими к латинскому языку являются возникшие на его основе итальянский, испанский, португальский, каталанский, французский, румынский, ретороманский. Эти языки называются романскими языками. Романские языки наряду с латинским в свою очередь входят в индоевропейскую семью языков вместе со славянскими, германскими, балтийскими и другими. Таким образом, латинский родственен и русскому, немецкому, английскому, греческому языкам — у них общий язык-предок.
Часто латинский называют «мёртвым» языком«. Это выражение не совсем верно. Латинский язык «мёртвый» лишь в том отношении, что уже давно нет его «носителей», то есть тех, для кого он был бы родным языком.
Почему латинский язык нельзя назвать «мёртвым»?
Во-первых: хотя латинский язык утратил то значение международного языка учёных всех специальностей, которое принадлежало ему ещё в XVIII в., в ряде научных областей его позиции как языка научной терминологии остаются незыблемыми и в настоящее время. Прежде всего это касается медицины, биологии, лингвистики и права.
C XI в. римское право стало общеевропейской наукой и основой современных систем частного права, а вместе с ним и латинский приобрёл статус языка общего для юристов всей Европы. Важнейшую роль в процессе распространения римского права сыграла школа глоссаторов, появившаяся в Италии. Глоссаторы преподавали право в Болонском университете (основан в 1088 году), обучение в котором велось на латинском языке. Студенты, возвращаясь после учёбы на родину, основывали новые университеты, в которых языком обучения также становилась латынь. Вскоре обучение во всех университетах Европы велось на латыни, в том числе и в Московском университете — первом российском университете (основан в 1755 году, первоначально включал три факультета, в том числе юридический). Вплоть до XIX века было принято писать научные сочинения на латинском языке.
Главенствующее положение латинского языка в науке на протяжении многих веков привело к тому, что все научные понятия и явления получали терминологическую фиксацию и определение на латинском языке. Когда латинские сочинения основоположников, отцов современных наук стали переводить на новые языки, латинская терминологию сохранилась.
Во-вторых: латинский жив в своих детях — романских языках. Так как они образовались в результате смешения разговорной латыни с языками народов, проживавших на территории Римской империи, эти языки демонстрируют наибольшее сходство со своим предком, как с точки зрения грамматики, так и лексики: в их лексике более 90% слов латинского происхождения. На романских языках говорят не только в Европе. Начиная с XV века Португалия, Испания и Франция распространяли своё могущество и свои языки на другие континенты, и поэтому сегодня почти две трети говорящих на романских языках живут за пределами Европы, прежде все в Латинской Америке.
Большой пласт латинской лексики можно найти и в других европейских языках: в английском языке (германская группа) содержится до 80% слов латинского происхождения. Латинские слова прочно вошли и в русскую язык (славянская группа) и не воспринимаются в ней как нечто чуждое: факт, плюс, минус, момент, семестр, студент, экзамен, лекция, институт, университет, юстиция, процесс, прокурор, адвокат, прецедент и т. д.
В-третьих: латинский является одним из священных языков Библии, был и остаётся языком католической церкви, официальным языком Ватикана. Вплоть до 60-х годов XX века богослужения в католических храмах велись только на латыни.
В-четвёртых: в Европе никогда не прерывалась традиция как письменного, так и разговорного латинского языка. От всех эпох, начиная с античности и до современности, сохранилось огромное количество книг, написанных по-латыни. Эти книги доступны читателям и сейчас, они хранятся в библиотеках, в том числе электронных: https://www.thelatinlibrary.com/; https://www.hs-augsburg.de/
harsch/augustana.html; https://www.perseus.tufts.edu/hopper/; http://ancientrome.ru/. Латинские книги, сохранившие мудрость многих столетий, являются той нитью, которая позволяет не прерываться связи времён, а латинский язык и сегодня продолжает выполнять важнейшую функцию языка — коммуникативную — способствуя общению людей различных стран и эпох.
Сегодня активно развивается практика так называемой «живой» латыни: новолатинская литература не ушла в прошлое вместе с эпохой Возрождения — в наши дни есть писатели и поэты, создающие свои произведения на латинском языке. На латинский переводятся популярные произведения современной литературы, такие как «Винни-Пух» или цикл романов о Гарри Поттере. Издаются журналы, публикующие материалы только или преимущественно на латинском, действуют новостные сайты в интернете. Живую латинскую речь можно услышать даже на обычных радиостанциях в FM-диапазоне (http://www.radiobremen.de/nachrichten/latein/index.html; http://yle.fi/radio1/tiede/nuntii_latini/).
Латинский язык способствует духовному развитию, приобщению к европейской и мировой культуре и науке, тренировке способности самостоятельно мыслить, помогает в изучении других языков, так как служит моделью языка вообще. Его грамматический строй существенно сложнее строя новых языков. Освоение латинской грамматики требует серьёзных умственных усилий и развивает в человеке основательность и выдержку, последовательность и системность мышления, точность в деталях, внимание к их соотношениям, которые так необходимы юристу.
Латинский язык и в наши дни — обязательный атрибут профессии юриста. Латынь оказалась идеальным языком для правового осмысления действительности, ибо, по определению М.В.Ломоносова, ей присущи богатство и сильная в изображениях краткость, а эти свойства сродни и самому закону: чем более точно и кратко сформулирована его суть, тем более закон совершенен и действенен. Современная юриспруденция впитала в себя, творчески переработав, положения римского права и его конструкции, проникшие в более поздние правовые системы, а латинский язык дал праву те термины и изречения, которые употребляются в наши дни и которые составляют основу международного языка юристов.
В Древнем Риме сложился научный подход к праву, возникла стройная система понятий и определений, была систематизирована наука о праве — юриспруденция. Именно римляне ввели различие вещных и обязательственных правоотношений, разработали учение о способах приобретения и защиты права собственности. Появившиеся в рамках системы римского права понятия собственность, владение, виндикация, неосновательное обогащение, завещательный отказ, узуфрукт, ведение чужих дел без поручения, деликтное обязательство, договор купли-продажи, аренды, займа, хранения и многие другие заняли прочное место в системе современного гражданского права, в том числе и российского.
Римский юрист Гай во II в. н. э. сформулировал актуальную до сих пор систему деления права на три составляющих: лица — вещи — иски; по ней построены гражданские кодексы многих стран мира, ей следует изложение материала в большинстве современных учебников гражданского и римского права.
Понимание основ римского права даёт ключ к изучению систем частного права всех стран, каким бы ни было законодательство на современном этапе и как бы оно не поменялось в дальнейшем. Освоить эти римско-правовые основы можно, только изучив латинский язык, на котором говорили древние римляне. Язык всегда тесно связан с мышлением и мировоззрением его носителя: римлянин каждый день имел дело с правом и не мог в нём не разбираться, не мыслить юридически. Именно поэтому, изучая латинский язык, будущие юристы могут не только лучше понять смысл латинских терминов и выражений, но и проникнуть в сущность и дух права.