на каком языке набивают тату
Категория
Одним из самых распространенных видов тату являются надписи или фразы, как правило, на экзотических языках. Прежде всего, это:
— латынь;
— арабский;
— хинди;
— иврит;
— китайский;
— японский.
Результат несоблюдения этой рекомендации можно увидеть, набрав в поисковике «помогите перевести тату». Некоторые особенно здравомыслящие граждане вообще сначала делают текстовое тату, а уж затем начинают активно интересоваться его переводом.
Вот поэтому мы и утверждаем, что к татуировке, особенно если это перевод, нужно относиться очень серьезно. Каждый отдельный случай — индивидуальный, зависящий от вкусов и желаний заказчика. Но какие-то общие моменты мы все же можем перечислить.
Что же обычно хотят написать на себе жители русскоговорящих стран?
Очень популярны фразы на иврите, особенно религиозные (к вероисповеданию человека это, как правило, не имеет ни малейшего отношения). Пальму первенства здесь держит каббала — мистическая традиция иудаизма, связанная с осмыслением Творца и Творения, природы человека и смысла существования.
Большое значение имеют татуировки имен бога, которых насчитывается аж 72. Считается, что каждое имя раскрывает свой вид энергии, которую как бы активирует нанесение тату соответствующего содержания. Часто татуируют цитаты из учения на иврите.
Один из самых известных адептов этой теории — футболист Дэвид Бэкхем. Для любителей и ценителей таких татуировок даже существует специализированный сайт. За определенную плату посетители этого сайта могут заказать перевод любой фразы на иврит, получив готовый заказ в течение 72 часов. За дополнительную плату клиентам могут выслать также образцы боди-арта и всевозможные шаблоны. При этом, в еврейском (и христианском) учении вообще-то не поощряется нанесение тату. Считается, что это оскверняет тело. В то же время, есть мнение, что татуировка религиозного значения помогает одухотворить тело и укрепиться в избранном учении.
Наш совет — религиозные татуировки, равно как и столь любимые многими имена дорогих людей, вообще не стоит наносить на тело, ведь предпочтения в силу разных обстоятельств меняются, а надпись остается навсегда.
Очень красиво и необычно выглядят тату, выполненные на арабском языке. Как и иврит, этот язык предполагает написание справа налево, что делает результат еще более загадочным. Но только если это предназначено для использования вне мусульманских стран.
Дело в том, что ислам вообще запрещает наносить на тело что-либо путем накалывания (хотя, рисовать хной, например, можно). Это считается росчерком шайтана (дьявола). Сейчас, конечно, строжайшие правила немного смягчились, но большинство табу остались. Так, ни в коем случае нельзя упоминать в татуировках имя Всевышнего и пророка Мухаммеда. Также под запретом изображения человека и животных. А вот, к примеру, растения изображать можно.
Огромный спрос наблюдается на китайские и японские надписи. В силу определенной близости алфавитов мы объединим их в одну группу. В течение долгого времени татуировки в этих странах наносились исключительно представителям криминальных кланов и воинам (в большинстве случаев — одно и то же), соответственно, не были предназначены для «смертных». Даже сейчас в Китае и Японии мизерный процент людей делают себе тату именно на этих языках, предпочитая всякие европейские.
Своеобразный прорыв произвела красивая история о военоначальнике Юэ Фей. Без лишних разглагольствований (подробности — в любом поисковике) скажем, что этот бравый вояка наколол себе четыре иероглифа «безграничный», «преданность», «служить», «страна», которые, согласно легенде, не раз коренным образом изменили его жизнь. После того, как много веков спустя история стала известна широкой общественности, восточные татуировки-обереги стали очень популярны на Западе.
В данный момент китайские иероглифы делятся на две группы — материковый Китай и Гонконг с Тайванем. Раньше иероглифы везде писали справа налево или сверху вниз (как тот же иврит и арабский), но глобализация взяла свое, поэтому сейчас используют традиционное европейское написание слева направо. Хотя на Тайване до сих пор вертикальный текст используется наравне с горизонтальным. В Японии же в ходу только вариант «слева направо».
В хинди и латыни все изначально проще, никаких особенных направлений текста не существует. Однако (это применимо ко всем перечисленным языкам), несмотря ни на что, всегда однозначно лучше найти подходящую фразу на искомом языке, чем перевести ее с русского. Идиоматические выражения на то и являются таковыми, что несут в себе частицу непереводимого колорита речи, испаряющегося при переводе.
И еще один совет профессионалов: не будьте банальными. Коль уж решили украсить тело, придумайте что-нибудь действительно интересное. Очень популярным сейчас является стиль ambigram — особый способ изображения слов, при котором текст может читаться более чем в одном направлении, или изображение построено таким образом, что с разных углов фраза читается по-разному.
А вообще, не стоит рассматривать татуировку, как нечто очень важное. Это же, в конце концов, просто рисунок, хоть и отображающий в некотором роде вашу сущность. Вот свежий пример: звезда сериала «Герои» Хайден Паннетьери решила сделать на себе надпись «Vivere Senza Rimpianti», что означает «Живи без сожалений». Надо сказать, Хайден полностью последовала этому мудрому совету и совершенно не переживала из-за того, что тату-мастер наколол ей лишнюю букву «i» в слове «rim(i)pianti». Какая разница, все равно это исключительно для себя.
На каком языке набить тату?
Текстовые татуировки заказывают так же часто, как рисунки. Самое сложное – определиться с фразой, которую хочется увековечить на теле. Если вы прочитали нашу статью Самые популярные тату-надписи, то наверняка уже выбрали те самые слова, которые мечтаете показать миру. Теперь встает вопрос, на каком языке набить выбранную фразу, чтобы тату получилось красивым.
На каком языке делать тату – на русском или на иностранном
Если вы предпочтете родной язык, то избавитесь от необходимости постоянно отвечать на вопрос: «А что это у тебя написано?» Татуировки на русском языке каждый сможет прочесть самостоятельно, если они выполнены хорошо читаемым шрифтом. Но некоторым обладателям тату вопросы об их значении доставляют удовольствие, и в таком случае можно остановить выбор на английском, французском, китайском и более экзотических языках.
Советы тем, кто решил сделать тату на другом языке
Первый совет мы дали в начале статьи: приготовьтесь терпеливо отвечать на вопросы о значении вашей надписи. Но есть еще несколько важных моментов, которые стоит учесть до того, как вы отправитесь к мастеру.
Итак, если вы решили сделать тату в виде красивой надписи на другом языке, самое главное – правильно перевести понравившуюся фразу. Лучше не торопиться, а воспользоваться всеми доступными способами проверки правильности надписи – словарями, услугами профессионала или помощью носителя. Одна и та же фраза на разных языках мира будет по-разному смотреться в тату, поэтому перевод – отличный способ «освежить» банальную цитату или придать ей загадочности. Потом останется только найти тату-мастера, которому вы сможете довериться.
На каком языке набивают тату
Уважаемые братья и сёстры по разуму, заражённые вирусом пожизненного раскрашивания своего тела!
Уже долгое время я наблюдаю за альбомами Клуба, стараюсь давать полезные (а иногда не очень) комментарии о значениях татуировок на иностранных языках (в том числе на китайском). Мне стало очень любопытно обсудить с вами вопрос притягательности таких татуировок. Расскажите, что движет вами, когда вы делаете (или хотите сделать) татуировку на:
— английском,
— немецком,
— латыни,
— греческом,
— санскрите (на деванагари),
— китайском или японском,
— тибетском,
и так далее?
Я думал на эту тему, и пришёл к следующей классификации языков, на которых делаются татуировки с надписью:
1. родной язык носителя (русский, украинский, попадался в альбомах грузинский, кстати, очень красиво выглядит, и т. д.);
2. живой язык с большим числом изучающих его русскоязычных (европейские языки — английский, немецкий, испанский, французский, итальянский);
3. живой язык с небольшим количеством изучающих его русскоязычных (китайский, японский, арабский, хинди, тибетский, и т. д.);
4. мёртвый язык (латынь, древнегреческий, санскрит, линейное письмо А…).
Так вот, на мой взгляд, надписи на родном языке — совершенно нормально. Надпись на любом другом языке логична, только если а) носитель татуировки изучает этот язык, и б) фраза является цитатой, впервые озвученной на этом языке. Например, «Lasciate ogni speranza, voi ch’entrate», «Liberté, égalité, fraternité» или «道可道非常道» — допустимые татуировки для изучающих итальянский, французский и китайский, или хотя бы чётко понимающих, откуда эти фразы, что за ними лежит, какова их история и роль в культуре.
В случае, когда носитель татуировки не изучает язык, на котором сделана надпись, имеются два серьёзных риска. Первый — в том, что надпись (найденная в интернете, допустим), или просто написана с ашыпками, или (что хуже) означает что-то совсем другое. Второй риск, про который многие забывают, связан с тем, что любой язык не существует сам по себе. Он неразрывно связан с культурой народов, на нём говорящих. И благодаря этому факту, и структуре самих языков, надпись может иметь глубокий подтекст, который невозможно выразить переводом на русский.
Так, татуировка «Настоящая победа — это победа над самим собой» оказывается синтоистской мантрой (http://vkontakte.ru/photos.php?act=show&id=-1154_..) и именем синтоистского божества, «Мудрость» — буддийским термином (http://vkontakte.ru/photos.php?act=show&id=-1154_..), а «Нерождённый» — одним из имён Кришны (http://vkontakte.ru/photos.php?act=show&id=-1154_..). Готовы ли вы нести на себе буддийские, синтоистские и индуистские символы, означающие для носителей языка гораздо большее, чем вложено в них одним корявым переводом (а часто ещё и через английский язык)? Ведь огромное количество слов невозможно перевести с иностранных языков одним словом, значение зависит от контекста. Например, отдельно иероглиф 心 означает «сердце», а «центр», «средоточие» или «чувство» — только в контексте. Но словарная статья об этом ничего не скажет.
В общем, даже если вы всё-таки решили сделать татуировку на каком-то хитром языке, которого вы не знаете, проверьте всё не пять, а пятьдесят пять раз. Зайдите на форумы изучающих этот язык, в соответствующие группы ВКонтакте, попросите дать перевод, проверить и перепроверить его. Попросите подумать, а нет ли в той фразе, которую вы хотите нанести на себя, каких-то скрытых смыслов или глубоких аллюзий — пусть немного, но вас это обезопасит.
Короче, любите своё тело и не забывайте думать головой. Кожа у вас одна, а кавер иногда сделать невозможно. 😉
На каком языке набивают тату
Хотел бы услышать мнения от мастеров и татуированных об этом явлении в татуировке!
Делать тату с иероглифами чревато.
Многие хотят себе сделать татуировки в виде иероглифов или надписей написанных на японском или китайском языках. Но что нужно учитывать, решаясь на столь ответственный шаг.
1. Знать, на каком языке будет тату.
Многие не знают разницы между японским языком и китайским. Поэтому я хочу дать краткую информацию о японском и китайском. Японский язык заимствовал иероглифы из китайского. Даже не только заимствовал, но еще и немного изменил смысл, не считая того, что в языке появились новые «знаки». Порой одна и таже фраза или словосочетание существует как в японском, так и в китайском. И на каком языке читать, без разницы. Следует учесть то, что в современном китайском языке (Мандарин чайниз или диалект 普通话 pǔ tōng huà,пху тхон хуа) используют сокращенные формы иероглифов, в то время, как в Японии и не говорящей да диалекте Мндарин части Китая, используют полные формы.
Например:
На картинке 2 иероглифа, и оба они переводятся как «дракон». Просто первый это сокращенная форма.
+ в японском языке ко всему прочему используют слоговую азбуку.
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо johnick за это сообщение: |
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо johnick за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо johnick за это сообщение: |
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Roman за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо УндинаПодколодная за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо УндинаПодколодная за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо Виталий за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо martin за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо Сергей_ТАТУ за это сообщение: |
sh2.jpg (403.9 Кб, 286 просмотров) | |
sh3.jpg (369.4 Кб, 129 просмотров) |
Эти 8 пользователя(ей) сказали Спасибо johnick за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо biomechanic за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо hydasik за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо 4Angels за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо Сергей_ТАТУ за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо biomechanic за это сообщение: |
Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо Сергей_ТАТУ за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо Tattooator за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо 4Angels за это сообщение: |
Эти 8 пользователя(ей) сказали Спасибо Astrarium за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо biomechanic за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо Сергей_ТАТУ за это сообщение: |
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо Дырявый за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо biomechanic за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо martin за это сообщение: |
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо Дырявый за это сообщение: |
Этот пользователь сказал Спасибо PavelKurskiy за это сообщение: |