на каком языке песня tum hi ho
Слова песни «Tum Hi Ho» Arijit Singh
Hum tere bin
Ab reh nahi sakte
Tere bina kya wajood mera
Hum tere bin
Ab reh nahi sakte
Tere bina kya wajood mera
Tujh se juda agar ho jayenge
Toh khud se hi ho jayenge juda
Kyunki tum hi ho
Ab tum hi ho
Zindagi ab tum hi ho
Chain bhi mera dard bhi
Meri aashiqui ab tum hi ho
Tera mera rishta hai kaisa
Ek pal door gavara nahi
Tere liye har roz hain jeete
Tujhko diya mera waqt sabhi
Koi lamha mera na ho tere bina
Har saans pe naam tera..
Kyunki tum hi ho
Ab tum hi ho
Zindagi ab tum hi ho
Chain bhi mera dard bhi
Meri aashiqui ab tum hi ho
Tum hi ho..
Tum hi ho..
Tere liye
Hi jiya main
Khud ko jo yun
De diya hai
Teri wafa ne mujhko sambhala
Saare ghamon ko
Dil se nikala
Tere saath mera hai
Naseeb juda
Tujhe paake adhura na raha
Hunm..
Теперь я не
могу жить без тебя
Без тебя что есть мое существование?
Теперь я не
могу жить без тебя
Без тебя что есть мое существование?
Быть в разлуке с тобой
Все равно, что быть оторванным от самого себя
Я жил
лишь ради тебя
Я отдал
тебе всего себя
Твоя преданность хранила меня
Стерла все
печали из сердца
Ты накрепко связана с
моей судьбой
Ты заполнила все, чего в ней недоставало
now i cant live without you,
i’m nothing without you.
now i cant live without you,
i’m nothing without you.
if i go away from you,
i’ll be away from myself.
because its only you,
now its only you,
you are my life now,
peace in me and the pain too,
now my love is just you.
what’s the relation between you and me!
that i cant get away for a moment.
i live for you everyday,
i give every moment of my life to you.
there’s no moment without you,
there’s your name in every breath.
because its only you,
now its only you,
you are my life now,
peace in me and the pain too,
You are my love,
cause its only you,
because its only you,
now my love is just you.
انت هو
ماعندي كيان من غير وجودك
ماسواش ولا سكته من غيرك
ما عندي كيان بدون وجودك
ولا حتي سكته من غيرك
ان بعدت عني
بعدت عن روحي
بس انت
بس انت دلوقت
حياتي انا، انت دلوقت
و الطمانان و الآلام انت اللي بتجيبهملي
انت هوايا الوحيد دلوقت
كل يوم يمر علي عيشهم عشانك
كل لحظة من حياتي
عشانك برضك
كل لحظة تمر انت اللحظة
اسمك مع كل نفس
من كل نفس اخده
بس انت
بس انت دلوقت
حياتي انا، انت دلوقت
আমি তুমি বিনা
এখন আর থাকতে পারিনা
অস্তিত্ব কী আমার তোমা বিনা
আমি তুমি বিনা
এখন আর থাকতে পারিনা
অস্তিত্ব কী আমার তোমা বিনা
তোমা হতে আলাদা যদি হয়ে যাই
তো নিজের থেকেই আলাদা হয়ে যাই
এখানে লক্ষ্য করুন সম্পূর্ণলিরিক
দেখারজন্য এইলিরিকের একদম
নিচেই পাবেন সম্পূর্ণলিরিকের লিঙ্কটা,
লিঙ্কটা আপনার কপিকরে আপনার ব্রাউজারেপেস্ট
করে এন্টার বা গো
বাটনেক্লিক করে প্রবেশকরুন,
এখানে লক্ষ্য করুন যদি এইলেখার
শেষেনিচে কোনলিংক দেখতে না পান
তাহলে সম্পূর্ণলিরিক দেখারজন্য
এইওয়েবসাইটে আমারপ্রোফাইলে
প্রদত্তফেসবুক লিংকটিতে
ঢুকেপড়ুন,
গানেরটাইটেলটা ইনবক্সেমেসেজ
করেদিন এখনই পুরোলিরিক পেতে, লিরিকেরলিঙ্কটা পেয়ে গেলে
পেজেএকটা লাইককরতে ভুলবেননা,
আপনিযদি চানতাহলে কিন্তু
এইওয়েবসাইটেও আমাকেমেসেজ
করতেপারেন লিংকেরজন্য,
এখানে লক্ষ্য করুন সম্পূর্ণলিরিক
দেখারজন্য এইলিরিকের একদম
নিচেই পাবেন সম্পূর্ণলিরিকের লিঙ্কটা,
লিঙ্কটা আপনার কপিকরে আপনার ব্রাউজারেপেস্ট
করে এন্টার বা গো
বাটনেক্লিক করে প্রবেশকরুন
Maintenant je ne peux pas vivre sans toi
Je suis rien sans toi
Maintenant je ne peux pas vivre sans toi
Si je pars de toi
Je serais loin de moi-même
Parce c’est seulement toi
Maintenant c’est seulement toi
Tu es ma vie Maintenant
La paix en moi et la douleur aussi
Maintenant mon amour est juste toi
Quelle est la relation entre toi et moi
Que je ne peux pas s’en aller pour un moment
Je vis pour toi tous les jours
Tout ma fois est toi
Je donne tous les moment de ma vie à toi
Il n’y a pas un moment sans toi
Il y a ton nom dans tout souffle
Parce c’est seulement toi
Ta foi a emporté tout le chagrin de mon coeur
Avec toi, ma foi est attachée
Obtenant toi, rien est incomplet
Maintenant c’est seulement toi
Tu es ma vie Maintenant
La paix en moi et la douleur aussi
Tu es mon amour
Parce c’est seulement toi
Parce c’est seulement toi
Maintenant mon amour est juste toi
Tanpa Anda, keberadaan saya
Tanpa Anda, keberadaan saya
Jika engkau akan Juda
Juda sendiri akan mendesak
Sekarang Anda Zindgi
Chan juga rasa sakit saya
Sekarang Anda cintaku
Hubungan kami seperti
Tidak mampu sejenak menjauh
Apakah Anda hidup setiap Roz
Saya memberi Anda semua VKT
Saya tidak punya waktu tanpa Anda
Sekarang Anda Zindgi
Chan juga rasa sakit saya
Sekarang Anda cintaku
Yang menempatkan dirinya
Dia membawa saya Vfaa Mu
Saya melalui dengan Anda, Pake
Эми сенсиз жашай албайм
(Сенсиз менин жашоом барбы?)
Эми сенсиз жашоо жок.
(Сенсиз жашоонун эмне кереги бар?)
Сенден алыс болуу
Озумдон айрылган сыяктуу.
Эмне дегенде сен гана барсын
Мындан ары сен гана барсын
Эми менин жашоом сен
Менин тынчтыгым,жана менин ооруум
Менин суйгонум-сен гана!
Кандай байланышуу бизди кошту?
Бир аз алыста болсон (к) ошолда чыдамсыз
Ар бир кунду сен учун жашайм!
Бар убакытымды сага арнадым
Бир секундамда сенсиз болбосун
Ар бир дем алуумда сенин атын
Эмне дегенде сен гана барсын
Мындан ары сен гана
Эми бар жашоом-сен гана
Менин тынчтыгым,менин оорум
Менин суйуум сен гана
Сен гана
Сен гана
Мен жашадым
Сен учун гана
Мен бердим
Бут озумду
Сенин (преданность) мени сактады
Баарын очурду
Кайгыны журоктон
Сен катту байлангансын
Менин жашоомо
Сен баарын толтурдун, эмне жетишбесе
എനിക്ക് നീ ഇല്ലാതെ
ഇപ്പോൾ ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല
നീ ഇല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഒന്നുമല്ല
എനിക്ക് നീ ഇല്ലാതെ
ഇപ്പോൾ ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല
നീ ഇല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഒന്നുമല്ല
നിന്നിൽ നിന്ന് വേർപെട്ടാൽ
ഞാൻ എന്നിൽ നിന്ന് തന്നെ വേർപെടും
കാരണം നീ മാത്രമാണ്
ഇപ്പോൾ നീ മാത്രമാണ്
ജീവിതം ഇപ്പോൾ നീ മാത്രമാണ്
എൻ്റെ സമാധാനവും വേദനയും
എൻ്റെ സ്നേഹവും ഇപ്പോൾ നീ മാത്രമാണ്
എൻ്റെയും നിൻ്റെയും ബന്ധം എന്തെ ഇങ്ങനെ
ഒരു നിമിഷം പോലും ദൂരെ നിൽക്കാൻ കഴിയില്ല
നിനക്ക് വേണ്ടി എല്ലാ ദിവസവും ജീവിച്ചു
നിനക്ക് തന്നു എൻ്റെ സമയം മൊത്തം
ഒരു നിമിഷവുമില്ല നീ ഇല്ലാതെ
എല്ലാ ശ്വാസത്തിലും നിൻ്റെ പേരുണ്ട്.
കാരണം നീ മാത്രമാണ്
ഇപ്പോൾ നീ മാത്രമാണ്
ജീവിതം ഇപ്പോൾ നീ മാത്രമാണ്
എൻ്റെ സമാധാനവും വേദനയും
എൻ്റെ സ്നേഹവും ഇപ്പോൾ നീ മാത്രമാണ്
നീ മാത്രമാണ്.
നീ മാത്രമാണ്.
നിനക്ക് വേണ്ടി
മാത്രമാണ് ഞാൻ ജീവിച്ചത്
എന്നെ തന്നെ
നിനക്ക് തന്നു
നിൻ്റെ വിശ്വസ്തത എന്നെ സംരക്ഷിച്ചു
എല്ലാ ദുഃഖങ്ങളെയും
ഹൃദയത്തിൽ നിന്ന് എടുത്തു കളഞ്ഞു
നിൻ്റെ ഒന്നിച്ച് എൻ്റെ
വിധി ചേർന്നിരിക്കുന്നു
നിൻ്റെ കൂടെ ഒന്നും അപൂർണ്ണമല്ല
ഉം.
Bez ciebie
nie umiem żyć
Czym jest moje istnienie bez ciebie
Bez ciebie
nie umiem żyć
Czym jest moje istnienie bez ciebie
Jeśli odseparuje się od ciebie,
to tak jakbym odseparował się od samego siebie
Bo tylko ty
teraz tylko ty
tylko ty jesteś moim życiem
Moim spokojem i moim bólem
tylko ty jesteś moją miłością.
Jaka jest między nami relacja
że nie mogę się z tobą rozstać nawet na chwile
każdego dnia żyję dla ciebie
całe moje życie dla ciebie
Cały mój czas poświęcam tobie
nie ma chwili bez ciebie
twoje imię jest w każdym oddechu
Bo tylko ty
teraz tylko ty
tylko ty jesteś moim życiem
Moim spokojem i moim bólem
tylko ty jesteś moją miłością.
Dla ciebie
Żyłem
Dałem ci siebie
Twoja wierność troszczyła się o mnie
Zabrała wszystkie smutki z mojego serca
Z tobą wiążę swój los
Mając ciebie
Już nie czuję się niekompletny
Care este relația dintre noi,de nu pot înainta un moment fara tine?
Trăiesc pentru tine in fiecare zi
Iti dăruiesc fiecare moment din viața mea,nu este moment fara tine
Numele tau este in fiecare respiratie
R
ahora no puedo vivir sin ti,
no soy nada sin ti.
ahora no puedo vivir sin ti,
no soy nada sin ti.
si me voy lejos de ti,
estaré lejos de mí.
porque solo eres tú,
ahora, solo tú,
ahora eres mi vida,
la paz en mí y el dolor también,
ahora mi amor eres solo tú.
cual es la relación entre nosotros
que no puedo escaparme ni un momento
vivo por ti cada día,
te doy cada momento de mi vida
no hay instante sin ti
tu nombre está presente en cada respiración
porque solo eres tú,
ahora, solo tú,
ahora eres mi vida,
la paz en mí y el dolor también,
eres mi amor,
porque solo eres tú
porque solo eres tú
ahora mi amor eres solo tú
Senden uzağa eğer gitsem
Özümden de uzaklaşmış olurum tamamen
Çünki sensin tek
Artık sensin tek
Yaşam şimdi sensin tek
Huzur da, benim derdim de
Benim aşkım sensin tek
Sen bana bağlısın nasıl
Bir an uzak duramam
Sen diye her gün yaşarım
Sana veririm zamanımı tümüyle
Hiçbir anım yoktur sensiz
Her nefeste (andığım) isim senin
Çünki sensin tek
Artık sensin tek
Yaşam şimdi sensin tek
Huzur da, benim derdim de
Benim aşkım sensin tek
Sensin tek
Sensin tek
СОДЕРЖАНИЕ
Предпосылки и выпуск
Песня была записана Mithoon за два года до ее первоначального выпуска голосом Ариджита. Песня стала самой популярной песней 2013 года среди слушателей и гимном любви для всех. Аудио песня была выпущена 16 марта 2013 года и была встречена критиками и стала очень популярной среди публики. Музыкальное видео было выпущено 24 марта 2013 года. В течение 10 дней после запуска заглавный трек «Tum Hi Ho» в исполнении Ариджита Сингха из «Aashiqui 2» стал хитом на YouTube. За 10 дней с момента запуска он набрал более 1 852 947 лайков. Тизер песни был запущен 23 марта телеканалом T-series. Ремейк блокбастера 1990 года «Аашики» с Рахулом Роем и Ану Агарвалом в главных ролях в оригинале был снят Махешем Бхаттом.
Критический прием
Успех и влияние
Песня стала хитом, набрав примерно 5 миллионов просмотров на YouTube в течение 10 дней после выпуска, что помогло продвижению фильма. Различные версии песни были загружены певцами-любителями, гитаристами и ди-джеями в социальные сети. У Aashiqui 2 было менее 3 недель на продвижение, в отличие от других фильмов Болливуда, которые занимаются продвижением месяцами. Тем не менее, это был Там Хай Хо, который произвел фурор и мгновенно вызвал ажиотаж на рынке. Фильм после освобождения, стал блокбастером, заработав ₹ 132 крор в невообразимом 11 недель во всем мире перспективе и был назван в качестве одного из лучших простирания фильмов индийского кино. Песня стала самой интересной песней года на церемонии вручения премии Big Star Entertainment Awards 2013. Музыкальное видео на Youtube собрало 281 миллион просмотров по состоянию на март 2021 года.
Другие версии
В декабре 2018 года американский рэпер T-Pain был обвинен в плагиате композиции на его сингле под названием «It’s Yo Money». Однако клип сняли.
Композитор Митхун заявил:
На каком языке песня tum hi ho
Откройте смысл ваших любимых песен и полюбите их еще больше!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ
суббота, 6 апреля 2013 г.
Фильм: Aashiqui 2/Любовь-2 (Жизнь во имя любви-2) (2013)
Композитор: Митхун
Слова песни: Митхун
Исполнитель: Ариджит Сингх
Hum tere bin ab reh nahin sakte
Теперь я не могу жить без тебя
Tere bina kya wajood mera
Без тебя что есть мое существование?
Tujh se judaa gar ho jaayenge
Быть в разлуке с тобой
To khud se hi ho jaayenge judaa
Все равно, что быть оторванным от самого себя
Tere liye hi jiya main
Я жил лишь ради тебя
Khudko jo yun de diya hai
Я отдал тебе всего себя
Teri wafa ne mujhko sambhala
Твоя преданность хранила меня
Saare ghamon ko dil se nikala
Стерла все печали из сердца
Tere saath mera hai naseeb juda
Ты накрепко связана с моей судьбой
Tujhe paake adhoora na raha
Ты заполнила все, чего в ней недоставало
20 комментариев:
Ах,какая завораживающая песня!С какой проникновенностью ее исполняет певец.Какая Вы умница что ее перевели спасибо Вам огромное!Песня очень красивая мне такие очень нравятся.Еще раз СПАСИБО!:)
Спасибо,что познакомили меня с этой песней!
мне тоже очень понравилась песня.огромное спасибо за перевод.
То, с каким надрывом исполняет песню мистер Ариджит, сразило наповал. Прекрасный голос, отличная песня. И отдельное спасибо за перевод.
Невероятная песня просто..поразила меня с первых аккордов.
Шикарные слова, завораживает. спасибо огромное за труд!
Спасибо огромное за перевод! Музыка Митхуна просто волшебная. невероятная. Обожаю его.
Где у Вас можно подписаться на новостную рассылку?
pesnya shikarnaya))) ya leju v bol*nice, sluwayu ee i zasypayu pryam)) ochen* otvlekaet ot suety))
Очень мелодичная песня!)))) этим и славятся индийские песни, своей душевностью)))))))
Песня просто супер. Я просто влюбилась в эту песню.
Она в душу тебе проникает.
excellent))) leju doma, so slomannoi nogoi sluwayu i kaifuyu pod etu pesnyuuuuuuu
Ааааааа. какая песня. Люблю ее. Спасибо за перевод!
Люблю эту песню. Трогает душу и сердце.
Потрясная песня. Давно не слышала такую красивую, нежную, чувственную песню)))))Спасибо за перевод,Слова такие красивые.
Песня потрясающая. Спасибо за перевод. Сейчас смотрела фильм, и не пожалела эти 2 часа просмотра. «У меня было Море слез». ))))
Спасибо огромное за перевод этой прекрасной песни.
Я в восторге. нет слов!!
песня нереально красивая, спасибо! Geet bahut achcha hai, bahut dhanyawad!
© ИНДИЙСКИЕ ПЕСНИ Ru 2007-2021
Архив блога
Поиск по блогу
Поиск песен может производиться по:
Для быстрого поиска пользуйтесь ярлыками.