на каком языке разговаривают в астане
На каком языке говорят казахи?
Казахстан признается в качестве одной из многоязычных стран, в которой отлично уживаются представители разных конфессий, государств и мировоззрений. Так, на каком же языке говорят казахи? Давайте разбираться в этом вопросе.
На сегодняшний день все обучение в школах и университетах Казахстана ведется преимущественно на казахском языке, а также на языке межнационального общения – русском. В результате в Казахстане действует два основных языка, которыми местные жители одинаково хорошо владеют.
Обратите внимание, что в связи с тем, что Казахстан является светским государством, тот тут распространяется именно несколько языков. Подобное позволяет добиться того, жители государства начинают постепенно входить в международное сообщество и занимать в нем не самое последнее место.
Помимо того, что на территории Казахстана активно используют два языка, а именно русский и казахский, тут максимально плотно распространены и иные языки. В частности, в государстве имеются журналы, газеты, а также выходят многочисленные телевизионные передачи на других языках (польский, украинский, немецкий, корейский, турецкий и прочие).
Это позволяет создать и привить каждому жителю Казахстана любовь и уважение к другим национальностям и государствам.
Кроме того, в результате подобного распространения иностранных языков, в Казахстане работает порядка 180 воскресных языковых центров, где каждый из желающих может обучить основам иностранного языка.
Помимо того, что в Казахстане используется их национальный казахский язык, местные жители, которые проживают в многочисленных селах и аулах, до сих пор используют наречия и диалекты. Именно поэтому, если вы уедете вглубь страны, то, скорее всего, местные жители такой деревушки могут вас не понять.
Несмотря на большое количество языков, которые действуют в Казахстане и которыми владеют казахи, местное население страны стремится изучать и другие языки. В частности, им отлично удается изучать английский и французский язык.
Подобные языки составляют основу правильного и светского образования современных казахов. Многие семьи стремятся привить любовь своих детей именно к иностранным языкам. В результате обучение в будущем у них проходит без проблем и каких-либо неурядиц.
Столица Казахстана Нур-Султан: что мы знаем о главном городе нашей страны?
Столица Казахстана Астана в 2019 году получила новое имя — город Нур-Султан. Почему это произошло и что мы знаем об истории этого древнего величественного города? Его называют жемчужиной казахстанской степи, сотни тысяч туристов ежегодно приезжают насладиться местными красотами. Сегодня Нур-Султан — город, который устремлен вперед, яркий, сильный, процветающий и, безусловно, достойный подробного знакомства.
История Астаны
Тысячу лет назад в бескрайних степях Казахстана переплетались караванные пути. Люди проходили по пустынной величественной земле и однажды решили остаться. Согласно находкам археологов, предком современной столицы было городище Бозок, основанное в VII веке. Остатки этого поселения земледельцев были обнаружены во время расширения городской черты.
Люди то забрасывали Бозок, то возвращались вновь. Окончательное освоение этой земли произошло только в XIX веке. В 1830 году на правом берегу реки Ишим был возведен форпост, вокруг которого вырос город Акмолинск.
В 1961 году название города изменили на Целиноград. Дело в том, что именно здесь происходило активное освоение целины, а для Советского Союза целинный край имел государственное значение как источник зерновых культур.
После распада СССР в 1992 году городу было возвращено историческое название Акмола. Переводится оно как ‘белая Святыня’ или ‘белое изобилие’. Первый вариант указывает на расположенное неподалеку урочище Тайтобе с белоснежными известняковыми холмами. По второй версии, на городских ярмарках всегда было изобилие молочных продуктов.
Фото: pixabay.com: UGC
Кстати, первая столица Казахстана вовсе не Алма-Ата, которая получила этот статус в 1929 году, а сейчас упоминается как Южная столица. Все столицы Казахстана до нее таковы: Семипалатинск, Оренбург, Кызыл-Орда.
Переименование столицы Казахстана
Когда Астана стала столицей, Казахстан переживал далеко не лучшие времена. Пустые прилавки в магазинах, запредельные цены, разрушение промышленности, социальные неурядицы — именно на таком фоне прозвучало предложение первого лица государства о переезде столицы. Много было споров на эту тему, но город Астана принял эту миссию и сегодня наглядно демонстрирует то, насколько изменилась жизнь Казахстана.
Вот несколько фактов:
Фото: astana.gov.kz: UGC
Нур-Султан — город с красивыми достопримечательностями
Сколько лет Астане? Многие туристы и сегодня, называя Нур-Султан Астаной, задают этот вопрос. С одной стороны, история у города древняя, с другой — выглядит он современным, вызывает удивление и восхищение.
Ежегодно казахстанцы отмечают День столицы 6 июля. Интересно, что в этот день не только было принято решение о переносе столицы, но и родился Первый Президент РК.
Фото: uk.wikipedia.org: UGC
С 1999 года координаты Астаны учтены ЮНЕСКО как «город мира». Вот что мы знаем о нем сегодня:
Районы Астаны существуют в таком виде с 2018 года. Также к ним относится лесопитомник на востоке площадью 459 га и дачный массив рядом с водохранилищем Коянды на севере, благодаря которым уравновешивается климат в городе Астана.
Фото: astana.gov.kz: UGC
Какая область соответствует столице? Она расположена в Акмолинской области и граничит с тремя ее районами (Целиноградский, Шортандинский и Аршалынский);
Фото: astana.gov.kz: UGC
Куда в Нур-Султане в первую очередь отправиться туристу? Главная визитная карточка столицы — комплекс Байтерек.
Он был воздвигнут в 2002 году и выглядит как крепкое дерево из стали и бетона высотой 105 м, символизирующее собой государство, которое сохранило исторические корни, имеет прочную опору и устремлено к процветанию в будущем.
Фото: ru.m.wikipedia.org: UGC
На высоте 97 метров в Байтереке расположена художественная композиция «Аялы алакан» (‘заботливые руки’), где есть оттиск правой руки Первого Президента. Также в нем размещен деревянный глобус, на котором поставили автографы представители 17 религий мира в знак единства всех религий.
Фото: astana.gov.kz: UGC
Другие уникальные архитектурные сооружения столицы тоже достойны вашего внимания:
Фото: astana.gov.kz: UGC
В 2011 году к 7-м зимним Азиатским играм Астану украсил крытый стадион на 30 000 мест «Астана-Арена» и велотрек на 10 000 мест «Сарыарка», который признали лучшим в мире.
Заслуживает внимания Ледовый дворец «Алау». В 2017 году в Астане прошла международная специализированная выставка Expo 2017, с которой также связано строительство и расширение столицы.
Фото: astana.gov.kz: UGC
Таков Нур-Султан — столица, которая воплощает мощь, динамичное развитие и стабильность. Интересно, что после переименования его жителей все еще называют астанчанами, да и документы им менять не пришлось. Пока новое название не вошло в обиход, город пользуется двумя именами.
Больше материалов по теме: День Рождения Столицы
На каком языке говорят в Казахстане?
Российская Федерация довольно близко располагает с Казахстаном. Мы даже имеем с этим государством сухопутную границу. Но, мало кто в курсе, на каком языке говорят в Казахстане. Давайте разбираться в этом непростом деле.
Согласно действующей в Казахстане Конституции, в качестве официального государственного языка на территории данной страны называют казахский язык. Несмотря на подобное определение, в органах государственного самоуправления и в государственных организациях, делопроизводство и общение может также вестись на русском языке.
Правительство государства считает, что владеть языком обязан каждый гражданин Казахстана, а также мы должны заботиться о его сохранности и постоянном развитии.
Чтобы казахский язык развивался, еще в начале 2011 году приняли специальную государственную программу, которая действует до конца 2020 года. Согласно положениям программы, предусматривается введение гармоничной языковой политики. Так, в планы авторов входит то, что к 2020 году государственным языком Казахстана владело 90% взрослого населения страны, русский язык знало 90% жителей, на английском языке могло разговаривать 20% населения, а на одновременно трех языках – более 25% населения государства.
На настоящий момент, подобная статистика практически достигнута. Так, казахский язык стал родным для 84% жителей страны, а те, кто одновременно владеет и государственным языком, и русским, и английским – составляет порядка 23%.
Еще во время работы правительства во главе с президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым, он высказывал свою личную позицию, что, несмотря на важность казахского языка, забывать и применять в обычной жизни другие языки, в частности русский, может считаться настоящим преступлением. Именно поэтому русский язык и международный английский язык становятся наиболее актуальными во время обучения современных школьников и студентов.
Учитывая опыт других стран, Казахстан стремится создать государство, в котором общаться будет максимально удобно любому иностранному туристу. Именно поэтому, в туристических областях страны вводятся дубляж меню и вывесок на интернациональных языках. Да и сами жители Казахстана понимают, что в эпоху содружества, следует знать не один язык, а по крайней мере, несколько.
Если вы хотите прочитать о том, на каком языке говорят в Европе, переходите по ссылке.
Всё что нужно знать о языках и языковой политике в Казахстане
В Казахстане государственным является только казахский язык, и его изучение населением должны стимулировать государственные программы.
На уходящей неделе в Казахстане вновь началось обсуждение языкового вопроса. Стартом послужило видео активиста Огуза Догана, ставшего известным после суда с компанией Air Astana. На сей раз он посетил отделение банка «Казком».
На видеоролике видно, что Доган по очереди подходил к сотрудникам филиала банка и просил, чтобы они общались с ним на казахском языке. Когда, по его словам, сотрудники не смогли поддержать разговора, он потребовал вызвать руководителя отделения. После разгоревшейся в социальных сетях дискуссии, руководство банка в лице председателя правления Ульфа Вокурки принесло активисту извинения.
Вопросы использования языков в Казахстане регулярно обсуждаются и нередко на самом высоком уровне. При этом часто у казахстанцев возникает путаница понятий о том, где и как языки применяются. Informburo.kz разобрался в этих вопросах.
Статус определён Конституцией
В статье 7 Основного закона Республики Казахстан – Конституции – говорится, что государственным в стране является казахский язык. При этом в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с ним официально может употребляться русский язык. Также государство берёт на себя заботу «о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана».
Другой документ, регулирующий функционирование языков в Казахстане – закон «О языках», принятый ещё в 1997 году. В нём, в частности, отмечено, что государственный язык – язык госуправления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, который действует во всех сферах общественных отношений на всей территории государства. Владение казахским языком является долгом каждого гражданина, а сам язык – важным фактором консолидации казахстанцев.
Для развития языков в Казахстане в 2011 году была принята специальная государственная программа. План действий до 2020 года предусматривает ведение «гармоничной языковой политики». По планам авторов программы, к 2020 году госязыком должно владеть 90% взрослого населения, русским языком – 90%, английским – 25%, а одновременно всеми тремя – до 20%.
Из официальной статистики следует, что эти показатели уже почти достигнуты. По словам министра культуры и спорта Арыстанбека Мухамедиулы, ведомство которого отвечает за сферу языков, казахским владеют 83,1% казахстанцев. А доля взрослого населения, овладевшего казахским, русским и английским языками, составила 22,3%. Что касается индикатора по доле казахоязычного контента в средствах массовой информации в 72%, то он был достигнут уже в 2017-м, и не только в государственных медиа, но и в целом по отрасли.
Работает программа по нескольким направлениям. Одно из них – «Совершенствование и стандартизация методологии обучения государственному языку», в рамках которого ведётся работа по созданию системы овладения казахским всеми гражданами страны.
Другое направление – «Популяризация и расширение сферы применения госязыка». Здесь, в частности, планировалось сформировать и закрепить в общественном сознании престижный образ носителя казахского языка. С другой стороны, стоят задачи по повышению востребованности госязыка. К примеру, в программе прописано введение обязательных языковых квалификационных требований к работникам СМИ, как «людям, непосредственно формирующим языковую культуру общества».
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев неоднократно высказывал свою позицию и по поводу важности повышения статуса казахского языка, и о применении других языков, в частности, русского.
26 февраля 2018 года глава государства на встрече с министром информации и коммуникаций Дауреном Абаевым заявил, что работа Парламента и Правительства должна вестись на казахском языке.
«Деятельность Парламента и Правительства должна осуществляться на государственном языке. В то же время нельзя ущемлять права граждан в этом вопросе. Необходимо предусматривать для них возможности синхронного перевода», – отметил глава государства.
Ранее, в 2016-м, на совещании по развитию Алматы Нурсултан Назарбаев подчеркнул, что в государственных органах на обращения нужно отвечать на том языке, на котором оно поступило. И призвал наказывать чиновников, которые нарушают законы.
«До меня доходит информация, что человек на русском обращается и получает ответ на казахском. Почему прокуратура не проверяет нарушения законов? Если человек обратился на русском языке, то и ответ должен получить на русском. Поручаю аппарату Президента проверить по всем областям. Всех, кто это делает, снять с работы», – сказал Нурсултан Назарбаев.
Нарушение, о котором заявил глава государства, касается закона «О языках». В статье 11 говорится, что ответы на обращения граждан и другие документы даются на государственном языке или на языке обращения. Относится это и к государственным, и негосударственным организациям, то есть к частным компаниям в том числе. А по закону «О доступе к информации» и ответ на устный запрос должен предоставляться также устно на языке обращения.
Новый алфавит и школы с тремя языками
Главной новостью в сфере языков в 2017 году стал переход казахского на латинскую графику. Такое поручение госаппарату дал Президент страны в программной статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру». В тексте было указано, что делопроизводство, периодические издания и учебники полностью будут издаваться на латинице с 2025 года. С 2018 года должна начаться подготовка кадров для преподавания нового алфавита и подготовка учебников для средней школы.
Всего в ходе обсуждения было представлено три варианта алфавита – с диграфами, апострофами и акутами (острое ударение или образный штрих над буквой). Первые два варианта общественность подвергла критике, и в итоге указом Президента 20 февраля 2018-го был принят алфавит с акутами.
Хотя государственные органы и эксперты неоднократно заявляли, что изменения касаются только казахского языка, часть населения высказывала мнение, что может появиться угроза русскому языку. Тогда глава государства вновь заверил граждан, что подобные опасения не имеют под собой почвы.
«Переход на латиницу не означает отказа от русского языка, от кириллицы. Латиница будет касаться, прежде всего, казахского языка. Все издания, выходящие на русском языке, так и будут выходить, то есть русскоговорящим гражданам Казахстана кириллица остаётся», – пояснил Нурсултан Назарбаев.
Ещё один важный вопрос касается введения трёхъязычия в школах. В 2019 году, сообщали в Министерстве образования и науки, обучение на трёх языках начнётся в 10-11 классах. В школах с казахским языком обучения физику, химию, биологию и информатику будут преподавать на английском, а русский язык и литературу, соответственно, на русском. В русскоязычных школах на казахском будут идти уроки истории Казахстана, казахского языка и литературы, физика, химия, биология и информатика – на английском. Далее поэтапно на эту систему перейдут и остальные классы.
Параллельно с этим в системе образования будет идти внедрение латиницы:
0, 1 классы – 2020 год;
0, 1 плюс 2 класс – 2021 год;
0, 1, 2 плюс 3 класс – 2022 год;
0, 1, 2, 3, 4 плюс 5-9 классы – 2024 год;
0, 1, 2, 3, 4, 5-9 плюс 10, 11 классы – 2025 год.
Это значимый тренд, поскольку число школ с казахским языком обучения растёт из года в год. Если в 1991 году их было 2 768, то к 2015 году этот показатель вырос до 3 777, или на 1 009. Число казахских детских садов на момент обретения независимости было 1 748 единиц, а к концу 2015-го – 5 709, или на 3 961 единицы больше.
Почему алматинские казахи не говорят на родном языке?
Очередная поездка в южную столицу заставила меня задуматься о том, почему наши соотечественники из Алматы в основном разговаривают на русском языке. Урбанизация или просто делают вид, что они продвинутые казахи?
Допустим, коренное население – это те, которые еще не совсем отошли от советского прошлого. Хотя в событиях «Желтоқсана» в основном участвовала казахскоязычная молодёжь страны. Возможно, кто-то скажет, да это были приезжие студенты, местные наблюдали со стороны и т.д. Допустим, это так, хотя мало в это верится, учитывая, что после западного Казахстана самые активные казахи – это алматинцы.
Меня как южного провинциала из бывшей столицы, раздражал, когда я заходил в бутики «Меги», «Достык плаза» и прочих торговых центров, тот факт, что нас встречали продавцы с «ауылдынқарапайым қазағы» со словами «Добрый день, чем могу вам помочь?» Хотя и по моему виду можно легко было определить что я натуральный кызылординский казах с природным загаром ))
«Сәлеметсізбе!», с четким и красивым настоящим казахским акцентом я начинаю диалог. Не «Саламатсызба», не «қалайсыз», а именно «сәлеметсізбе» в надежде на то, что после этих красивых нот в моем голосе со мной заговорят на моем родном языке. Параллельно мои мысли сопровождают сомнения, может я ошибся, может, это кореянка? Хотя в нашем регионе большинство представители этой нации свободно говорят на государственном языке. Начинаю заглядывать на бейджик, имя Қатираш. Беседа получилась следующей:
— Қатираш, балама жейде іздеп жүр едім, жасы екіде, көмектесіп жібересізбе? (Қатираш, ищу сыну футболку, ему 2года, не могли бы помочь?) Все четко поняла и молча начала рассматривать товар…
— Вот, пожалуйста, футболочка на 2-3 года. Он у вас светлый или темненький?
— Түсінбедім? Сделал вид, что не понимаю русского языка.
— Баланиз ак па, кара ма? Ответ получился с жесточайшим акцентом, который режет не только слух, но и глаза.
— Түсенбедім, снова сделал вид теперь уже с удивленным взглядом.
— Арайка, иди-ка сюда, объясни, пожалуйста, молодому человеку, у меня қазақша так себе крикнула она в сторону коллеги по цеху.
— Какая же ты Қатираш, Катя больше тебе подходит, подумал я и покинул бутик.
Уважаемые алматинцы и астанчане, как сказал Турсынбек Кабатов, те казахи, которые думают, что они говорят на русском языке и считают себя выше других, у них нет будущего, задумайтесь уже сейчас.
Почему когда люди начинают беспокоится о развития своего родного языка, многие сразу критично к этому относятся? Мы не нацисты, мы просто хотим, чтоб в будущем казахский язык был на уровне английского, ну или китайского, а почему бы нет?
Кто мешает нам, казахам, говорить на казахском языке? Может, потусторонние силы?)))