на каком языке разговаривают в калифорнии
На каких языках говорят американцы?
Удивительно то, что около тысячи американцев так и не смогли определить, на каком языке они разговаривают. “Я говорю на том же языке, что и моя мама, а как он называется, не важно”, — отвечали многие.
Как сообщает интернет-издание The Washington ProFile, Фонд английского языка США — это самая влиятельная неправительственная организация, занимающаяся вопросами лингвистической политики государства. Ее доклад “Много языков — одна Америка” поразил воображение всех американцев. В частности, их удивил тот факт, что в Нью-Йорке, например, говорят на 129 языках, в Лос-Анджелесе и того больше — на 137.
В целом же по стране “бродят” 322 языка, среди которых встречаются и весьма редкие, такие как фулани (язык народа фульбе, проживающего на обширной территории Западной Африки), пампанган (на нем говорит одна из народностей Филиппин) и мунда (одна из древнейших языковых групп Индии). Самым многоязычным штатом страны является Калифорния: там в ходу 207 языков. А вот в Вайоминге можно услышать “всего” лишь 56 языков.
У английского нет официального статуса
Что касается самого распространенного языка в Америке, то это, естественно, английский. На нем говорят 215 423 555 человек из 293 027 571, проживающих в стране. Примечательно, что при этом английский не является государственным языком. Этот статус ему присвоили лишь в 28 штатах и на двух американских территориях — Виргинских островах и в Пуэрто-Рико.
Как отмечает The Washington ProFile, периодически конгресс США рассматривает законопроект по утверждению английского официальным языком страны, но каждый раз эта инициатива не набирает нужного числа голосов. Кстати, главным “просителем” за придание английскому статуса госязыка является фонд, подготовивший доклад.
Вместе с тем лингвисты не признают необходимости узаконивать испанский язык, который является вторым по распространенности в США. Им владеют 28 100 725 жителей страны. Но фонд упорно продолжает именовать испанский иностранным. «В течение всей истории США многие языки поднимались до уровня “важных иностранных языков, которые стоит знать”. Век назад этот статус был у немецкого языка. Затем его присвоили французскому, потом — японскому, теперь им обладает испанский язык. Завтра на сцену могут выйти арабский или китайский языки», — отмечают в докладе лингвисты.
Сбудутся эти предположения или нет, покажет время. Сейчас же в большинстве компаний, занимающихся бизнесом в южной части Флориды, Южной Калифорнии или Техасе, например, знание испанского — непременное условие приема на работу.
Русские выбирают Нью-Йорк
Примечательно, что в десятку наиболее распространенных в США языков вошел русский, который можно услышать во всех 50 штатах. Количество его носителей — 706 240 человек. При этом самое большое число русскоговорящих американцев проживает в штате Нью-Йорк (30,98% всех носителей русского языка), самое меньшее — в штате Вайоминг (0,02%).
Помимо Нью-Йорка, в первой десятке штатов, где распространен русский, также значатся Калифорния, Нью-Джерси, Иллинойс, Массачусетс, Пенсильвания, Вашингтон, Флорида, Мэриленд и Орегон.
На каких языках говорят в США
Соединённые Штаты Америки – огромное и многонациональное государство. Именно это объясняет пестроту его языковой палитры. Большинство людей знают, что основным языком США является английский, вернее, его американская вариация, которая имеет существенные отличия от классической, британской версии (если сравнивать ситуацию с тем, на каких языках говорят в Великобритании).
Наряду с широко распространённым в Соединённых Штатах Америки английским языком, увеличивается значение и других языковых составляющих страны. Содержание данной статьи поможет рассмотреть вопрос детальнее. Итак, на каких языках говорят в США?
1 Почему именно английский?
История использования английского языка в США берёт начало в 17-18 веках. Именно на этом языке разговаривали колонисты из Британии, являвшиеся в тот период преобладающей частью в потоке мигрантов, направляющихся к новым землям. На момент начала Войны за независимость в 1776 году, более 80% пришлого населения Америки были англичанами, что и привело, в конечном итоге, к доминированию английского языка над остальными. Тенденция к этому сохраняется и в наши дни.
Несмотря на то, что на сегодня более 90% американцев считают этот язык родным, государственного признания (на федеральном уровне) у языка нет. Предложения придать официальный статус английскому языку периодически выдвигались, но Конгресс их не принял. Связано это с Актом о Гражданском праве от 1964 года, суть которого состоит в запрете на любую дискриминацию, в том числе и по признаку используемого языка.
Но отсутствие признания языка, как государственного – это скорее юридическая формальность. На английском формируется законодательная база, осуществляется образовательный процесс во всех видах учебных заведений. Делопроизводство и работа СМИ тоже основаны на использовании английского языка. Без владения им невозможно найти достойно оплачиваемую работу.
Все это логично привело к тому, что 27 штатов из имеющихся 50 признали английский официальным на местном уровне.
2 Испанский
Следующим по распространённости после английского считается испанский язык. С ним знакомы в той или иной мере около 12% американцев, что, в суммарном исчислении, составляет около 40 млн. человек. По факту – это второй по частоте использования язык в США.
Повлияли на ситуацию с распространением испанского языка два важных обстоятельства – территориальная близость «латиноговорящих» стран, откуда в США регулярно перемещаются испаноязычные мигранты, и присоединение к американским территориям в 19 веке земель, ранее принадлежавших Мексике. Закономерно, что население там было испаноязычным. В наши дни – это современные южные и западные штаты государства.
Поэтому ни у кого не должен вызывать удивления тот факт, что Пуэрто-Рико и Нью-Мексико законодательно признали испанский официальным языком. Примерно 20% штата Флорида – носители этого языка (в одном только городе Майами проживает более 60% граждан с испанскими корнями). В Калифорнии, Техасе и Аризоне тоже можно часто услышать испанскую речь. В учебных программах большинства школьных заведений испанский рассматривается в качестве приоритетного иностранного.
3 Гавайский
Данный язык является официальным для штата Гавайи с 1978 года наряду с английским. В основном, распространённость языка – в пределах Гавайских островов. Для коренного народа Полинезии, проживающего на острове Ниихау, этот язык – преобладающий.
У гавайского языка есть собственная грамматика и словарь. Происхождение – австронезийская языковая семья. Долгое время гавайский относился к угасающим языкам – даже сейчас на нём говорит менее 10% штата Гавайи. Но в конце 20 века начались активные действия по его восстановлению.
В наши дни на данном языке выпускаются книги и газеты, он преподаётся в школах, колледжах и университете Гавайев, что даёт надежду на его сохранение и развитие.
4 Китайский
Третьим по распространению в США языком можно считать китайский. Говорят на данном языке более 2,5 млн населения Америки, основная часть которых – выходцы из Поднебесной, стремящиеся к более высокому уровню жизни. Во многих городах есть китайские кварталы – чайнатауны.
5 Французский, немецкий и другие европейские языки
Проникновение европейских языков на территорию США частично протекало по сценарию английского, но в последнее время большее значение их присутствию создают современные мигранты.
Французский язык для повседневного общения применяют более 2 млн. населения США. Особенно ярко это выражено в Вермонте, Луизиане, Нью-Гэмпшире. Многие аннотации к реализуемым товарам дублируются также на французском языке.
Немецкий язык использует около полутора миллионов граждан США. Больше распространено это в Северной и Южной Дакоте.
6 Языки коренных и иных народов США
К сожалению, большинством коренных народностей США их национальные языки практически утрачены. Большая часть индейцев и эскимосов не знает никакого другого языка, кроме английского.
Только около 18% индейцев Северной Америки сохранили языки своих племён, и на сегодня ими владеют:
В Соединённых Штатах есть как локализованные диаспоры, так и немногочисленные представители всех мировых языковых групп, в некоторых городах даже может осуществляться преподавание на данных языках (например, японском).
Но в силу своей немногочисленности такие языки вскоре подвергнутся естественной ассимиляции, и следующие поколения данных представителей национальных групп уже будут говорить только на английском.
7 Русский язык в Америке
Естественно, нам, как гражданам России, интересно, каким статусом обладает в США русский язык.
На сегодняшний день русскую речь для повседневного общения используют почти 2 млн граждан Америки. Большинство из тех, кто использует русский язык в Америке сейчас – это современные эмигранты из стран постсоветского пространства.
У многих из нас на слуху названия таких районов, как Брайтон-Бич, что в Нью-Йорке. Здесь подавляющая часть населения – русскоязычные. Русский в Нью-Йорке преподаётся во многих учебных заведениях, присутствуют программы по изучению русской культуры и искусства. Печатные издания также могут издаваться в русских версиях.
Обеспеченные россияне селятся в основном во Флориде, неподалёку от Майами, преимущественно в городе Санни Айлс Бич.
Достаточно распространён русский язык и на Аляске, здесь на нём уверенно разговаривают более 4000 человек. Это потомки русскоязычного населения Аляски, проданной в 1867 году Александром II Америке.
Жители Аляски стремятся бережно сохранить русскую культуру, и на сегодня полуостров является одним из крупнейших русских культурных центров в Америке. Здесь постоянно организуются фестивали российской этнокультуры массового направления, а русский язык преподаётся в большинстве местных школ.
Исходя из вышесказанного, можно понять, что в Америке, несмотря на абсолютную востребованность во всех сферах и употребление большей частью населения, культа английского языка нет, что даёт возможность носителям других языковых структур чувствовать себя в этой большой стране достаточно комфортно.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Язык в США
Соединённые Штаты Америки являются большим многонациональным государством, в котором представлена практически вся палитра самых распространённых в мире языков. Является ли какой-либо язык государственным? Как распределяются языки по штатам? На этих вопросах мы остановимся в статье.
Карта США состоит из 50 штатов
Государственный язык в США
В Российской Федерации в соответствии с Конституцией есть государственный язык, и им является русский.
В США же единого государственного языка нет. Основным кандидатом на эту роль, очевидно, мог быть английский, на котором говорит около 96% населения страны, но Америка никогда не признавала его государственным.
Причины этого многочисленны и кроются, прежде всего, в демократических ценностях США. В стране действительно уважаются права людей на свободу вероисповедания, мысли, слова и, в том числе, на выбор языка.
Часто в обоснование такой позиции приводится Civil Right Act 1964 (Акт о гражданских правах 1964 года), который запретил всякую дискриминацию в Соединённых Штатах. Кроме того, этот нормативный акт предписывает всем фирмам вести дела на языках их клиентов, а также закрепляет другие важные положения.
Американская языковая политика
Обратим внимание, что попытки установить английский в качестве государственного языка всё-таки предпринимались Сенатом США несколько раз, однако успехом это не увенчалось.
Английский язык в США
Этот язык, как мы уже упоминали, используется в качестве основного. Свободно на нём говорят 95-96% населения, родным считают — 82%. Да в общем-то каждый школьник знает, что подавляющее большинство американцев разговаривает на этом языке, который неофициально именуется как «американский английский».
Кроме того, на английском языке ведётся делопроизводство, на нём разговаривают политики, пишутся законы — то есть осуществляется вся официальная деятельность в Соединённых Штатах.
Помимо этого, в 27 штатах США этот язык официально признан государственным. Например, это сделано на Гавайях.
Чем отличается “американский английский” от британского? Какой язык лучше учить, отправляясь в США? Ответы на эти вопросы в следующем видео.
На каком языке ведётся обучение
Если вы планируете обучаться в одном из университетов США, то знание английского языка для вас обязательно: весь учебный процесс ведётся именно на этом языке. Что же касается обучения в школах, то можно подыскать частную школу, в которой обучение будет вестись на другом языке (к примеру, на китайском или японском), однако стоят они недёшево (около 20 тысяч долларов в год и выше).
Какой язык необходим для работы в Америке
Найти работу в Америке, не зная этого языка, также очень трудно, а высокооплачиваемую — практически невозможно. Конечно, можно попробовать устроиться в сферу обслуживания, но и здесь человеку, не знающему английского, много денег, как правило, не заработать.
Если же вы эмигрант из страны СНГ, просто хотите жить в Америке и «чтобы на жизнь хватало», то в принципе можно поселиться на Брайтон-Бич, где фактически говорят только на русском и есть возможность получать небольшую зарплату.
В общем, очевидно, что английский язык в США главный, и без него никуда. При этом американский вариант языка уже заметно отличается от того, что используется в Великобритании.
Сертификат, подтверждающий уровень владения английским языком
Испанский язык
Он является вторым по распространённости и основным в ряде регионов Соединённых Штатов Америки. Так, в Пуэрто-Рико (по статусу является зависимой территорией США) официальным языком признан именно испанский, на нём говорит практически весь остров.
Также распространён испанский язык в штате Флорида (на нём говорят 20% жителей от всего штата), а в городе Майами — целых 75%, то есть почти весь город! Другой регион распространения — штат Нью-Мексико. В вышеперечисленных штатах все законы, всё делопроизводство осуществляется на испанском языке, есть испаноязычные телеканалы, киностудии, большинство вывесок в городах также продублированы на этом языке.
В целом по стране на испанском говорят около 40 млн американцев, причём в последнее время его распространённость только растёт. Некоторые эксперты даже считают, что испанский постепенно вытесняет английский.
В школах именно испанский чаще всего изучается в качестве иностранного, а самые популярные переводы в США — с испанского на английский (и наоборот).
На испанском языке говорят 10% американцев
Если вы знаете этот язык, то можете отправиться как минимум в три региона США, где будете чувствовать себя комфортно. Кроме того, почти во всех штатах обслуживание граждан проводится и на испанском языке, поэтому даже в них вы найдёте поддержку.
Гавайский язык
В штате Гавайи два официальных языка — английский и гавайский. На последнем говорит наименьшая доля населения, но тем не менее этот язык всё равно сохраняется на Гавайских островах. Кроме того, на острове Ниихау он является основным, на котором говорят коренные полинезийцы, проживающие там.
Также гавайский язык преподаётся в Гавайском университете в Маноа, имеет важное культурное значение, а самая популярная фраза «Алоха!» (означает приветствие и прощание) входит в официальное прозвище Гавайев: «Штат Алоха». Все основные достопримечательности, районы и улицы также написаны на гавайском: Вайкики, Капахулу, Ала-Моана и т.д.
Китайский язык
По некоторым оценкам он третий по популярности после английского и испанского. На нём говорят уже порядка 2,5 млн жителей Соединённых Штатов в связи с большим притоком китайских иммигрантов. Кроме того, во многих американских штатах есть китайские сообщества («чайнатауны»), где проживают, в основном, одни китайцы.
Интересное видео. Можно ли найти работу в США без знания языка.
Японский язык
Поскольку Япония находится довольно близко к Гавайскому архипелагу, именно в штате Гавайи наибольшая концентрация японцев по США. В городе Гонолулу (столица, самый крупный город Гавайев) японцев порядка 20% от всего населения. А вообще азиатов в Гавайях около 40% от жителей всех островов. Есть отдельные частные школы, где образование ведётся на японском языке.
Языки индейцев и эскимосов
Напомним, что индейцы — это коренные жители Америки. Языки и диалекты индейцев сохранились, используются и по сегодняшний день. На самом распространённом из них — навахо — разговаривают почти 180 тысяч человек. Кроме того, индейцы, проживающие на Верхних равнинах, используют довольно интересный язык жестов.
Язык эскимосов, в особенности — юпикский диалект, используется в штате Аляска. На нём разговаривают 16 тысяч человек.
Французский язык
Его используют около 2 млн человек, следовательно, этот язык занимает почётное четвёртое место. Штатом-лидером по распространению французского является Луизиана. Кроме того, он довольно активно используется в штатах Мэн, Нью-Гэмпшир, Вермонт.
На каких языках говорят в американских штатах
Немецкий язык
Он также распространён в Америке, особенно — в штатах Северная и Южная Дакота. Интересно, что в целом по стране эмигрантов из Германии много, но говорят они на американском английском, а не на родном немецком.
Согласно статистике около 1,4 млн американцев считают этот язык родным.
Русский язык
Обойти стороной родной язык просто нельзя. Об отдельном районе в городе Нью-Йорке — Брайтон-Бич — наверняка знают почти все. Он целиком и полностью состоит из выходцев из стран СНГ, и там, можно сказать, кипит своя жизнь, отдельная от «Большого яблока». О жизни иммигрантов в США читайте здесь.
Также русскоязычные сообщества есть почти во всех штатах Америки. В Нью-Йорке русский язык не так давно был даже признан одним из официальных: так, все законы и пресса переводятся на него.
Кроме того, во многих крупных высших учебных заведениях Америки преподаётся как сам русский язык, так и русская литература, культура и история.
Сегодня в США 850 тысяч человек говорят по-русски
Русский язык на Аляске
Отдельно можно рассказать о русском языке в штате Аляска. Многим наверняка известно, что Аляска когда-то принадлежала Российской империи, но была продана США императором Александром II. Сегодня на Аляске сохраняется большое количество русскоязычных людей, проводятся фестивали русской культуры, а сам язык включён в учебные программы большинства школ (например, школы Тернеген). Родным он является почти для 4 тысяч жителей Аляски.
Напоследок отметим, что в штате Флорида неподалёку от Майами есть город Санни-Айлз-Бич, в котором в элитной недвижимости проживает большое количество русских (в основном, это крупные бизнесмены). Этот город получил в Америке прозвище «Маленькая Москва».
В целом на русском говорят около 2 млн человек в Америке.
Говорят, что ты гражданин той страны, на языке который думаешь. Полезные советы о том, как научиться думать на английском языке.
Выводы
Таким образом, фактически в США доминирует английский язык, но вместе с тем широко распространены испанский, китайский, французский, немецкий и некоторые азиатские языки. Интересно, что языки в какой-то степени распределяются по регионам, поэтому, если вы не знаете английского, вам будет, конечно, трудно, но в целом вполне реально прожить в определённом штате. Вместе с тем комфортная жизнь в Соединённых Штатах без знания «американского английского» просто не представляется возможной.
На каком языке разговаривают в калифорнии
Особенности калифорнийского диалекта американского варианта английского языка
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
На современном этапе развития человечества английский язык играет определяющую роль. Научный, деловой, политический, экономический и культурный прогресс основаны на взаимодействии, при котором английский язык является главным инструментом достижения целей. Реальность такова, что «Туманный Альбион» подарил миру первый мировой язык, который в глобальных рамках подвергается непрерывному процессу эволюции. Данная работа посвящена одному из диалектов английского языка, существующих на территории США, главного законодателя трендов развития языка.
Актуальность исследовательской работы объясняется требованиями современного мирового сообщества, в котором, не взирая на тот факт, что большинство изучают «Королевский английский», наибольший объем коммуникации происходит со страной-лидером мирового влияния, с США. Отсюда и стремление исследовать как диалекты американского варианта английского языка, так и многообразие этого глобального средства общения вообще.
Цель исследования – изучить фонетические и лексико-грамматические особенности Калифорнийского диалекта американского варианта английского языка, как в теоретическом, так и в практическом аспекте, показать историю его возникновения и развития, продемонстрировать то, как данный диалект обогащает современный английский язык, представить материал по данной теме для расширения и углубления знаний учащихся при изучении английского языка в школе.
Объект исследования – калифорнийский диалект американского варианта английского языка.
Предмет исследования – лексическо-грамматические и фонетические особенности английского языка, сложившиеся на территории Калифорнии. Для достижения цели исследования были поставлены следующие задачи исследования:
— изучить исторический аспект возникновения и развития калифорнийского диалекта;
-выявить фонетические и лексико-грамматические особенности данного диалекта;
-изучить речь носителей данного диалекта, родившихся и выросших на территории Калифорнии, а также проанализировать произведения массовой культуры с употреблением данного диалекта;
— определить отличия калифорнийского диалекта от «Королевского английского»;
В соответствии с целью и задачами исследования его основными методами приняты общелингвистические методы наблюдения и описания, а также метод сопоставления и анализа.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.
Теоретическую основу исследования составляют труды лингвистов в области изучения Калифорнийского диалекта американского варианта английского языка ( Мэри Бухольц, Нэнси Бермудес, Виктор Фунг, Лиза Эдвардс и Розальва Варгас, Склокина А.А., Пенелопа Экерт, Норма Мендоза-Дентон, Пэтт Моррисон ).
В качестве материала исследования работы мы выбрали:
— песню Фрэнка и Мун Заппы « Valley Girl »,
— статьи вышеуказанных лингвистов и журналистов с анализом особенностей и роли Калифорнийского диалекта,
— песню «California English» группы «Vampire Weekend»,
— речь коренных жителей Калифорнии.
Практическая ценность работы состоит в том, что её результаты могут быть использованы в преподавании грамматики и лексикологии английского языка учащимся средней и старшей ступени обучения в общеобразовательном учреждении, а также в лингвистических классах гимназий и лицеев.
1.1. Предпосылки возникновения калифорнийского диалекта
Английский язык считается одним из самых популярных в мире. Он является родным для более чем 400 миллионов жителей нашей планеты, а свободно изъясняться по-английски может не менее 1 миллиарда человек. Из-за культурных особенностей и в результате различных исторических событий появились его различные диалекты. Только на территории сравнительно небольшого Соединенного Королевства насчитывается более 35 диалектов британского английского. Можно легко представить себе, что в такой огромной стране, как США население не может говорить на абсолютно одинаковом языке, и количество диалектов также составит внушительную цифру. К тому же бурная история Америки в каждой части страны оставила свои следы, закономерно и в языке тоже.
Данная работа представляет Калифорнийский диалект американского варианта английского языка как довольно яркое и самобытное явление, которое является необходимым предметом для ознакомления и изучения школьниками среднего и старшего звена общеобразовательных школ.
В связи с постоянным притоком людей, чей родной язык не английский, происходит постепенное его упрощение. Развитие индустрии развлечений и распространение интернета также его видоизменяет.
1.2. Характерные черты калифорнийского «английского»
Популярный образ типичного носителя калифорнийского «английского» часто вызывает в воображении образ так называемой » Valley Girl » из популярного хита Фрэнка Заппы 1982 года. Он обозначает речь девушек подростков из его южной части. Он отличается таким искажением звуков как скрипучестью голоса, одинаковым произношением звуков [ɔ] и [ɑ], в то время как глубокие гласные звуки [o], [u], [ʊ] произносятся более близко и неглубоко. В связи с замещением звука [ɛ] звуком [ɔ] происходит изменение его позиции. В качестве слова паразита диалекту присуще слово « like ». В словаре дефиниций можно встретить такое определение: «Valley girl» – это «испорченный, глупый» английский язык, свойственный «богатым девушкам-подросткам из долины Сан-Фернандо» [3, с.5].
Также калифорнийский диалект ранее часто ассоциировался с так называемыми « Surfer Dudes », молодыми серферами, которых в огромном количестве можно встретить на побережье Калифорнии. Для этой категории молодежи характерен свой диалект, изобилующий слэнгом и расслабленным образом речи. Этот диалект был прославлен фильмом « Fast Times at Ridgemont High ».
2.1.Основные фонетические характеристики калифорнийского диалекта.
Калифорнийский сдвиг гласных.
Калифорнийский диалект американского варианта английского языка в основном соответствует типичной американской речи. Как и большинство американских (и всех западноевропейских) акцентов, Калифорнийский «английский» является ротическим (произносятся все R, в отличии от большей части Англии, где R часто «отбрасывается» после гласных звуков). [5, с.302 ]
Таблица 1. Диаграмма гласных в калифорнийском диалекте
Несколько фонологических процессов были идентифицированы как особые для калифорнийского диалекта американского варианта английского языка. Тем не менее, эти изменения гласных ни в коем случае не являются универсальными в речи в Калифорнии, и любая речь одного калифорнийца может иметь только некоторые или никакие изменения, указанные ниже. Эти звуки могут быть также найдены в речи некоторых людей из районов за пределами Калифорнии.
1. Передние гласные поднимаются перед / ŋ /, так что традиционные «короткий» / æ / и «короткий» / ɪ / звуки поднимаются до звуков долгий «a» [e] и «long ee» [i] соответственно перед ng sound /ŋ/. Это изменение присуще для минимальных пар, таких как «king» и «keen», оба имеют одинаковую гласную [i], хотя это произношение не распространяется равномерно по всей Калифорнии. В других контекстах / ɪ / (как в bit, rich, quick и т. д.) имеет довольно открытое произношение, как указано на диаграмме гласных здесь. Точно так же слово, подобное «rang», часто будет иметь тот же гласный, что и «rain» в Калифорнии, а не тот же гласный, что и «ran». [5, с.307]
2. Перед / n / или / m / (как в run или ram), / æ / поднимается и дифтонгируется до [eə] или [ɪə] (широко распространенный сдвиг во всем американском английском языке). В другом месте / æ / слегка понижается в направлении [a] (что-то вроде открытого звука на испанском или итальянском) в результате сдвига гласных Калифорнии (см. ниже). [5, с.293]
3. Большинство жителей Калифорнии не различают / ɔ / и / ɑ / (гласные звуки в caught и cot).
Таблица 2. Калифорнийский сдвиг гласных
К причинам, по которым произошел сдвиг гласных в Калифорнии, в первую очередь нужно отнести влияние испанского языка и миграцию населения в целом.
Опираясь на различные информационные источники, мы определили наличие так называемого «Сдвига гласных» на территории Калифорнии, описали его проявления, а также отметили общие фонетические особенности данного диалекта американского варианта английского языка.
2.2. Анализ фонетической составляющей калифорнийского диалект
Первое, что бросается в глаза в Калифорнии, это многообразие. Действительно, даже зная об этом, оказываешься не совсем готовым к такому национальному многообразию, которое царит в данном штате. Уже в аэропорту ты видишь лица представителей самых разных рас и слышишь различные языки и акценты.
Второе, это испанские названия. Начиная от названий самих городов, Лос Анджелес, Сан-Диего, Сакраменто, их районов, улиц, пустынь, заканчивая именами людей и названиями уличного фаст-фуда. Часто от коренных жителей можно услышать «Gracias» или « ah, that’s no bueno ».
В кафе у гипермаркета в меню предлагаются хотдоги, пицца, мороженое и любимое многими лакомство под названием « Churros ». А из напитков помимо традиционной содовой, колы и спрайта, можно обнаружить « Horchata ». Вообще испанские слова, называющие блюда мексиканской кухни, вы можете видеть в Калифорнии везде. Это «tacos», « enchiladas », « burritos », « nachos » и «quesadilla». Для такого блюда, как «guacamole», калифорнийцы также придумали нововведение « guac », упростив сложное испанское слово.
Таким образом, влияние испанского языка на английский в Калифорнии является очевидным и неоспоримым с первого знакомства с диалектом штата.
Работа с фонетикой оказалась более сложной задачей. Чтобы увидеть, а точнее услышать сдвиг гласных, произошедший в Калифорнии, и познакомиться с реальными фонетическими особенностями исследуемого диалекта, мы обратились к помощи четырех коренных жителей Калифорнии из разных социальных и возрастных групп:
1) Gregory Ornelas, 51 год, инженер. Сан Диего.
2) Erwin Myers, 45 лет, военнослужащий. Сан Диего.
Что касается общих характеристик речи, то при общении с ними подтвердился факт «расслабленности» присущий темпу исследуемого диалекта. Зачастую повествовательные предложения действительно произносились с интонацией, которую требуют вопросы. Относительно грамматического строя явно и четко прослеживалось «упрощение» языка. Так вопросы часто, но не всегда, задавались с сохранением прямого порядка слов. Формообразующие глаголы либо опускались вовсе, либо произносились в краткой форме. Однако найденная нами информация о том, что в Калифорнийском английском используется только глагол « was », не нашла подтверждения. Глагол « to be » в прошедшем времени употреблялся в двух формах, как и гласит грамматическое правило. Принципиальный для нас вопрос употребления глагола «shall» в составе Future Simple был решен отрицательно. Калифорнийцы уже очень давно используют только «will».
3.1. Исследование лексических особенностей калифорнийского «английского»
В практической части данного исследования ставится цель узнать, какие именно из этих фраз можно считать устаревшими, а какие до сих пор можно услышать на территории «Золотого штата».
Исключительно калифорнийским можно считать разговорное слово « hella », употребляющееся в основном молодежью в значении «много» (от hell a lot ). [5, с.256] Например, « I haven ‘ t seen you in hella long ». Оно может сочетаться как с исчисляемыми, так и неисчисляемыми существительными. Однако это слово встречается преимущественно на территории севера Калифорнии. Более широкое распространение получила его более приемлемая альтернатива « hecka ». Например, «Your hecka stupid!» Эти слова можно использовать несколько раз несколькими способами в одном предложении. Поп-культура очень часто прибегает к употреблению Hella, как например в песне «Hella Good» группы No Doubt, которая берет свои корни из Южной Калифорнии, и «Hella» группы Skull Stomp, которые происходят из Северной Калифорнии.
3.2. Калифорнийские нововведения в американском варианте английского языка
В качестве калифорнийских нововведений были обнаружены некоторые слова, которые мы приводим в таблице ниже с пояснением их значения.