на какую высоту допускается укладка штабеля труб на стеллажах приемного моста буровой
Требования безопасности при погрузочно-разгрузочных работах и перемещении труб и других грузов на приемном мосту и стеллажах.
2.9.1. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться под руководством работника, ответственного за безопасность работ (бурового мастера, а при отсутствии его — бурильщика).
2.9.2. Подвозимые к буровой грузы (обсадные и бурильные трубы, турбобуры и т. п.) должны выгружаться на стеллажи приемного моста или на специально подготовленную площадку перед приемным мостом.
2.9.3. Площадка, предназначенная для выполнения погрузочно-разгрузочных работ, должна быть ровной и достаточной для подъезда и установки транспортных средств, установки и маневрирования грузоподъемных механизмов.
2.9.4. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ в ночное время рабочие места должны освещаться прожекторами или другими светильниками, обеспечивающими хорошую освещенность.
2.9.5. Погрузку, выгрузку и перемещение грузов массой более 100 кг надо производить с помощью кранов, лебедок и других подъемных механизмов. При работе с грузом массой до 100 кг надо применять накаты (скаты), вагонетки, тележки и другие приспособления.
2.9.6. Все погрузочно-разгрузочные работы и работы со стальными канатами следует выполнять в рукавицах.
2.9.7. Трубы должны разгружаться с учетом расположения муфт в сторону ворот буровой, чтобы их не требовалось разворачивать.
2.9.8. Трубы следует укладывать в штабель, а между рядами труб поперек должны быть уложены прочные деревянные прокладки (в каждом ряду не менее трех). Не разрешается использовать металлические трубы в качестве прокладок. На концы прокладок следует набивать планки (упоры) для предотвращения раскатывания труб.
2.9.9. В штабель должны укладываться трубы только одного диаметра. Высота штабеля труб должна быть не более 1,25 м.
2.9.10. При перемещении грузов по наклонной плоскости (накаты, скаты и т.п.) нельзя находиться на пути их движения, а также следует принять меры, предупреждающие самопроизвольное скольжение или скатывание их.
2.9.11. Перекатывать трубы со стеллажей на приемный мост должны два работника, стоящие у торцов труб и согласованно действующие по команде старшего из них. Перекатывание труб должно производиться с помощью ломов. Запрещается стоять на пути перекатывания труб.
2.9.12. Осенью и зимой сходы, и настил приемного моста покрываются снегом, льдом и грязью. В этих условиях работа на приемном мосту сопряжена с опасностью падения людей, поэтому настил и сходы следует периодически очищать от снега, льда и грязи.
2.9.13. Затаскивание бурильных, обсадных труб и других длинномерных грузов и тяжестей на приемный мост с помощью вспомогательной лебедки бурильщик должен производить без рывков. Грузовой канат вспомогательной лебедки необходимо оборудовать двурогим крюком или однорогим крюком с предохранительной защелкой.
2.9.14. Строповку груза следует производить только стропом из стального каната. Строп должен иметь бирку с указанием номера и допускаемой грузоподъемности. Строп не должен иметь вмятин, оборванных проволок, узлов и перегибов.
2.9.15. Во избежание выправления рога или соскакивания стропа с него необходимо надевать строп петлей на оба рога крюка.
2.9.16. На трубу строп следует надевать на 1/3 от конца со стороны буровых ворот.
2.9.17. При затаскивании труб, турбобуров и шпинделей с площадки на приемный мост, во избежание забивания их внутренних проходных отверстий и повреждения резьб, необходимо применять пробки (на турбобурах, шпинделях) или закладывать в муфты бурильных труб пыжи из бумажных кульков и т.п.
2.9.18. При перемещении груза с помощью вспомогательной лебедки рабочие не должны находиться на пути его движения и в зоне действия грузового каната лебедки.
2.9.19. Бурильщик, работающий на вспомогательной лебедке, обязан видеть перемещаемый груз, и руководствоваться сигналами, подаваемыми его помощником, наблюдающим за движением груза.
2.9.20. Поправлять или направлять трубы на приемный мост следует только после прекращения ее перемещения и ослабления натяжения грузового каната лебедки. Поправлять или направлять трубы следует только ломиками.
2.9.21. Тележку следует устанавливать вдоль приемного моста буровой.
2.9.22. При выбрасывании и затаскивании долота на мостки и в буровую следует пользоваться специальным колпачком с дужкой, который заворачивается на резьбу долота. Перемещать долота следует при помощи вспомогательной лебедки.
2.9.23. Запрещается поддерживать, разворачивать и направлять перемещаемый груз непосредственно руками. Эти операции необходимо производить при помощи крючков или веревок, привязанных к грузу.
2.9.24. При пользовании на погрузочно-разгрузочных работах консольного поворотного крана КПБ-3 или 8КП—2 запрещается:
· подтягивать груз под стрелу крана;
· вытаскивать груз, зажатый между другими предметами;
· отрывать примерзшие к земле предметы;
· находиться под поднимаемым грузом и на пути его перемещения;
· оставлять груз в подвешенном состоянии при перерывах в работе;
· поднимать перемещаемый груз над полом приемного моста выше 0,5 метра.
2.9.25. Площадка, с которой производится управление краном, и место, куда разгружается груз, должны быть чистыми и не загроможденными.
2.9.26. До начала работы поворотными кранами необходимо проверить состояние грузового каната, стропа, крюка, свободное передвижение электротали вдоль кран балки, подъем и спуск порожнего крюка электротали и работу автоматического ограничителя подъема, свободный поворот крана вправо и влево.
2.9.27. Помощник бурильщика, перемещающий грузы на приемном мосту с помощью поворотного крана должен не допускать подъема и перемещения грузов, превышающих по весу максимальную грузоподъемность крана.
2.9.28. При возникновении опасности во время подъема или перемещения груза (угроза обрыва грузового каната катушки-лебедки, стропа, возможность падения груза с моста или зацепления его за посторонние предметы) немедленно прекратить перемещение груза, опустить его и устранить причины возникшей опасности.
2.9.29. В случае поломки оборудования, остановки дизелей, отключения электроэнергии нельзя оставлять на весу перемещаемый или поднятый груз. Груз должен быть опущен и приняты меры против его скатывания или падения.
На какую высоту допускается укладка штабеля труб на стеллажах приемного моста буровой
ИПБОТ 255-2008 Инструкция по промышленной безопасности и охране труда при выбросе бурильных труб
Тип документа: Нормативно-технический документ
Дата начала действия: 1 января 2008 г.
Опубликован:
- Постановление Госгортехнадзора России Постановление Госгортехнадзора России ИПБОТ
установить закладку установить закладку
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРОЕКТНОЕ КОНСТРУКТОРСКО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ БЮРО НЕФТЯНОГО И ГАЗОВОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ»
ООО «СПКТБ НЕФТЕГАЗМАШ»
ИНСТРУКЦИЯ
по промышленной безопасности и охране труда при выбросе бурильных труб
ИПБОТ 255-2008
Профсоюз работников нефтяной, газовой отраслей промышленности и строительства Российской Федерации
Председатель профсоюза Л.А.Миронов
Постановление N 14-01/75 от 5 августа 2008 г.
Директор ООО «СПКТБ Нефтегазмаш» М.П.Семашко
1 Общие требования безопасности
1.1 К работам при выбросе бурильных труб из буровой на приемные мостки и стеллажи допускаются работники бригад экспериментального и разведочного бурения, зарезки вторых стволов, ремонта и освоения скважин после обучения безопасным методам и приемам выполнения работ, стажировки на рабочем месте, проверки знаний и практических навыков, проведения инструктажа на рабочем месте и при наличии удостоверения, дающего право допуска к указанным работам.
1.2 На работников бригад при выбросе бурильных труб могут воздействовать опасные факторы:
1.2.1 загроможденность рабочей площадки и приемного моста;
1.2.2 загрязненность полов рабочей площадки и приемного моста;
1.2.3 применение неисправного оборудования и инструмента;
1.2.4 недостаточная освещенность рабочего места;
1.2.5 повышенные уровни шума и вибрации;
1.2.6 создание повышенных нагрузок на буровую вышку;
1.2.7 электрический ток, статическое электричество, грозовые разряды;
1.2.8 климатические факторы (повышенная или пониженная температура, ветер и т.д.);
1.2.9 возможность травмирования трубой;
1.2.10 возможность выделения сероводорода, нефтегазопроявления, возникновения пожара.
1.3 Для предупреждения воздействия опасных факторов работники буровой вахты перед выбросом бурильных труб должны:
1.3.1 проверить оборудование и инструменты, устранить выявленные неисправности, загроможденность и загрязненность рабочей площадки и приемных мостков;
1.3.2 не производить работы при неполностью установленных электролампах;
1.3.3 следить за исправностью заземляющих устройств;
1.3.4 применять в условиях повышенного шума наушники или шумопоглощающие вкладыши («бируши»);
1.3.5 использовать в работе выдаваемые в соответствии с типовыми отраслевыми нормами сертифицированные средства защиты: рукавицы, спецобувь (галоши, сапоги, валенки), костюмы летние и для защиты от пониженных температур, каски (запрещается применение касок без подбородочного ремешка);
1.3.6 не допускать ликвидацию прихватов самостоятельно;
1.3.7 контролировать, чтобы при выбросе бурильной трубы дверца элеватора была наверху;
1.4 Работа по выбросу бурильных труб на приемные стеллажи производится при условии:
1.5 Погрузочно-разгрузочные работы, а также перемещение труб и инструмента на приемном мосту бурильной установки производятся грузоподъемными устройствами или другими механизмами, обеспечивающими безопасное производство этих работ.
1.6 Стеллажи приемных мостков должны обеспечить возможность укладки труб в штабель высотой не более 1,25 м и не более 6 рядов. Стеллажи должны иметь откидные металлические стойки, предохраняющие трубы от раскатывания.
1.7 Между рядами накатываемых труб необходимо укладывать прокладки с прибитыми на концах планками (упорами) во избежание раскатывания и падения труб.
1.8 Освещенность рабочего места должна соответствовать требованиям санитарных норм и правил согласно приложению N 6 (книга 1).
2 Требования безопасности перед началом работы
2.1 Перед началом работ по выбросу труб на мостки проверяется обзор рабочего пространства с пульта бурильщика (обзор считается нормальным, если трубы, перемещаемые в рабочем пространстве рабочей площадки и на приемных мостках, хорошо просматриваются). В тех случаях, когда приемные мостки полностью не просматриваются с пульта бурильщика, для передачи сигналов работающих на приемных мостках бурильщику должен быть назначен сигнальщик. Для работы на стеллажах и приемных мостках в темное время суток делается дополнительное освещение (устанавливаются прожектора, вешаются гирлянды).
2.2 До начала работ каждый член буровой вахты производит проверку исправности закрепленного за ним оборудования и инструментов.
2.3 Все неисправности устраняются до начала работ.
2.4 До начала сумерек (вечернего времени) электромонтер буровой бригады производит замену перегоревших электроламп.
2.5 На спланированную с приемным мостом площадку укладываются перпендикулярно ему две трубы, устанавливаются покаты.
2.6 В конце уложенных на земле труб привязывается параллельно приемному мосту бурильная труба.
2.7 Производится уборка посторонних предметов, грязи (в зимнее время льда, снега) с площадки буровой и приемного моста.
2.8 В конце приемного моста устанавливается отбойный щит.
2.9 При проверке лебедки и привода должно быть обращено внимание на крепление лебедки к основанию, на состояние тормоза, муфт, цепных звездочек, цепей и шпонок.
2.10 При проверке талевой системы особое внимание следует обращать на состояние талевого каната и его соответствие предстоящим нагрузкам при данной оснастке.
2.11 Особое внимание при проверке буровой установки нужно обратить на исправность обшивки вокруг ротора, полов буровой и приемного моста, а также на порядок и чистоту рабочих мест.
3 Требования безопасности во время работы
3.1 Первый и третий помощники бурильщика производят направление элеватора на тело бурильной трубы.
3.2 Первый помощник бурильщика производит закрытие дверцы элеватора, убеждается в ее закрытии и подает сигнал бурильщику.
3.3 В процессе подъема бурильные трубы должны очищаться от промывочной жидкости (раствора).
3.4 Бурильщик во время подъема бурильной колонны следит за показаниями приборов, показывающих нагрузку.
3.5 Посадку бурильного инструмента на клинья бурильщик должен производить плавно с учетом того, чтобы муфта трубы находилась от стола ротора на расстоянии, обеспечивающем развинчивание труб с применением ключа АКБ.
3.6 При необходимости применения механических ключей для раскрепления замковых соединений помощники бурильщика не должны находиться в радиусе действия машинных ключей и в зоне натяжения их канатов.
3.7 Машинные ключи не должны применяться для отвинчивания замковых соединений, в том числе путем отбивки ротором.
3.8 Ключ АКБ должен подводиться к замковому соединению после того, как бурильщик произведет разгрузку талевой системы и в зоне действия ключа никого не будет.
Необходимо помнить, что отворот замковых соединений под натяжкой может привести к срыву плавающей головки.
3.9 Бурильщик производит приподъем трубы над муфтой только после того, как убедится, что труба отвернута, а ключ АКБ отведен от устья полностью.
3.10 Первый помощник бурильщика придерживает отвернутую трубу от раскачивания, третий помощник бурильщика наворачивает на резьбовую часть ниппеля предохранительное кольцо.
3.11 После наворота предохранительного кольца первый и третий помощники бурильщика, находясь с боков от стола ротора, крючками направляют трубу в желоб верхнего козырька приемного моста.
3.12 Бурильщик производит плавное опускание трубы, первый помощник бурильщика после появления зазора между верхней плоскостью элеватора и муфтой открывает элеватор, затем первый и третий помощники бурильщика крючками за муфту сталкивают трубу на приемный мост.
3.13 Второй помощник бурильщика после остановки трубы скатывает ее с приемного моста на выкладки.
3.14 После заполнения каждого ряда труб производится выравнивание на выкладках по муфтам.
3.15 Между рядами труб устанавливаются выкладки.
3.16 Нельзя находиться на выброшенных трубах и на пути выбрасываемых труб.
3.17 Запрещается нахождение рабочих на пути движения трубы во время опускания труб на приемные мостки, а также торможение трубы с помощью ломов, рук, ног (смотри приложение N 1, N 2 к инструкции).
3.18 Подъем открученной трубы над муфтой нижней трубы должен производиться плавно, без рывков. При этом следует избегать раскачивания нижнего конца трубы. Элеватор должен быть повернут замком к приемным мосткам.
3.19 Перед снятием элеватора с колонны труб он должен быть освобожден от нагрузки.
3.20 Операция по снятию элеватора с опускаемой трубы производится только после полной остановки трубы.
3.21 Открытие и освобождение элеватора от колонны труб, а также перемещение его на столе ротора должно осуществляться двумя рабочими с использованием кермака.
3.22 При перемещении элеватора на столе ротора необходимо браться за его проушины.
3.23 Перед подъемом колонны труб рабочие должны быть удалены от стола ротора, и находиться в безопасной зоне (смотри приложение N 3 к инструкции).
3.24 Запрещается резкое торможение буровой лебедки. Посадку на ротор колонны труб необходимо осуществлять плавно, не допуская удара элеватора о стол ротора.
3.25 Запрещается подходить к поднимаемой колонне труб до полной остановки ее движения.
3.26 При переливах бурового раствора во время подъема колонны труб поверхность стола ротора и площадку вокруг него необходимо систематически очищать.
3.27 В процессе подъема колонны труб необходимо постоянно следить за состоянием оборудования, инструмента и приспособлений, используемых в процессе работы. В случае обнаружения каких-либо неисправностей подъем колонны труб должен быть прекращен, а неисправность устранена до возобновления работы.
3.28 При производстве работ по выбросу труб на мостки ниппельная часть выбрасываемой трубы должна быть защищена предохранительным колпаком.
3.29 Трубу, опущенную в желоб приемных мостков, необходимо застропить с помощью вспомогательной лебедки и только потом открывать дверцу элеватора.
3.30 Опускать отцепленную от элеватора трубу нужно аккуратно и с помощью вспомогательной лебедки.
3.31 Во время ведения работ запрещается выход людей на наклонную поверхность верхнего козырька приемного моста, как при выбросе, так и при затаскивании труб и других грузов в буровую.
3.32 Грузовой канат вспомогательной лебедки должен быть диаметром не менее 12,5 мм и оборудован двурогим крюком или однорогим с предохранительной защелкой, соединенный при помощи коуша.
3.33 При перекатывании труб с приемных мостков на стеллажи запрещается стоять на пути движения труб.
3.34 При подведении элеватора под муфту или оттягивания его от колонны, заведении штропов в проушины элеватора и выводе их, следует браться за штропа выше верхней кромки элеватора и выполнять эту работу совместно и согласованно с третьим помощником бурильщика.
4 Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1 При возникновении нештатной ситуации (поломки оборудования, инструмента, заклинивание корпуса турбобура и др.) немедленно прекратить работу.
4.2 При появлении запаха сероводорода, признаков НГВП работа также должна быть остановлена.
4.3 О случившейся ситуации сообщить руководителю работ и действовать согласно полученным указаниям.
4.4 В случае возникновения пожара необходимо:
В большинстве случаев горение ликвидируется одновременным применением нескольких методов.
4.5 При несчастном случае необходимо немедленно освободить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, оказать ему первую доврачебную помощь и сообщить непосредственному руководителю о несчастном случае.
По возможности сохранить обстановку на месте несчастного случая до начала расследования, за исключением случаев, когда необходимо вести работы по ликвидации аварии и сохранению жизни и здоровья людей.
5 Требования безопасности по окончании работы
5.1 После окончания работы необходимо:
5.2 Привести в порядок рабочее место. Приспособления, инструмент убрать и уложить в отведенное для них место.
5.3 Ознакомить принимающего смену со всеми изменениями и неисправностями в работе оборудования, которые происходили в течение смены.
5.4 Сиять защитные средства, спецодежду и спецобувь, привести их в порядок и уложить в места хранения (бригадную сушилку).
5.5 Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ. Для трудноудаляемых загрязнений применять специальные очищающие средства.
5.6 После работы с моющими растворами сначала вымыть руки под струей теплой воды до устранения «скользкости». Смазать руки питающим и регенерирующим кожу кремом.
54. На какую высоту укладки труб в штабель рассчитываются стеллажи приемного моста?
Вопрос администрации
Мобильное приложение.
Панель авторизации
Инструкция по пользованию сайтом
В данной инструкции изложены основные функции сайта, и как ими пользоваться
Здравствуйте,
В правом углу, в той же оранжевой полосе, находятся белые кнопки с символическими значками.
На главной странице и страницах категорий, в середине, расположен список разделов. По нему вы можете перейти в интересующий вас раздел.
На остальных страницах в середине располагается сам билет. Выбираете правильный ответ и нажимаете кнопку ответ, после чего получаете результат тестирования.
Справой стороны (в мобильной версии ниже) на страницах билетов располагается навигация по билетам, для перемещения по страницам билетов.
На станицах категорий расположен блок тем, которые были добавлены последними на сайт.
Ниже добавлены ссылки на платные услуги сайта. Билеты с ответами, комментариями и результатами тестирования.
В самом низу, на черном фоне, расположены ссылки по сайту и полезные ссылки на ресурсы, они дублируют верхнее меню.
Надеемся, что Вам понравился наш сайт, тогда жмите на кнопки социальных сетей, что бы поделиться с другими и поможете нам.
Если же не понравился, напишите свои пожелания в форме обратной связи. Мы работаем над улучшением и качественным сервисом для Вас.
Требования безопасности при погрузочно-разгрузочных работах и перемещении труб и других грузов на приемном мосту и стеллажах.
2.9.1. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться под руководством работника, ответственного за безопасность работ (бурового мастера, а при отсутствии его — бурильщика).
2.9.2. Подвозимые к буровой грузы (обсадные и бурильные трубы, турбобуры и т. п.) должны выгружаться на стеллажи приемного моста или на специально подготовленную площадку перед приемным мостом.
2.9.3. Площадка, предназначенная для выполнения погрузочно-разгрузочных работ, должна быть ровной и достаточной для подъезда и установки транспортных средств, установки и маневрирования грузоподъемных механизмов.
2.9.4. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ в ночное время рабочие места должны освещаться прожекторами или другими светильниками, обеспечивающими хорошую освещенность.
2.9.5. Погрузку, выгрузку и перемещение грузов массой более 100 кг надо производить с помощью кранов, лебедок и других подъемных механизмов. При работе с грузом массой до 100 кг надо применять накаты (скаты), вагонетки, тележки и другие приспособления.
2.9.6. Все погрузочно-разгрузочные работы и работы со стальными канатами следует выполнять в рукавицах.
2.9.7. Трубы должны разгружаться с учетом расположения муфт в сторону ворот буровой, чтобы их не требовалось разворачивать.
2.9.8. Трубы следует укладывать в штабель, а между рядами труб поперек должны быть уложены прочные деревянные прокладки (в каждом ряду не менее трех). Не разрешается использовать металлические трубы в качестве прокладок. На концы прокладок следует набивать планки (упоры) для предотвращения раскатывания труб.
2.9.9. В штабель должны укладываться трубы только одного диаметра. Высота штабеля труб должна быть не более 1,25 м.
2.9.10. При перемещении грузов по наклонной плоскости (накаты, скаты и т.п.) нельзя находиться на пути их движения, а также следует принять меры, предупреждающие самопроизвольное скольжение или скатывание их.
2.9.11. Перекатывать трубы со стеллажей на приемный мост должны два работника, стоящие у торцов труб и согласованно действующие по команде старшего из них. Перекатывание труб должно производиться с помощью ломов. Запрещается стоять на пути перекатывания труб.
2.9.12. Осенью и зимой сходы, и настил приемного моста покрываются снегом, льдом и грязью. В этих условиях работа на приемном мосту сопряжена с опасностью падения людей, поэтому настил и сходы следует периодически очищать от снега, льда и грязи.
2.9.13. Затаскивание бурильных, обсадных труб и других длинномерных грузов и тяжестей на приемный мост с помощью вспомогательной лебедки бурильщик должен производить без рывков. Грузовой канат вспомогательной лебедки необходимо оборудовать двурогим крюком или однорогим крюком с предохранительной защелкой.
2.9.14. Строповку груза следует производить только стропом из стального каната. Строп должен иметь бирку с указанием номера и допускаемой грузоподъемности. Строп не должен иметь вмятин, оборванных проволок, узлов и перегибов.
2.9.15. Во избежание выправления рога или соскакивания стропа с него необходимо надевать строп петлей на оба рога крюка.
2.9.16. На трубу строп следует надевать на 1/3 от конца со стороны буровых ворот.
2.9.17. При затаскивании труб, турбобуров и шпинделей с площадки на приемный мост, во избежание забивания их внутренних проходных отверстий и повреждения резьб, необходимо применять пробки (на турбобурах, шпинделях) или закладывать в муфты бурильных труб пыжи из бумажных кульков и т.п.
2.9.18. При перемещении груза с помощью вспомогательной лебедки рабочие не должны находиться на пути его движения и в зоне действия грузового каната лебедки.
2.9.19. Бурильщик, работающий на вспомогательной лебедке, обязан видеть перемещаемый груз, и руководствоваться сигналами, подаваемыми его помощником, наблюдающим за движением груза.
2.9.20. Поправлять или направлять трубы на приемный мост следует только после прекращения ее перемещения и ослабления натяжения грузового каната лебедки. Поправлять или направлять трубы следует только ломиками.
2.9.21. Тележку следует устанавливать вдоль приемного моста буровой.
2.9.22. При выбрасывании и затаскивании долота на мостки и в буровую следует пользоваться специальным колпачком с дужкой, который заворачивается на резьбу долота. Перемещать долота следует при помощи вспомогательной лебедки.
2.9.23. Запрещается поддерживать, разворачивать и направлять перемещаемый груз непосредственно руками. Эти операции необходимо производить при помощи крючков или веревок, привязанных к грузу.
2.9.24. При пользовании на погрузочно-разгрузочных работах консольного поворотного крана КПБ-3 или 8КП—2 запрещается:
· подтягивать груз под стрелу крана;
· вытаскивать груз, зажатый между другими предметами;
· отрывать примерзшие к земле предметы;
· находиться под поднимаемым грузом и на пути его перемещения;
· оставлять груз в подвешенном состоянии при перерывах в работе;
· поднимать перемещаемый груз над полом приемного моста выше 0,5 метра.
2.9.25. Площадка, с которой производится управление краном, и место, куда разгружается груз, должны быть чистыми и не загроможденными.
2.9.26. До начала работы поворотными кранами необходимо проверить состояние грузового каната, стропа, крюка, свободное передвижение электротали вдоль кран балки, подъем и спуск порожнего крюка электротали и работу автоматического ограничителя подъема, свободный поворот крана вправо и влево.
2.9.27. Помощник бурильщика, перемещающий грузы на приемном мосту с помощью поворотного крана должен не допускать подъема и перемещения грузов, превышающих по весу максимальную грузоподъемность крана.
2.9.28. При возникновении опасности во время подъема или перемещения груза (угроза обрыва грузового каната катушки-лебедки, стропа, возможность падения груза с моста или зацепления его за посторонние предметы) немедленно прекратить перемещение груза, опустить его и устранить причины возникшей опасности.
2.9.29. В случае поломки оборудования, остановки дизелей, отключения электроэнергии нельзя оставлять на весу перемещаемый или поднятый груз. Груз должен быть опущен и приняты меры против его скатывания или падения.
Требования безопасности при спуске обсадных колонн.
2.12.1. Подготовка скважины к спуску колонны производится согласно «Регламента…», спуск обсадных труб разрешается проводить при наличии плана работ на крепление скважины, составленного техническим и геологическим отделами и утвержденного главным инженером и главным геологом предприятия бурения.
2.12.2. Работы по спуску колонны должны проводиться под руководством и постоянным наблюдением бурового мастера или инженерно технического работника предприятия бурения.
2.12.3. Перед началом работ по спуску обсадных колонн члены вахты должны быть проинструктированы руководителем работ по безопасному выполнению предстоящих работ. При этом особое внимание должно быть обращено тем опасным моментам, которые могут возникнуть в процессе спуска. Руководитель работ обязан также распределить обязанности между членами вахты, установить условные сигналы для подачи команд, назначить рабочего, ответственного за шаблон.
2.12.4. Если опрессовка обсадных труб производится рабочими буровой бригады, то рабочие, участвующие в опрессовочных работах, должны пройти дополнительный инструктаж.
2.12.5. Перед спуском обсадной колонны скважина должна быть проработана.
2.12.6. При промывке скважины перед спуском колонны параметры промывочной жидкости должны быть доведены до величин, установленных геолого-техническим нарядом.
2.12.7. Перед спуском обсадной колонны на буровой должна быть подготовлена бурильная труба с обратным клапаном и переводником под обсадные трубы на случай нефтегазопроявлений в процессе спуска обсадной колонны.
2.12.8. Обсадные трубы должны быть уложены в штабеля, по группам прочности, толщине стенок и диаметру труб с соблюдением следующих условий;
· после каждого ряда труб в штабеле следует укладывать деревянные прокладки (не менее 3-х);
· для предотвращения раскатывания труб на концы прокладок должны быть набиты планки (упоры);
· высота штабеля труб не должна превышать 1,25 м;
· у штабеля по длине труб необходимо установить стойки, препятствующие его раскатыванию.
2.12.9. До спуска в скважину все обсадные трубы должны быть спрессованы на расчетное давление.
2.12.10. Перед спуском колонны буровой мастер и механик должны проверить состояние вышки и фундамента, талевой системы, лебедки и другого оборудования. Все неисправности устраняются до начала спуска.
2.12.11. Машинные ключи, а также элеваторы для спуска колонны должны быть в исправности и соответствовать размеру диаметра труб.
2.12.12. Если при завороте труб используется канат, то направлять и удерживать его следует с помощью канатодержателя. Канат не должен иметь узлов, перекруток и порванных прядей.
2.12.13. При использовании механизированных ключей и пневмоклиньев не обходимо иметь вкладыши и клинья, соответствующие размеру труб.
2.12.14. Приемные мостки и пол на рабочей площадке буровой следует освободить от посторонних предметов, очистить от грязи, льда и глинистого раствора.
2.12.15. В зимнее время все трубы, уложенные в штабель, должны быть заранее очищены от снега и льда паром или горячей водой.
2.12.16. Управлять лебедкой должен опытный бурильщик или буровой мастер.
2.12.17. В ночное время приемные мостки и стеллажи должны иметь достаточную освещенность.
2.12.18. Выкатывание трубы со стеллажей на приемный мост должно производиться двумя рабочими, с помощью ломов.
2.12.19. Трубу следует зацеплять на одну треть от муфты маркированным стропом. Не допускается затаскивание в буровую одновременно более одной трубы.
2.12.20. Во время подъема очередной трубы рабочий ответственный за шаблон должен подавать знаки бурильщику о выходе шаблона из трубы. Запрещается находиться напротив нижнего конца поднимаемой трубы во избежание травмирования вылетевшим шаблоном.
2.12.21. Запрещается при затаскивании обсадной трубы на буровую находиться на пути и вблизи ее перемещения, а также поправлять положение стропа и направление трубы.
2.12.22. В процессе подъема обсадной трубы в вертикальное положение необходимо удерживать нижний конец трубы от раскачивания с помощью пенькового каната, одним концом закрепленного к стойке ворот.
2.12.23. Предохранительные кольца необходимо раскреплять при помощи специального ключа и отворачивать вручную. Работа по отвороту колец должна производиться в рукавицах. Отвернутые кольца не следует разбрасывать на площадке буровой и сбрасывать на приемный мост, а аккуратно складывать в угол буровой.
2.12.24. Если спуск колонны производится с помощью передвижной люльки то верхний рабочий обязан выполнять следующие правила безопасности:
· работать с предохранительным поясом;
· не пускать люльку других лиц;
· не держать в люльке никаких предметов, которые могли бы упасть и причинить травму работающим внизу людям;
· следить за состоянием тросов и каната, надежной шплинтовкой крепежных деталей, состоянием элементов страховки люльки.
2.12.25. Перед подводом ключа АКБ необходимо убедиться в отсутствии людей на пути его движения.
2.12.26. При до креплении резьбовых соединений при помощи машинных ключей следует соблюдать требования безопасности при работе с машинными ключами.
2.12.27. Спуск колонны следует производить плавно, постоянно наблюдая за показаниями индикатора веса.
2.12.28. Во время спуска колонны запрещается находиться на роторе.
2.12.29. При возникновении «посадки» во время спуска нельзя разгружать колонну более чем на 5 делений по индикатору веса. В этом случае необходимо выбросить трубу, навернуть на колонну квадрат и пройти зону «посадки» с промывкой.
2.12.30. С целью предотвращения гидроразрыва пластов во время спуска колонны, восстановления циркуляции при промежуточных промывках и после окончания спуска необходимо:
· избегать резкого начала спуска очередной трубы и резкого торможения — при доспуске трубы;
· в интервалах залегания пород, склонных к гидроразрыву, уменьшить скорость спуска колонны;
· восстановление циркуляции производить с плавным подъемом давления одним насосом, а второй насос включать после восстановления нормальной циркуляции.
2.12.31. В осложненных условиях последние 2—3 трубы следует спускать с промывкой.
2.12.32. В процессе спуска обсадных колонн с обратным клапаном необходимо периодически заполнять скважину промывочной жидкостью.
2.12.33. После спуска колонны следует освободить рабочую площадку буровой от излишнего инструмента и предохранительных колец. Пол буровой очистить от грязи и глинистого раствора.
На какую высоту допускается укладка штабеля труб на стеллажах приемного моста буровой
Допускается ли при обустройстве нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений хранение токсичных жидкостей в резервуарах с «атмосферным» дыханием?
Что из перечисленного должно быть установлено проектной документацией при разведке и обустройстве нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений, содержащих сернистый водород и другие вредные вещества, идентифицированные по классам опасности возможных выбросов и утечек паров и газов в атмосферу?
Какая организация должна устанавливать категории взрывопожарной и пожарной опасностей для проектируемых зданий и помещений?
В соответствии с каким документом должен быть разработан рабочий проект на производство буровых работ?
Что из нижеперечисленного не содержится в рабочем проекте на производство буровых работ?
Какие мероприятия по предупреждению аварий и локализации их последствий как на самом производственном объекте, так и в результате аварий на других объектах в районе размещения проектируемого объекта должны быть предусмотрены в проектной документации?
Оценку каких параметров необходимо произвести в проектной документации при разработке технологического процесса?
Что должны в себя включать проектные решения?
В каком из нижеперечисленных случаев категорию взрывоопасности блоков, определяемую расчетом, следует рассматривать на одну выше?
Какие требования должны быть выполнены на вновь проектируемых взрывопожароопасных и химически опасных производственных объектах?
Какие параметры должны быть разработаны и регламентированы в проектной документации для обеспечения взрывобезопасности технологического процесса?
Какова величина нормативной санитарно-защитной зоны для промышленных объектов по добыче нефти при выбросе сероводорода до 0,5 т/сутки, а также с малым содержанием летучих углеводородов?
Какова величина нормативной санитарно-защитной зоны для промышленных объектов по добыче нефти при выбросе сероводорода от 0,5 до 1 т/сутки, а также с высоким содержанием летучих углеводородов?
Что должно обеспечивать взрывобезопасность технологического блока?
Какие мероприятия должны предусматриваться в проектной документации на строительство, реконструкцию и документации на техническое перевооружение, консервацию и ликвидацию опасных производственных объектов?
Что из нижеперечисленного должна обеспечивать проектная документация на обустройство месторождений?
Что из нижеперечисленного не предусматривает проектная документация на обустройство месторождений?
Какие приборы должны быть установлены на территории производственной площадки?
Допускается ли транзитная прокладка технологических трубопроводов с опасными веществами под зданиями и сооружениями?
Какое из нижеперечисленных положений не соответствует требованиям по размещению и устройству помещений управления взрывоопасных производств?
Что не должно быть отражено в проекте санитарно-защитной зоны?
Разрешается ли прокладка заглубленных каналов и тоннелей при обустройстве нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений для размещения кабелей в помещениях и на территории наружных установок, имеющих источники возможного выделения в атмосферу вредных веществ плотностью по воздуху более 0,8, а также источники возможных проливов горючих жидкостей и жидкостей, содержащих сернистый водород?
Допускается ли при обустройстве нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений размещение инженерных сетей с токсичными жидкостями и газами под зданиями и сооружениями?
Допускается ли при обустройстве нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений размещение инженерных сетей транзитных внутриплощадочных трубопроводов с токсичными жидкостями по стенам и кровлям зданий?
Разрешается ли при обустройстве нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений последовательное соединение заземляющим проводником нескольких аппаратов или резервуаров?
Какое наименьшее расстояние от устья нефтяных скважин со станками-качалками, устья нагнетательных скважин до общественных зданий (клубы, здравпункты и др.)?
Что из нижеперечисленного является недопустимым на территории предприятия, имеющего в своем составе взрывопожароопасные производства?
Что должно предусматриваться в проектной документации на консервацию или ликвидацию опасного производственного объекта?
Допускается ли при обустройстве нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений пересечение трубопроводов с токсичными жидкостями и газами с железнодорожными подъездными путями?
Через какое расстояние эстакады для трубопроводов при обустройстве нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений должны быть электрически соединены с проходящими по ним трубопроводами и заземлены?
Какое из нижеперечисленных положений нарушает требования, предъявляемые к прокладке трубопроводов на объектах нефтегазодобычи?
Какое положение не соответствует установленным требованиям к электрообеспечению и электрооборудованию взрывоопасных технологических схем?
На основе каких критериев осуществляется выбор буровых установок?
Каким условиям должны соответствовать расчеты на прочность и устойчивость при проектировании вышки без растяжек буровых установок?
Каким условиям должны соответствовать расчеты на прочность и устойчивость при проектировании вышки с растяжками буровых установок?
Каким условиям должны соответствовать расчеты на прочность и устойчивость при проектировании подвышечных оснований буровых установок?
Каким условиям должны соответствовать расчеты на прочность и устойчивость при проектировании вышки и основания буровых установок для работы в районе сейсмической активности?
Каким условиям должны соответствовать расчеты на прочность и устойчивость при проектировании вышки и основания плавучих буровых установок?
На какое давление должны быть рассчитаны уплотнения в гидравлической части насоса, корпусах предохранительного устройства и пневмокомпенсатора?
2.9. Требования к оборудованию циркуляционной системы
2.9.1. При наличии в открытой емкости для бурового раствора встроенного в нее циркуляционного желоба должен быть предусмотрен настил, шириной не менее 750 мм с перильным ограждением с двух сторон.
Настил, расположенный вдоль циркуляционного желоба, должен находиться не менее, чем на 150 мм ниже верхней кромки желоба.
2.9.2. Углы поворота гидравлических перемешивающих устройств (гидромониторов) в горизонтальной и вертикальной плоскости должны ограничиваться таким образом, чтобы струя раствора не выходила за пределы емкости.
2.9.3. Гидромониторы и сопла гидромешалок должны быть легкодоступными и быстросъемными.
2.9.4. Шарниры гидромониторов не должны допускать проявления реактивного момента на рукоятке управления.
2.9.5. Конструкция гидроциклонных ило- и пескоотделителей должна обеспечивать защиту обслуживающего персонала от разбрызгивания раствора из насадок.
2.9.6. Конструкция площадки вибросит должна обеспечивать их безопасное и удобное обслуживание и быструю смену сеток.
2.9.7. Емкости должны иметь люки для слива жидкости и обслуживания.
2.9.8. Люк для обслуживания должен иметь размеры не менее 600х700 мм. Нижняя кромка сливного люка должна быть у самого дна емкости.
2.9.9. Циркуляционная система должна быть укомплектована механизмами и сигнализацией в соответствии с требованиями «Правил безопасности в нефтяной и газовой промышленности», утвержденных Госгортехнадзором России 09.04.98 г. В состав циркуляционной системы должна быть включена мерная емкость для контролируемого долива скважины, оснащенная уровнемером, перекачивающими средствами и тарированная в соответствии с требованиями «Правил безопасности в нефтяной и газовой промышленности», утвержденных Госгортехнадзором России 09.04.98 г.
2.10. Требования к приемному мосту
2.10.1. Приемный мост должен устанавливаться у вышки со стороны ворот и иметь горизонтальный участок длиной не менее 14 м и шириной не менее 2 м.
2.10.2. Настил приемного моста должен быть деревянным или из рифленого металла с желобом для затаскивания и выброса труб. Таким же желобом оборудуется наклонная часть приемного моста.
2.10.3. Приемный мост должен быть оборудован стеллажами для укладки труб в штабель высотой не более 1250 мм. Стеллажи должны иметь откидные стойки, предохраняющие трубы от раскатывания, а также не менее двух проходов на приемный мост на каждую сторону.
2.10.4. Сход с приемного моста на землю и вход на основание вышки при уклоне более 200 должен быть оборудован лестницей с перилами с одной стороны (наружной по отношению к настилу).
2.10.5. Работы на приемном мосту по затаскиванию и выбросу труб должны быть механизированы. Управление грузоподъемными механизмами должно быть дистанционным.
2.11. Требования к органам систем управления
2.11.1. Системы управления и переключения измерительных цепей приборов должны быть расположены на панели пульта или щита и соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.064 ССБТ.
2.11.2. Системы управления, связанные с определенной последовательностью действия работающего, должны группироваться так, чтобы его действия осуществлялись слева направо и сверху вниз; расположение идентичных органов управления должно быть единообразным на всех пультах.
2.11.3. Показывающие приборы и органы управления основным оборудованием (лебедкой, ротором и др.), необходимые для оперативного контроля и управления оборудованием, должны быть сосредоточены на пультах управления бурильщика.
2.11.4. При размещении органов управления на одной панели, а связанных с ними индикаторов на другой, относительное расположение элементов на обеих панелях должно быть одинаковым.
2.11.5. Расстояние между центрами двух соседних кнопок должно быть не менее, мм:
нажимаемых большим пальцем | 75 |
нажимаемых остальными пальцами | 45 |
» пуск» и «стоп» | 75 |
«пуск» и «пуск» | 125 |
2.11.6. Расстояние между центрами двух соседних тумблеров должно быть не менее 25 мм.
2.11.8. Толкатели кнопок должны выполняться заподлицо с панелью. Кнопка «пуск» должна быть утоплена от 3 до 5 мм от поверхности, аварийная кнопка «стоп» должна иметь грибовидную форму, увеличенный размер и выступать над панелью.
2.11.9. Пульты управления, расположенные на от крытых рабочих площадках, должны иметь исполнение, соответствующее категории размещения I по ГОСТ 15150.
2.11.11. У рукояток (кнопок) органов управления должны быть четкие и несмываемые надписи, указывающие назначение и направление вызываемых движений.
2.11.12. Педали органов управления должны быть закрыты кожухами, открытыми только с фронтальной стороны. Верхний край кожуха должен иметь закругленные края.
2.11.13. Усилие для включения рычагов при механической системе управления оборудованием должно быть:
Усилие, прикладываемое к рукоятке основного тормоза при включенном вспомогательном приводе, не должно превышать 250 Н (25 кгс).
2.11.14. Для предотвращения самопроизвольного или случайного включения рукояток и рычага они должны быть снабжены фиксаторами нужного положения.
Сопротивление пружины фиксатора, включаемого сжатием кисти руки, должно быть не менее: