направо пойдешь коня потеряешь налево пойдешь голову сложишь прямо пойдешь какая сказка
Три дороги- три пути
А вот как трактуют эту былину наши современники, цитирую:
На развилине путей-дорог лежит Вещий камень, а на нём надпись:
Направо пойдёшь – коня потеряешь, себя спасёшь; налево пойдёшь – себя потеряешь, коня спасёшь; прямо пойдёшь – и себя и коня потеряешь.
О чём это? Какую мудрость хотели передать нам этим заветом предки?
Конь – это животная природа путника, Всадник – природа человеческая.
Пойти Направо– это значит пойти Стезёй Правды: победить в себе животное начало началом человеческим, следовать общественной праведности, правде. Поэтому, коня (материальные блага в перевес духовным, животное начало) на этом пути ты потеряешь. но себя спасёшь (или найдёшь
Пойти Налево – значит пойти Стезёй Кривды: высвободить своё животное начало в ущерб человеческому, и отринуть все общественные устои. Да, ты приобретёшь на этом пути материальные блага, увеличишь свои страсти и похоти, своё животное начало. Но совершенно точно окончательно потеряешь(ся) себя.
Пойти Прямо – это значит пойти наикратчайшим путём, Стезёй Мудрых, отринув и животное и человеческое ради «Божского», Божественного. Этот Путь – Путь Мудрых. Прямая стезя – ни для зверей, ни для людей, но лишь для тех, кто дерзнёт идти за пределы всего известного. Это путь прозорливых волхвов, умирающих для маяты мирской и возрождающихся для Жизни Вечной и познания Вечной Изначальной Мудрости.
А вот в сказках русских тоже кстати есть камень 3х дорог, немного по-другому сказано, но все верно- направо живым быть как ни крути, вот цитата из сказки:
В Сказке о молодильных яблоках и живой воде говорится: Едучи путем-дорогою, близко ли, далеко ли, низко ли, высоко ли, скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается, наконец приехал он в чистое поле, в зеленые луга. А в чистом поле лежит камень, на нем надпись написана: «Направо поедешь — богату быть, коня потерять. Налево поедешь – коня спасать, быть голодну да холодну. Прямо поедешь – убиту быть».
Кто-нибудь знает, ЧТО ТОЧНО БЫЛО НАПИСАНО НА КАМНЕ У РАЗВИЛКИ ДОРОГ?
В инете много АНЕКДОТОВ на эту тему, и пошлости.
Иллюстрация Ивана Билибина к «Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке»
Речено тако же: на развилине путей-дорог лежит Вещий камень, а на нём надпись: «Направо пойдёшь – коня потеряешь, себя спасёшь; налево пойдёшь – себя потеряешь, коня спасёшь; прямо пойдёшь – и себя и коня потеряешь».
«Конь» – животная природа путника, «всадник» – природа человеческая.
Пойти «направо» – значит пойти Стезёй Правды: победить в себе животное начало началом человеческим, следовать общественной праведности.
Пойти «налево» – значит пойти Стезёй Кривды: высвободить своё животное начало в ущерб человеческому, отринуть все общественные устои.
Пойти «прямо» – значит пойти наикратчайшим путём, Стезёй Мудрых, отринув и животное и человеческое ради Божeского.
Третий Путь – Мудрых Стезя – ни для зверей, ни для людей, но лишь для тех, кто дерзнёт идти за пределы всего известного, за Кромку Мира – Стезёй Вещего Бога.
Это – Путь Превосхождения противоположностей и всякой двойственности, ведущий через Врата Смерти к Жизни Нетленной, Вечной. Это – Путь прозорливых волхвов, умирающих для маяты мирской и возрождающихся для Жизни и Мудрости Божской.
Былинный камень на распутье.
Сегодня можно видеть невооруженным взглядом, как современная литература. если вообще можно так назвать современное книгопечатание. полностью вытесняет старинную культуру, наш всеми забытый народный фольклор. Более того, если что-то еще и издается. жалкие крохи. то оно всеми мыслимыми способами искажается, подгоняется под современное восприятие. Ну конечно. Далекие предки ведь априори были глупее нас сегодняшних. Таково бытует мнение.
В старинных русских сказках, былинах и песнях русы не только повествовали о каких либо событиях, но и сообщали слушателям множество житейских мудростей, простых истин. Эти истины были органично интегрированы в контекст повествования, выражаясь современным языком.
Сегодня вместо этого в повести и рассказы интегрируют рекламу или пропаганду. То есть весь вал современного бульварного чтива заряжен лишь на то, чтобы вбивать в головы обывателей какие-то ложные понятия. И соответственно, кто платит, тот и заказывает музыку.
Взять хотя бы тот самый былинный камень, стоящий на распутье и указывающий на то, что ждет странника в каждом из направлений.
На сегодняшний день в книгах и в интернете существует множество различных вариаций чтения надписей на камне и их интерпретаций. Кто во что горазд. На эту тему напридумано множество анекдотов, что еще дальше уводит нас от понимания простой житейской истины. Еще больше усугубляют ситуацию угнездившиеся в нашем сознании те самые ложные понятия, которые так упорно вбивают в наши головы из поколения в поколение.
К примеру, всем известно выражение: «Пути господни неисповедимы».
Казалось бы, все ясно и понятно. И никто особо не задумывается. Вот Вы. Ответьте честно самому себе, пытались ли вы когда либо всерьез осмыслить сие выражение? Быть может по каждому слову.
В большинстве своем, люди просто повторяют друг за другом заезженные фразы, даже не вникая в суть. Так давайте же попробуем разобраться.
Почему «пути господни неисповедимы».
А если «путь» пройден, то что же тогда предстоит?
И вот. Оказывается человек на распутье. А перед ним стоит камень.
Этот былинный камень не указывает направление, куда следует или не следует идти. Этот камень ставит человека перед важным выбором на том или ином отрезке жизни. Данный выбор определяет его будущее, судьбу, если хотите. Он определяет всю дальнейшую жизнь человека.
Повезет тому, кто окажется у этого камня вновь, чтобы иметь возможность исправить свои ошибки. Но кому-то такой шанс выпадает лишь раз в жизни.
Так о чем же нам говорят эти странные надписи на камне?
Как я уже упоминал, на сегодняшний день понапридумывали множество всевозможных вариаций, что не разберешься в этой свалке. Однако, художник Виктор Васнецов, работая над картиной «Витязь на распутье», углубленно изучал русский фольклор, что может нам помочь в этом вопросе.
Так, в своем письме Владимиру Стасову В. Васнецов указывал, что на камне написано:
Чтобы понять смысл надписей, необходимо попытаться мыслить как древние предки. Современное восприятие здесь неуместно, так как мы сегодняшние мыслим другими категориями и далеко не факт, что наше восприятие является правильным. Не стоит забывать, что многие понятия, дошедшие до нас, искажены до неузнаваемости. При этом, как я полагаю, первоисточник всегда правдивее, чем все последующие интерпретации.
Зачем вообще многократно «интерпретировать» то, что и так ясно, как белый день? Необходимо лишь опираться на те образы, которые были совершенно естественны для людей, которые непосредственно выводили эти простые житейские истины.
Древние предки полагали, что конечная цель земной жизни человека, это переход на иной уровень бытия. И не столь важно, вознесение это или же просто переход в иное качество. Важно то, что это следующая ступень в эволюции. А эволюция, в свою очередь, предполагает постепенность и последовательность. Иначе говоря, если ученика первого класса перевести сразу в десятый класс, то он будет не в состоянии усваивать учебный материал и его придется возвращать обратно в первый класс. Именно последовательность и постепенность обеспечивают постоянный духовный и интеллектуальный рост человека над собой.
Одна из вариаций надписей на камне, что часто встречается в некоторых изданиях, тоже хорошо показывает суть:
Если образ «коня» в данном случае понимать, как собственность, то все становится очевидным. Что ты сможешь взять с собой, проходя через последний рубеж? Лишь то, что в душе твоей скопилось.
Ну и. как бы. «право», «правый» и «правильный» слова однокоренные.
Налево пойдёшь, направо пойдёшь. ч.2
Итак, тех, кто не расфрендился, возвращаю к заявленной ранее теме (см. сабж)
«Художник Виктор Васнецов, работая над картиной «Витязь на распутье», изучил русский фольклор. Надпись на камне соответствует былинным текстам, но видна не полностью. В письме к Владимиру Стасову Васнецов говорил по этому поводу следующее:
В сказках есть варианты, но чаще говорится так: «На развилине путей-дорог лежит Вещий камень, а на нём надпись: «Направо пойдёшь – коня потеряешь, себя спасёшь; налево пойдёшь – себя потеряешь, коня спасёшь; прямо пойдёшь – и себя и коня потеряешь».
В. А. Жуковский.
Сказка о Иване-царевиче и Сером Волке:
И в путь отправился Иван-царевич;
И ехал, ехал, и приехал к месту,
Где разделялася дорога на три.
Он на распутье том увидел столб,
А на столбе такую надпись: «Кто
Поедет прямо, будет всю дорогу
И голоден и холоден; кто вправо
Поедет, будет жив, да конь его
Умрет, а влево кто поедет, сам
Умрет, да конь его жив будет».»
Разумеется, в многочисленных субъективных пересказах, когда сказитель не понимал суть направлений и приблизительно воспроизводил слышанную в детстве сказку (а то и просто на ходу придумывал в данном стиле), и угрозы разнообразились, и направления менялись местами.
Тем не менее, в этих трёх дорогах явно должен быть исконный смысл!
Сказала себе я и полезла ворошить на эту тему интернет и словари.
ТАРКОВСКИЕ: ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ (часть 54)
«Направо пойдешь – жену найдёшь, налево пойдешь – коня потеряешь, прямо пойдешь – сам пропадёшь».
Из русских народных сказок.
«Спустя тысячелетия после того, как человек перестает “верить” в мифы, он будет продолжать выражаться их языком».
Лучиан БЛАГА.
Сквозным образом, прошедшим через всю картину Андрея Тарковского, является «Дурочка».
Впервые появляется она в киноновелле «Страшный суд».
Успенский собор во Владимiре. Там-то она и оказывается среди артели иконописцев, прибывших расписывать храм.
По словам профессора А.Л. Казина, новелла завершается «фактически “дружбой” Андрея с Дурочкой, которая невесть откуда появляется в соборе с охапкой соломы. Она медленно идет от дверей к середине собора, прислушиваясь к чтению Сергея и останавливается против стены, забрызганной черной сажей. Потом начинает тереть пятно рукой, плачет. В буквальном смысле она чужой грех покрывает – ведь это Андрей брызнул черным на соборную стену».
Сойдясь с Дурочкой, монах Андрей, пишет далее Александр Леонидович, «заключает с ней некий сверхчувственный союз (“любовь все терпит”), призывая вместе с тем на себя уничижение, которое паче гордости».
При этом, «с Дурочкой он не роман крутит, и не блуд творит, а крест свой несет. Так они вдвоем его и несут».
В следующей киноновелле «Набег» Андрей избавляет Дурочку от грозящего ей насилия. Спасает ценой великого греха…
А потом Дурочка сидит среди убитых татарами и союзными им русскими дружинниками Малого князя владимiрцев, нашедших последнее убежище в храме. Она (читаем в монтажной записи) «заплетает косу у убитой девушки».
Едва ли не самым знаковым русским храмом (не только по внешнему своему виду, но и по сути) является московский собор Василия Блаженного.
Предельно ясно это выразил, отлив в слове, искусствовед и священник С.Н. Дурылин:
«…Храм Василия Блаженного – самый русский из русских храмов: восточный, как восточна Россия, покаянный (“на крови”) и вместе торжествующий (память Казани), как всегда покаянна и торжественна Россия, прибегающий под Покров Богоматери и вместе напоминающий о единственно возможной на Руси правде – правде из уст юродивого».
Примечательно, что официальные русские церковные историки и богословы всегда весьма опасливо относились к этому виду святости (Христа ради юродивым), характерному исключительно для России и Византии.
К ним внимательно присматриваются.
При жизни и по смерти они всегда под подозрением, хотя бы даже и отчасти.
За весь 200-летний синодальный период было издано всего лишь две книги, освещающих эту специфическую православно-русскую – по своей органичности и неразрывности – проблему.
Своего накала взаимоотношения монаха Андрея и Дурочки достигают в предпоследней новелле «Молчание».
Все главные персонажи картины вновь собираются в Андрониковом монастыре: здесь и Андрей, и Кирилл, и настоятель, в свое время выгнавший Кирилла из обители.
«Но не только Андрей с Кириллом, – отмечает А.Л. Казин, – обретают в этой части духовное пристанище. По-своему обретает его еще один важнейший персонаж картины – Дурочка.
Для нашего рассмотрения судьба Дурочки представляет особый интерес еще и потому, что она, несомненно, символизирует собой душу России.
Пробродив с Андреем по дорогам лихолетья, заплетая косу убитой в Успенском соборе девушки, оплакав оскверненную Андреем белую стену храма, наконец, послужив поводом совершенного им же убийства, Дурочка оказывается в Москве, в Андрониковом монастыре. И тут ее окружают татары…»
Как справедливо отмечает киновед Майя Туровская, этот «случайный наезд татар уже не воинственный набег, а проза хозяйственного сосуществования.
И уже неизвестно, кто – кого. Орда ли Русь или Русь поглощает рассеявшуюся по русским равнинам Орду».
Но вот как эта сцена выглядит в монтажной записи:
«Татары на лошадях. Татарин на лошади берет Дурочку за руку, тянет за собой, ей бросают кусок мяса. Дурочка верещит. Татары кричат, смеются.
Жених-татарин: “Ай-яй-яй, как нехорошо грязный мясо кушать”.
Дурочка стоит возле лошади жениха-татарина, ест мясо, заглядывает на латы жениха. Затем берет лошадь под уздцы и ведет к ступеням собора. Смотрится в латы, затем на жениха-татарина. Татары смеются, кричат.
Жених-татарин: “О-о! Хороший русский – конина кушает, хочешь, поедем в орда? Моя жена будешь (Смеется). Моя семь жен имеет. Русский жена – нет. Каждый день будешь конина кушать. Кумыс пить. Деньги в волосы носить, а?” (Смеется).
Андрей идет мимо татар. Хватает Дурочку за руку и тащит.
Дурочка вырывается и возвращается к жениху.
Жених надевает ей на голову свой шлем, подходит к лошади, берет парчу [награбленное в каком-то храме церковное облачение. – С.Ф.] и надевает на Дурочку.
Дурочка бежит по двору, приплясывает. Андрей старается поймать ее, Дурочка дразнит его и убегает.
Андрей тянет Дурочку за руку Дурочка плюет в лицо Андрею.
Жених-татарин сажает ее себе в седло и уезжает. За ним уезжают татары.
По двору бежит маленький человек. Дурочка кричит».
Особо возмутила эта сцена А.И. Солженицына:
«Да, так главный же символ, пережатый до предела: юродивая дурочка-Русь за кусок конины добровольно надела татарскую шапку, ускакала татарину в жены – а на татарской почве, разумеется, излечилась от русской дури. Никак не скажешь, что эта дурочка родилась из неразгаданной биографии Рублёва. Так что ж – присочинена как зрительно выгодный аксессуар? Или как лучшее истолкование русского поведения в те века? и в наш век?»
Но тот ли смысл вкладывал сам режиссер в эту сцену? Как видел её, наконец, его (Андрея Тарковского) зритель? – Вот коренные вопросы!
«Как понять эту сцену? – задается вопросом и А.Л. Казин. – После всего, что произошло в фильме с Андреем и Дурочкой, после их совместного союза-молчания – только как метафизическую измену Дурочки своему православному “мужу”, то есть как отказ русской души от своего суженого-Логоса.
Андрей Рублев представляет в анализируемом фильме мужественное духовно-смысловое начало: Логос в ипостаси красоты.
Со своей стороны, Дурочка в своей непроявленной, хотя и безкомпромиссной женственности, есть именно душевная стихия России, не осознающая и не ценящая своей избранности.
Нельзя без стыда смотреть на эти барахтания русской души в грязи, в конине, на эти заискивания перед чужим и плевки в лицо родному. “Позор-то какой!”
Ничего не способен сделать с Дурочкой Андрей – хотя к нему-то, казалось бы, та должна быть привязана и благодарна.
В эпизоде соблазнения Дурочки татарами действия Андрея приобретают явно “сюрреальный” характер: он таскает щипцами из огня какие-то камни и бросает их в бочку. На самом деле, что еще может предложить женственной душе инок, отказавшейся от писания икон и принявший обет молчания?
А вообще, как сказал когда-то великий поэт, «в Россию можно только верить».
Да и как тут не верить?
«Апология России. – писал тот же Ф.И. Тютчев. – Боже мой! Эту задачу принял на себя мастер, который выше нас всех и который, мне кажется, выполнял ее до сих пор довольно успешно. Истинный защитник России – это история; ею в течение трех столетий неустанно разрешаются в пользу России все испытания, которым она подвергает свою таинственную судьбу. » (Этот УРОК – вспомним Достоевского, – который она открыто демонстрирует всему мiру: кто имеет уши слышать, да слышит!)
В конце концов, это – с раздражением (однако, всё же, и с каким-то едва заметным оттенком радостного удивления) – признал в свое время и «персек» Хрущев…
Россия, по его словам, словно квашня с тестом. Запустишь туда руки, и кажется: вот она – вся твоя. Но едва вытащишь – и на твоих глазах все следы твоего обладания этим самым мягким тестом мгновенно исчезают, будто ничего и не было…
Так было/бывает всегда.
Но что же, однако, будет? Ответ у Бога. Но его всё задают и задают разные люди: враги, обезпкоенные соседи. Но больше всего, конечно, мы сами интересуемся…
Как оно, в смерти и ро́спаде,
Русское зреет зерно.
Николая ЛИСОВОЙ.
В своё время Н.В. Гоголь в «Мертвых душах» воспроизвел слова знаменитого русского актера М.С. Щепкина, ставшие не только после крылатыми, но также и весьма важными, прежде всего, «для внутреннего пользования»:
«Не стыдно ли тебе так поступить с нами? Ты всё бы хотел нас видеть прибранными, да выбритыми, да во фраках. Нет, ты полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит».
Н.В. Гоголю вторит Ф.М. Достоевский:
«“Не люби ты меня, а полюби ты моё” – вот что вам скажет всегда народ, если захочет увериться в искренности вашей любви к нему.
Полюбить, то есть пожалеть народ за его нужды, бедность, страдания, может и всякий барин, особенно из гуманных и европейски просвещенных. Но народу надо, чтоб его не за одни страдания его любили, а чтоб полюбили и его самого. Что же значит полюбить его самого? “А полюби ты то, что я люблю, почти ты то, что я чту” – вот что это значит и вот как вам ответит народ, а иначе, он никогда вас за своего не признает, сколько бы вы там об нем ни печалились. Фальшь тоже всегда разглядит, какими бы жалкими словами вы ни соблазняли его».
И вот, по словам Федора Михайловича, «Пушкин именно так полюбил народ, как народ того требует, и он не угадывал, как надо любить народ, не приготовлялся, не учился: он сам вдруг оказался народом».
Не славянофилы, заметьте-ка, а Пушкин – человек, кроме всего прочего, утонченной европейской культуры, воспитания и образования, которого еще со времен Лицея товарищи называли «Французом» – за блестящее владение им этим языком… Но создавшего, ведь, – не забудем – русский литературный язык!
Разумеется, и патриотизм Андрея Арсеньевича Тарковского, унаследованный им от своих родителей, также отличался не только от такового представителей партийно-советской бюрократии или патриотов-державников, но не совпадал также и с представлениями патриотов-почвенников.
Как верно (в данном случае) заметил критик Л.А. Аннинский: «Родину можно любить по-разному. Бывает любовь, растворенная в гордости, в преданности, в верности. Бывает любовь-боль. »
Зять Тарковского, Александр Гордон, так писал о «народной правде» в понимании своего шурина: «Хотя Андрей нечасто употреблял это выражение, слишком оно было затасканное, да и в разных устах имело разный смысл. В этом была главная интрига, главная “дуэль”, негласно и скрыто длившаяся …всю жизнь. И понимание народа было у каждого свое».
Несколько проясняют проблему слова Андрея Тарковского, сказанные им в адрес своего друга по ВГИКу Василия Шукшина в интервью 1981 г., т.е. уже после гибели товарища:
«Я очень хорошо отношусь и к нему, и к его фильмам, и к нему как к писателю. Но не уверен, что Шукшин постиг смысл русского характера. Он создал одну из сказочек по поводу российского характера. Очень симпатичную и умилительную. Были писатели в истории русской культуры, которые гораздо ближе подошли к этой проблеме. Василий Макарович, по-моему, этого не достиг. Но он был необыкновенно талантлив! […] Простите, может, кого-нибудь не устраивает то, что я говорю о прославленном и защищаемом народом Василии Макаровиче Шукшине, моем друге покойном, с которым я проучился шесть лет. Но это правда – то, что я говорю о нем».
О чем тут речь – можно понять, обратившись к свидетельству актера Юрия Назарова, снимавшегося у Андрея Тарковского, в том числе, как мы помним, и в «Андрее Рублеве»: «Он окунул меня в такие жуткие парадоксы России и при этом углубил мою любовь к ней. Одно дело – любовь-ослепление, которая может рухнуть в любой момент. Другое – любовь-знание, когда всё знаешь – и то, и другое, и третье, и всё равно ничего дороже нет, и этого уже никакими клещами не вырвешь! Тарковский дал мне именно эту любовь».
Заметим, кстати, что и лагерь русских почвенников был вовсе не столь монолитен, как это сегодня кажется некоторым.
И его (да еще как!) раздирали внутренние противоречия…
Известно, например, что, прочитав сценарий фильма Василия Шукшина о Степане Разине, давний его ближайший друг Василий Белов, предложил, по его словам, добавить в него «одну финальную сцену: свидание Степана перед казнью с Царем. Чтобы в этой сцене Алексей Михайлович встал с Трона и сказал: “Вот садись на него и правь! Погляжу, что у тебя получится. Посчитаем, сколько у тебя-то слетит невинных головушек”…»
Такое предложение друга вызвало у Василия Макаровича сильное замешательство: «Как же ты так… Это по-другому немножко. Не зря на Руси испокон пели о разбойниках!. Ты, выходит, на чужой стороне, не крестьянской…»
К сожалению, это далеко не единственный пример деформации русского сознания.
Вот, скажем, какой текст вышел недавно из-под пера одного из ведущих сотрудников прохановской патриотической газеты «Завтра» (№ 42. 2015), политолога Александра Нагорного (орфография и кавычки – всё на «совести» автора):
«…Либеральные пропагандисты напоминают: “А ваши большевики царя убили! Кайтесь! На колени!” – чтобы усилить раскол внутри российского общества и ослабить российское государство. Прежде всего – использовать фигуры “царственных мучеников” для демонизации всего советского периода отечественной истории, отрицания значимости и Победы 1945 года, и выхода в космос, и опыта как положительного, так и отрицательного – по созданию общества высшей социальной справедливости, человеческой свободы и прогресса. […]
…Силы, которым нужна полная дискредитация достижений нашей страны советской эпохи, вполне очевидны. Это те силы глобального капитала, которые приняли “Вашингтонский консенсус” и открыто ставят своей целью создать на планете “электронный ад” для человечества, сократив его до 500 миллионов “избранных”…
Россия сегодня, как и во времена СССР, выступает как главное препятствие на пути реализации этих планов. А значит – нужно это препятствие устранить, внося в общество раскол, объединяя на антисоветской основе все “несоветские” страты российского общества: “либералов-западников”, монархистов и православных».
Однако те, которые не один десяток лет стояли за прославление Святых Царственных Мучеников (без этих постыдных кавычек и маленьких буковок адвокатов «демонов революции» и цареубийц!), никого никогда – без разбора – не призывали «встать на колени» и «каяться».
Сделать это может только человек, не лишенный совести, причем исключительно по своей собственной доброй воле.
На безстыдников же и охальников это, разумеется, не распространяется, равно как и на детишек «комиссаров в пыльных шлемах», внуков «Кровавого Феликса» и певцов «красных смыслов».
Именно подобные люди (в этом вопросе, кстати говоря, наш оппонент почему-то не видит «единения» либералов-западников и «новых красных» – идейных и кровных потомков революционных палачей) совсем недавно совместно «отстояли» имя кровавого изувера Войкова, которое носит одна из станций московского метро.
Сделали они это, отвлекая не очень-то грамотного обывателя от сути вопроса, мельтеша – подобно дешевым фокусникам – перед его глазами мишурой действительно пока что еще никем не доказанных свидетельств о преступлениях Войкова коммуниста-перебежчика Г.З. Беседовского.
Но есть ведь и помимо них известные всем и давно доказанные, касающиеся Войкова, факты, отрицать которые никто не может:
1) Организация им провокации в Ипатьевском доме с целью имитации «монархического заговора», который бы мог послужить обоснованием для уничтожения Царской Семьи;
2) Участие в принятии решения об убийстве всей Царской Семьи на заседании исполкома Уралсовета 12 июля 1918 г.;
3) Активная роль в сокрытии следов цареубийства: именно подпись Войкова стоит под документом о выдаче серной кислоты, при помощи которой уничтожались Царские Тела. А если учесть, что он в свое время изучал химию в Женевском университете, то станет понятной и его ключевая роль в этой части преступления.
Все эти безспорные факты дают нам право называть Войкова ЦАРЕУБИЙЦЕЙ.
Конечно же, после всего сказанного людям, причастным к обелению подобного рода изуверов и их преступных деяний, радеющим ЯКОБЫ о каком-то «национальном единении», честный человек руку подать никогда не сможет.
Вот, однако, к каким размышлениям привел нас разбор содержания образа Дурочки в фильме Андрея Арсеньевича Тарковского, что является, между прочим, еще одним доказательством того, что картина эта продолжает жить, что мысли молодого режиссера оказались неожиданно зрелыми, что всё это, наконец, настоящее искусство.