достучаться до небес в каком переводе смотреть
Достучаться до небес в каком переводе смотреть
Можете подсказать, кто автор стихотворения, часть которого прозвучала в русском переводе фильма «Достучаться до небес»? Вот оно целиком:
И помнишь ты, как жизнь твоя прошла,
Прекрасно понимая, что вспять не повернуть.
За те мгновения, что, взмывая в молоко небес,
Ты видишь как огромный солнца шар,
Пройдя сквозь мир, скрывается в волнах.
И всё что мы привыкли выдавать за боль
Уйдёт за ним. Как ты. Без слов, спокойно и легко.
Как ветер, с запахом твоих волос,
Легонько шевельнув в душе воспоминанья.
И слёз поток, скатившихся с лица за ним во след,
Наполнит до краёв твой океан забвенья,
Чтоб, испарившись, вновь о жизни помечтать.
даа, если в раю узнают, что ты никогда не видел моря, над тобой все будут смеяться,. Я фигею.
Я уже и не говорю про красивые пейзажи, юмор, познавательность, да и саму атмосферу в ПнСвЯ, которые в ДдН попросту отсутствуют.
Два неизлечимо больных придурка мотаются по городу, мешая нормальным гражданам спокойно жить. «Тупой и ещё тупее» одним словом.
Я смотрел фильм 2-3 раза но сюжет где они еще знакомиться и он произносит коронную фразу про море смотрел раз 20
Стоишь на берегу и чувствуешь
Соленый запах ветра, что веет с моря,
И веришь, что свободен ты и жизнь лишь началась.
И губы жжет подруги поцелуй, пропитанный слезой…
еще отличная фраза в конце про закат. Цитаты из фильма просто шедевр.
«На небе разговоров только, что о море».
А суть, оказывается, проста. Жить нужно сегодня и сейчас. Не ждать, пока свалится мешок с деньгами, надо действовать. Мечтать, творить, создавать и, возможно, разрушать. Важно, чтобы не существовать, как овощ. Который посадили и он просто растет. А у человека должны быть мечты и нужно стремиться к ним, пытаться, пробовать и достигать. В то же время мечты не должны упираться лишь в деньги. Нужно радоваться и простому солнышку, закату, морю и другим естественным и по-настоящему прекрасным вещам. Не сидеть на месте и не ждать, а помнить об этом, пока не поздно.
Один из плюсов фильма — актерские работы. Актеры на момент выхода фильма малоизвестные, но играют достойно и как минимум запоминаются. Тут своеобразные пары: основная — главные роли — Тиль Швайгер и Ян Йозеф Лиферс и рангом пониже — роли второго плана — Мориц Бляйбтрой и Тьерри Ван Вервеке. И каждый актер по-своему хорош, но первые в парах — поярче, а впоследствии стали и более известными и знаменитыми. Также стоит отметить эпизодическую роль Рутгера Хауэра, роль колоритная, а эпизод короткий, но при этом он один самых ярких и запоминающихся в фильме.
Еще один пункт, который точно остается в памяти — музыка в фильме, конкретнее — заглавная песня, о которой не надо много расписывать, хватит лишь упомянуть, что она дала название фильму: Боб Дилан — Knockin’ On Heaven’s Door. Здесь она звучит в исполнении группы Selig. Подводим итоги, объединяем мысли. Фильм получился как минимум достойным без всяких скидок на год создания, страну или опыт создателей и исполнителей. Подходит ему определение, как жанру, однажды прочитанное мною — «сентиментальный боевик». Хватает и экшена: разнообразных погонь, перестрелок, ограблений. И сантиментов — моментов переживания, сочувствия и радости за героев. Причем без явных перегибов в ту или иную сторону. В то же время материал не простой — есть полезные мысли и идеи, вопросы с философским и жизненным подтекстом. И подача материала довольно легкая — крови и пошлости минимум, зато максимум юмора, удачных шуток и смешных ситуаций. По совокупности заслуг фильм рекомендуется к просмотру. Как стоит рискнуть и начать жить, а не существовать, так и стоит рискнуть и потратить всего полтора часа и посмотреть фильм. Ведь «бояться — глупо».
Достучаться до небес / Озвучка по вселенной STALKER / ДУБЛЯЖ
Глобальное переосмысление картины Томаса Яна. Дубляж + замена всей звуковой дорожки. Часть 1. ПРИЯТНОГО ПРОСМОТРА!
Смотреть на YouTube
Прикрепленные изображения
Название студии «Nox Studios»
Автор перевод и актер дубляжа Johnny Nox
Визуальные наработки, монтаж, оформление Johnny Nox
Злобный мелочный завистник
«Сталкера» люблю, «Достучаться до Небес» обожаю. Определённо, моя тема!
Поначалу (до просмотра) подумалось: «как вообще можно соединить эти две вселенные воедино?! херня какая-то, наверно.» Ан нет, пока что всё получается на удивление складно.
«Сталкера» люблю, «Достучаться до Небес» обожаю. Определённо, моя тема!
Поначалу (до просмотра) подумалось: «как вообще можно соединить эти две вселенные воедино?! херня какая-то, наверно.» Ан нет, пока что всё получается на удивление складно.
Спасибо за отзыв брат сталкер! В продолжении поправлю некоторые сюжетные недочеты, и выведу в логически внятные заключения. Раскрою персонажей, сделаю больше упора на их мотивации.
Злобный мелочный завистник
Вторая часть. Приятного просмотра)
Смотреть на YouTube
Злобный мелочный завистник
По-прежнему, клёво! Особенно сцена на АЗС понравилась с отсылочками к Фикции Пульпы. Видеоэффекты всё прогрессируют, становясь изощрённей, и приумножаются в количестве, что не может не радовать.
Вот только вторую серию стоило разместить в той же теме, где и первая выложена.
Посмотрел обе части. Перевод в принципе неплох. Хотя смешным его не назвать. Что касается подхода к работе над этим переводом, то конечно автор заморочился. Но я больше прислушиваюсь к звуку и обычно на него обращаю больше внимания.
Звук меня порадовал, пусть и грубо сделано и голос звучит пережато, но в целом всё хорошо. Мне понравился подход работы со звуком, тем более делать дубляж это тот еще геморрой. Добавить бы ещё пространства в звук, и совсем супер бы получилось.
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Обе части смотрятся неплохо. Хороши монтаж и игра голосом. Есть и юморные элементы, типа «святой Ашот» и другие. Во второй части непонятна и отвратна голубая составляющая.
По-прежнему, клёво! Особенно сцена на АЗС понравилась с отсылочками к Фикции Пульпы. Видеоэффекты всё прогрессируют, становясь изощрённей, и приумножаются в количестве, что не может не радовать.
Вот только вторую серию стоило разместить в той же теме, где и первая выложена.
Я чайник тут, СПАСИБО за коррекцию!)
Вторая серия, на мой взгляд, намного слабее первой. Вялая суета с никакущими шутками. Даже хуже сонного оригинала.
Посмотрел и скажу за обе части сразу.
Ну чтож, работа проделана грамотно, перевод хороший и, определённо, заслуживает хорошую оценку. Поехали по пунктам приёма стеклотары:
1. Альтернативный сюжет более чем явный. И хотя тема этого сюжета мне, мягко говоря, не близка, за выдумку «плюс».
2. А вот про «выпуклость» персонажей ничего пока сказать не получается. Ну, хоть не все противные.
4. В игру голосом автор умеет. И весьма неплохо.
Кароч, лойс за работу. Пусть будет продолжение.
Короче хз как тут тему корректировать..)) вот 3я часть
Смотреть на YouTube
Злобный мелочный завистник
Достучаться до небес / Озвучка по вселенной STALKER / ДУБЛЯЖ
Злобный мелочный завистник
ты конкретно пиши что не понравилось. пока что твой отзыв желтым ссаньем по белому снегу. серия поднимает необходимые сюжетные перипетии для дальнейшего развития событий
пока что твой отзыв желтым ссаньем по белому снегу.
Все персонажи из данного проекта имеют реальные прототипы, естественно. Так что не удивительно что приплетаю своих товарищей. Не скажу что это был изначально верный ход, в силу того что они не имеют никакого отношения к вселенной S.T.A.L.K.E.R. Я лишь хотел удружить им тем самым, и многие шутки оказались тоже сугубо лично наши.. Что и вносит некий диссонанс, и чешутся репы в недоумении у сторонних зрителей.. «Друзья» в итоге крайне слабо оценили мою работу, но ставить точку в развитии их героев уже поздно.. Ибо главная сюжетная ветвь сойдет на нет. В этой части я решил максимально вернуться к концепту S.T.A.L.K.E.R., продумать множество сюжетных ходов и подвести зрителя к развязке, от которой снесет крышу.
М-да, Путян вообще ни к селу, ни к городу. И не похож ни капельки. Да и внутрички форумные тоже лишние. Не тот случай, когда стоит их приплетать. Техкачество, озвучечка, видеоэффектики по-прежнему хороши.
В сериале действие происходит на Украине, и каламбур вокруг Путина и Зеленского вполне уместен я считаю..) Ну, не могу я удержаться и не посаркастировать на счет Путина и его припизднутой политики что разделила наши славные народы. Другой вопрос каким боком он отношение к сюжету имеет. Самое непосредственное. И это вскроется опосля
Злобный мелочный завистник
Ну, не могу я удержаться и не посаркастировать на счет Путина и его припизднутой политики что разделила наши славные народы.
Сдается мне ваш Стерн был единственный разумный здесь, кто видел в вас сборище неудачников. Ээээ.. Как тему то удалить, але?) приплыли. создать можно, удалить только с позволения
Активист сайта гандонов
Что-то Johnny Nox слишком быстро раскис. Сразу после 2-3 отрицательных комментариев (даже не отзывов) на одну серию уже обиделся на всех (?!) тотально.
Если ценен общий замысел и конечный итог, то автору как-то глупо ёрзать после пары негативных комментариев. Надо гнуть свою линию, вести фильм дальше по своему плану. Тем более, если есть благодарный зритель, который ценит и поддерживает.
Я собирался посмотреть этот проект после Эмеральдовского аниме, но сейчас сомневаюсь, стоит ли спешить. Что к исходнику, что к Ждалкеру я совершенно равнодушен. Наличие Путина как-то удивляет, так как судя по комментариям к первым двум сериям проект вроде совсем про другое был, без сатирической направленности.
Если автор делает именно ржаку или треш, то тут можно спокойно смотреть хоть по 5 минут с любого места (это Эмеральды, Гопы, Серы6630 и т.д.). Если же есть какой-то глобальный план в порубанном на части кЕне, то мб проще подождать, пока автор допилит фильм до конца, для целостного впечатления и выводов?
Злобный мелочный завистник
Наличие Путина как-то удивляет, так как судя по комментариям к первым двум сериям проект вроде совсем про другое был, без сатирической направленности.
По секрету говоря, никакой сатиры и в третьей серии тоже нет.
Пессимист сайта энтузиастов
Alex Men, вас уже на парашу в оффтопик сослали за флуд не по теме, снова хочешь?
По теме: надо бы глянуть что там за Сталкер вышел у Джонни Нокса, а то обиделся, прям Хониной тянет.
А еще у нас БэдДог
Сериал прикольный. Середнячок я бы сказала. Смешного немного, берёт альтернативностью.
Плохо, что у Джонни Нокса полностью неприятие даже минимальной критики. Его сериал на форуме в основном хвалили. Негатив посыпался на третью серию. Джонни сразу сорвался. Хорошо, что большинство смешных переводчиков нормально реагируют на критику, делают из неё выводы или хотя бы просто не обращают внимания. Постыдно выглядят гневные препирания с критиками, которые ведут Джонни и Хон. Пишут, что у них полный порядок с содержанием, а кто не согласен, тот горе-кинолюбитель и срать на него. Чем увереннее человек на словах в безупречности своего творчества, тем он неуверенее в нём на самом деле. Уверенного человека не заденут несколько негативных отзывов при общей благожелательной картине. Чертовский Неряга получает кипами красные рецензии и не унывает, а Джонни разнылся из-за минимальной критики.
Почитала из интереса комментарии к разным видео на канале Джонни Нокса. Написал зритель положительный комментарий к его другому видео, Джонни буквально навязывает ему посмотреть пару серий Чернобыля. Как будто подписчик сам не посмотрит, если захочет. Джонни рекомендует, даёт ссылки и просит от подписчика отзыва на рекомендованное. Написал зритель краткий отзыв, Джонни и этого мало. Просит развёрнутого отзыва, что конкретно понравилось. Очевидно, что без похвалы и чем развесистее, тем лучше, человек просто не может. Не удивительно, что негативные комментарии даже в малом количестве вызывают у него бурное неприятие.
К отдельным видео комментарии почему-то отключены.
Ищу старый смешной перевод «Афони» на суржике
К отдельным видео комментарии почему-то отключены.
Злобный мелочный завистник
Сериал прикольный. Середнячок я бы сказала. Смешного немного, берёт альтернативностью.
Плохо, что у Джонни Нокса полностью неприятие даже минимальной критики. Его сериал на форуме в основном хвалили. Негатив посыпался на третью серию. Джонни сразу сорвался. Хорошо, что большинство смешных переводчиков нормально реагируют на критику, делают из неё выводы или хотя бы просто не обращают внимания. Постыдно выглядят гневные препирания с критиками, которые ведут Джонни и Хон. Пишут, что у них полный порядок с содержанием, а кто не согласен, тот горе-кинолюбитель и срать на него. Чем увереннее человек на словах в безупречности своего творчества, тем он неуверенее в нём на самом деле. Уверенного человека не заденут несколько негативных отзывов при общей благожелательной картине. Чертовский Неряга получает кипами красные рецензии и не унывает, а Джонни разнылся из-за минимальной критики.
Почитала из интереса комментарии к разным видео на канале Джонни Нокса. Написал зритель положительный комментарий к его другому видео, Джонни буквально навязывает ему посмотреть пару серий Чернобыля. Как будто подписчик сам не посмотрит, если захочет. Джонни рекомендует, даёт ссылки и просит от подписчика отзыва на рекомендованное. Написал зритель краткий отзыв, Джонни и этого мало. Просит развёрнутого отзыва, что конкретно понравилось. Очевидно, что без похвалы и чем развесистее, тем лучше, человек просто не может. Не удивительно, что негативные комментарии даже в малом количестве вызывают у него бурное неприятие.
К отдельным видео комментарии почему-то отключены.
Johnny_Nox, я не критик, чтобы конструктивно разбирать сериал. Свою точку зрения выразила, как умею. Я смотрела очень много смешных переводов. Твой сериал затерялся для меня где-то в середине. Так и сказала, середнячок.
Если разместил свой смешной перевод в интернете, рано или поздно его бы кто-то нашёл. Он бы попал в тему Поиск смешных переводов или Цеховой обзор. Там бы его критиковали точно так же, как и в Прихожей. Ты пойми, здесь форум не только переводчиков, но и простых зрителей, увлекающихся смешными переводами. Переводы здесь собираются, обсуждаются. Отношение их авторов к обсуждению играет второстепенную роль. К твоему переводу будут возвращаться, будут искать в нём хорошее и плохое, хоть ты уйдёшь с форума, хоть останешься и дальше протестовать и просить закрыть тему. Я так вижу, что её просто спустят в подвал, в раздел Прочие. Тебя самого ни на форуме, ни на сайте никто не держит.
Ищу старый смешной перевод «Афони» на суржике
Антибабский форум
Мужской форум, где мужчины протестуют против бабской сущности в женщинах и их стервозности. Различные истории из жизни, общение, мнения и, конечно же, юмор в отношении женской части населения. Медицинские консультации. Сoветы психолога.
Достучаться до небес & римейки
Достучаться до небес & римейки
Сообщение Galina » 24.05.10 00:37
Если есть настроение подумать о вечности, то могу порекомендовать фильмы… не новые, но кто-то может и не смотрел.
Достучаться до небес / knocking on the heaven’s door IMDb 7.7/10 6,858 votes
культовый художественный фильм, Германия, 1997. Сценарист и режиссёр Томас Ян. Название происходит от знаменитой одноимённой песни Боба Дилана, кавер-версия которой звучит в фильме.
В больнице два молодых человека, Мартин Брест (Тиль Швайгер) и Руди Вурлитцер (Ян Йозеф Лиферс) узнают, что оба неизлечимо больны. Их помещают в одну палату, в которой они узнают друг от друга, что у обоих остались считанные дни. Напившись, новые друзья выясняют, что Руди никогда не видел моря. Пациенты сбегают из больницы ради своей последней цели: увидеть море.
Особо не изучала анонсы, они же трейлеры, фильмов, но на болливудские фильмы делают трейлеры по минуте, тут же такие трейлеры, что весь фильм расскажут наперед. Это собственно не трейлер, а фрагмент фильма. Остальные на русском языке, те что минуты по 4, я б не смотрела.
Пока не сыграл в ящик / The bucket list IMDb 7.5/10 53,496 votes
фильм 2007 года режиссера Роба Райнера, снятый по сценарию Джастина Зэкхама.
Механик Картер Чемберс (Фримен) и миллиардер и владелец ряда больниц Эдвард Коул (Николсон) оказываются в одной больничной палате с диагнозом рак. Картер начинает составлять список дел, которые он хотел бы сделать до того, как умрет.
С трейлерами на русском тут еще хуже. Поэтому лучше такой
До свиданья /Dasvidaniya IMDb 8.1/10 1,340 votes
Фильм 2008 года. Римейк на римейк, что называется. Разница в том, что это главный герой тут один. Хотя тема дружбы, как и в предыдущих фильмах, безусловно, есть. Добавляется тема любви (куда без нее). Спокойно, плясать не будут. Да и романа, собственно, тоже не будет. Это то, что называется «параллельное кино» в Индии, которое отличается от мейнстрима реалистичностью.
Главный герой Амар Коль (Винай Патхак), бухгалтер 37 лет, застенчивый, ведущий размеренную скучную жизнь узнает, что жить ему остается 3 месяца. В названии Dasvidania, которое естественно означает то, что вы и думаете, заложен дополнительный смысл: das vidhaan в переводе с хинди означает «десять заветов» или «десять поступков». И главный герой составляет список из 10 вещей, которые он хотел бы осуществить перед смертью. Очень трогательный фильм. Сам Винай Патхак так же далек от какого-нибудь гламура, как Москва от Мумбаи, где собственно и происходит основное действо и виды которого тоже будут присутствовать. Я видела Винная Патхака до этого в двух фильмах, где он играл второстепенные роли. Вообще не сразу даже сообразила, что это один и тот же актер, настолько разных людей играл и так мастерски.
Только не спрашивайте меня на каком языке написано название. Я не знаю, какой умник сказал им, что это русский шрифт.
Хотите увидеть шедевр – смотрите немецкую картину. Хотите увидеть добротный фильм с мастерской игрой звезд и отличными видами – смотрите американскую версию. Хотите увидеть лиричный фильм с актером, чей звездный авторитет не будет давить на мозг – смотрите индийскую версию.
Есть еще японский римейк «Heaven’s doors». Но тут уж я пас.
Достучаться до небес в каком переводе смотреть
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
«Достучаться до небес / Knockin’ on heaven’s door» | 20 лет разговорам о море
20 февраля 1997-го года на немецкие экраны вышел фильм Томаса Яна «Достучаться до небес». Картина стала продюсерским дебютом молодого актёра Тиля Швайгера и оказалась большим хитом в прокате. По итогам года трагикомедия об онкобольных, пускающихся во все тяжкие на пороге смерти, стала самой кассовой лентой Германии, которую посмотрело более 3,5 млн. немцев.
В других странах зрительский интерес не был столь высок, что не помешало ленте удостоиться престижных премий и собрать солидный букет наград на кинофестивалях. В СНГ «Достучаться до небес» в официальный прокат не выходил, но с появлением на видеокассетах фильм обрёл широчайшую популярность и практически культовый статус.
С годами любовь русскоязычного зрителя к картине не угасает: по сей день лента имеет стабильно высокие рейтинги и входит в топ двухсот пятидесяти лучших фильмов, составленный по результатам голосования посетителей сайта Кинопоиск. В нём фильм занимает 12-ую позицию, обойдя такие признанные шедевры мирового кино, как «Крёстный отец» Ф.Ф. Копполы, «Властелин Колец» П. Джексона и «Назад в будущее» Р. Земекиса.
Несмотря на то, что сценаристом «Достучаться до небес» является сам Тиль Швайгер (в соавторстве с режиссёром Томасом Яном), нельзя не отметить схожесть картины с фильмом «Ястребы». По сюжету этой британской ленты 1988-го года, двое друзей поневоле, узнав о неутешительном диагнозе, также решают бросить вызов смерти и отправляются в путешествие через Ла-Манш навстречу мечте, в роли которой здесь выступает не океан, а голландский бордель. Одну из главных ролей в фильме сыграл тогдашний Джеймс Бонд — Тимоти Далтон. Лента не получила широкой известности, но игра Далтона, по мнению критиков, является одной из ярчайших работ в его карьере.
Спустя 12 лет после выхода на экраны фильма «Достучаться до небес», в Японии был снят ремейк, получивший название «Небесные врата» и почти полностью повторяющий сюжет немецкой ленты. Годом ранее состоялась премьера картины «Пока не сыграл в ящик», которую можно назвать вольной интерпретацией британских «Ястребов» и немецкого «Достучаться до небес». Главные роли в фильме исполнили Морган Фриман и Джек Николсон.