Кальдерон жизнь есть сон слушать
Жизнь есть сон
Василий, царь Польский
Астольф, Московский князь
Розаура, дама (боярышня)
Солдаты, придворные, слуги, стража и музыканты
Действие происходит в пустыне, в царском дворце
Жизнь есть сон скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно
(перевод Инны Тыняновой)
Басилио, король Польши.
Астольфо, герцог Московии.
Кларнет, слуга Росауры.
Росаура, знатная дама.
Действие происходит при дворе польского короля,
Комедия великого испанского драматурга XVII века Педро Кальдерона «Дама-невидимка» — это рассказ о любви, рыцарской чести, невероятной человеческой энергии и бесстрашии. Написана она увлекательно, страстно и весело. Кто она — таинственная незнакомка, которая исчезает и появляется так неожиданно и таинственно? Он — отважен и настойчив. Она — прелестна и умна. Конечно, они должны найти друг друга. Но всё запутывается до такой степени, что герои теряют надежду на счастливый, благополучный финал. И только Его Величество Случай вознаграждает влюблённых.
В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…
Инфант дон Энрике, его брат.
Дон Гутьерре Альфонсо де Солис.
Донья Менсия де Акунья.
В основе пьесы лежат подлинные исторические события — африканский поход португальских войск под командованием инфантов Фернандо и Энрике (1437).
Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.
Дон Лопе де Фигероа.
Дон Альваро де Атайде, капитан.
Педро Креспо, пожилой крестьянин.
Хуан, сын Педро Креспо.
Исавель, дочь Педро Креспо.
Инес, двоюродная сестра Исавель.
Дон Мендо, дворянин.
Педро Кальдерон Де Ла Барка
Перевод Константина Бальмонта
Действие происходит в Мадриде.
Дон Мануэль, Косме, одетые по-дорожному
Ночка скрылась, солнце встало.
Ниже гор, поверх глубин
Море волны поднимало.
Жил у моря гном один.
По ночам он книги правил.
Гном на книги вёл учёт.
Днём нас сказкой позабавил
И до вас она дойдёт.
Было дело, ветер свищет
Толи смотрит, то ли ищет
Как забрать чего легко.
На дороге три деревни
Роман «Люк и Фек. Мир и Война» московского поэта Нины Головановой описывает жизнь молодой семьи советских инженеров в предвоенные тяжелые годы Великой Отечественной. У романа интересное содержание с переплетением многих сюжетных линий в жизненном противостоянии любви и добра злу и соблазнам. Даны яркие психологические портреты представителей молодежи тридцатых и сороковых годов двадцатого столетия, которая создала мощную экономику СССР, победила в страшной войне и восстановила страну после разрухи. Не смотря на широкий охват событий и ситуаций в мирное и военное время этот роман легко читается, так как автор хорошо использовал преимущества поэтической формы изложения, позволяющей компактно и образно выразить мысль. Романсы и песни Нины Головановой, помещенные в тексте создают музыкальный романтический фон для повествования. Многие песни и романсы из этого романа положены на музыку и записаны в профессиональном исполнении на вышедшем в 2009 году диске «О любви не говорят».
Герцог Миланский, отец Сильвии.
Валентин, Протей — дворяне из Вероны.
Антонио, отец Протея.
Турио, глупый соперник Валентина.
Эгламур, пособник Сильвии в бегстве.
Спид, слуга-шут Валентина.
Ланс, слуга-шут Протея.
Пантино, слуга Антонио.
Хозяин гостиницы в Милане, где поселилась Джулия.
Джулия, дама из Вероны, любимая Протеем.
Сборник стихов о жизни, любви и природе.
Екатерина Ивановна Зуева
2014, Scribd, Америка,
Формат 210х 297х 1/7;45л;
Катя Зуева — Сказки о Иване
Сказка о Иване крестьянском сыне
ак на Горке на селе
ККто-то скачет на метле.
Подивись, честной народ,
Прикрывай усатый рот.
Текст представляет собой зарифмованное упрощенное изложение классических текстов (в основном Н. Карамзина) в авторском осмыслении. Большая часть объема книги отведена истории Древней Руси в конспективной форме, развитие событий доведено до начала XVII века. Автор не преследовал цели создать поэтическое художественное произведение, поэтому авторские оценки и рассуждения в работе сведены до минимума.
Жила на свете женщина. Была у нее родная дочь да падчерица. И падчерицу эту она заставляла работать больше, чем вьючного осла.
Спустилась девушка по той лесенке и попала в дом, полный котят. Все они хлопотали по хозяйству: один котенок белье стирает, другой воду носит, третий шьет, четвертый посуду моет, пятый тесто месит. Девушка попросила у одного котенка метлу и пол подмела, другому постирать помогла, третьему ведро с водой из колодца вытянула, четвертому булки в печь посадила.
Встреча в горах. Воха Васильев, Алексей Свиридов
Жизнь есть сон
Скачать книгу
О книге «Жизнь есть сон»
Издание предваряется вступительной статьей.
На нашем сайте вы можете скачать книгу «Жизнь есть сон» Педро Кальдерон де ла Барка бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.
Мнение читателей
Неожиданная концовка в стиле «мир во всем мире» мне сугубо неприятен, но это барокко, простительно.4 из 5
Не мог Кальдерон оставить без должного внимания сентенцию «Жизнь есть только сон» в то время, когда литература должна была что-то демонстрировать и чему-то поучать, а не восхищать и возвышать
В общем, дальше сюжет развивался так: Басилио объявляет двору, что у него есть сын, которого он раньше никогда не показывал, и что тот прибудет во дворец с испытательным сроком
«Поистине, сон не есть не сон, а не сон не есть сон, итак, не про сон сказать, что это сон — всё равно, что про сон сказать, что это не сон
Я думала, когда мы начали проходить барокко в литературе, что у меня не сложится с программой для чтения на этот семестр
Примерный сюжет я помнила ещё со времен университета, но ожидала более трагичной развязки (ога, с подзаголовком «Комедия»)
Понравилась мысль, которую нёс автор: «Жизнь есть сон»
Защитой оскорбленной дочери, и честью служебной, перед монархом, Клотальдо проигрывает в любом случае, т.к
Из-за этого у меня остаётся ощущение какой-то незавершённости пьесы, навязанной моральности и неестественности концовки.
«Жизнь есть сон» — премьера спектакля в Электротеатре Станиславский
Если кому-то наскучил Шекспир (а такое вряд ли возможно), тот может переключить внимание на его испанскую версию, по имени Педро Кальдерон де ла Барка. Этого поэта, драматурга и мистика XVII века окрестили католическим Шекспиром. В Германии в частности. «И лучший миг есть заблужденье, раз жизнь есть только сновиденье» — Шекспир да и только.
Столичный Электротеатр Станиславский, который регулярно приглашает к сотрудничеству европейских постановщиков, вышел на этой неделе с премьерой: «Жизнь есть сон», пьеса Кальдерона в постановке режиссёра мадридского Teatro Español Наталии Менендес.
Для испанского режиссера Натальи Менендес постановка пьесы Педро Кальдерона «Жизнь есть сон» — исполнение давней мечты. К сценическому воплощению классики испанского барокко она шла более 20 лет. Замысел удалось осуществить с командой Электротеатра Станиславский на фестивале «Территория».
Режиссер Наталья Менендес, Teatro Espanol (Мадрид): “Мне было очень интересно поставить эту пьесу именно здесь, потому что я чувствовала себя здесь гораздо свободней. Как наши персонажи Сегизмундо и Росаура: попадая в новую обстановку, они чувствуют себя гораздо свободней от всяких условностей. Было огромным удовольствием проделать весь этот путь с актерами Электротеатра”.
Этот спектакль — часть проекта «Кальдерон Дуо»; вторая часть — «Стойкий принцип» Бориса Юхананова.
Борис Юхананов, художественный руководитель Электротеатра Станиславский: “Два совершенно разных подхода — в результате так и оказалось. И эта разница радует меня, потому что она открывает два подхода, две стороны, две истории в одном проекте”.
В своей постановке Менендес свела к минимуму сценические эффекты. Декорация аскетична, костюмы героев — из разных эпох. Главное было нащупать живой нерв истории. Менендес утверждает: эта пьеса — не отвлеченное философствование. Для Кальдерона сюжет был во многом личным — он тоже был обделен отцовской любовью, подобно Росауре и принцу Сегизмундо.
Дмитрий Чеботарев, актер: “Наталья, она все равно рассказывала о вот этом ребенке. Ребенке, который попадает в этот мир, который он никогда не видел, и его все шокирует. Как ребенок бывает агрессивен, но это не длится долго, это все вспышками. И все равно его все поражает, все восхищает, и поэтому очень резкие переключения между счастьем, гневом, грустью, радостью”.
Пьесу играют в новом переводе Натальи Ванханен. В постановке ее немного сократили для современного зрителя. В XXI веке текст зазвучал с новой актуальностью, например, история Росауры — дамы, ради восстановления чести отправившейся на поиски бросившего ее мужчины.
Наталья Менендес отмечает: темы философской пьесы Кальдерона не устарели: это предопределение и свобода воли, поиски себя, необходимость диалога и взаимоуважения, природа политической власти.
Елена Морозова, актриса: “Власть сейчас не отличается совершенно никаким образом, все как и было, так и осталось. То есть у власти и у политики абсолютно свои ценности”.
По словам режиссера, слово «сон» в оригинальной пьесе используется в 15 разных значениях, в том числе, мечты. Среди них — мечта самого Кальдерона о неизбежном торжестве разума и справедливости.