Башкирский алфавит (башк. Башҡорт әлифбаһы ) на русской графической основе (кириллице). Принят в 1940 г. (в 1950 добавлена Ёё). Состоит из 42 букв.
Башкирский алфавит
Аа (а)
[a]
Бб (бэ)
[b]
Вв (вэ)
[v]
Гг (гэ)
[g]
Ғғ (ғы)
[ ɣ ]
Дд (дэ)
[d]
Ҙҙ (ҙы)
[ð]
Ее (йе)
[e], [je]
Ёё (йо)
[jo]
Жж (жэ)
[ ʒ ]
Зз (зэ)
[z]
Ии (и)
[i]
Йй (ҡыҫҡа и)
[j]
Кк (ка)
[k]
Ҡҡ (ҡы)
[q]
Лл (эль)
[l]
Мм (эм)
[m]
Нн (эн)
[n]
Ңң (ңы)
[ŋ]
Оо (о)
[o]
Өө (ө)
[ø]
Пп (пэ)
[p]
Рр (эр)
[r]
Сс (эс)
[s]
Ҫҫ (ҫ)
[θ]
Тт (тэ)
[t]
Уу (у)
[u]
Үү (ү)
[y]
Фф (эф)
[f]
Хх (ха)
[x]
Һһ (һы)
[h]
Цц (цы)
[ ʦ ]
Чч (чэ)
[ ʧ ]
Шш (ша)
[ ʃ ]
Щщ (ща)
[ ɕ ]
Ъъ (ҡатылыҡ билдәһе)
[ʔ]
Ыы (ы)
[ ɯ ]
Ьь (йомшаҡлыҡ билдәһе)
[ ʲ ]
Ээ (э)
[e]
Әә (ә)
[æ]
Юю (йу)
[ju]
Яя (йа)
[ja]
Содержание
Особенности
Алфавит включает 9 графем, являющихся дополнительными к стандартной (русской) кириллице: Әә, Өө, Үү для передачи специфичных переднеязычных гласных, и Ҡҡ, Ғғ, Ҙҙ, Ҫҫ, Һһ, Ңң для передачи специфичных согласных башкирского языка. Две графемы — Ҡҡ и Ҙҙ являются уникальными, то есть не встречаются больше ни в одном алфавите.
История
Башкирские племена в древности пользовались древнетюркским руническим письмом. Из 36 букв — знаков рунического алфавита — 17 знаков были распространены среди башкир как тамги, которыми отмечалось родовое или семейное имущество (утварь, пчелиные борти, деревья, скот, сёдла, оружие).
После принятия ислама, которое началось в X веке и продолжалось в течение нескольких столетий, башкиры начали пользоваться арабской письменностью.
Национальный башкирский алфавит на основе арабской графики, с дополнительными буквами для обозначения специфических звуков башкирского языка, появился в начале XX века. В 1923 году утверждается обновлённый башкирский алфавит на основе арабской графики, который состоял из 33 букв вместо прежних 22. Этот алфавит использовался до 1929 года.
A a
B ʙ
C c
D d
Đ đ
E e
Ə ə
F f
G g
Ƣ ƣ
H h
I i
J j
K k
L ʟ
M m
N n
N̡ n̡
O o
Ɵ ɵ
P p
Q q
R r
S s
Ş ş
T t
Ѣ ѣ
U u
V v
X x
Y y
Z z
Ƶ ƶ
Ƅ ƅ
‘
Фирма Microsoft, начиная с операционной системы Windows Vista, включила башкирский язык в языковой пакет операционных систем Windows.
Башкирские племена в древности пользовались древнетюркским руническим письмом. Из 37 букв — знаков рунического алфавита — 17 знаков были распространены среди башкир как тамги, которыми отмечалось родовое или семейное имущество (утварь, пчелиные борти, деревья, скот, сёдла, оружие).
После принятия ислама, которое началось в X веке и продолжалось в течение нескольких столетий, башкиры начали пользоваться арабской письменностью.
Национальный башкирский алфавит на основе арабской графики, с дополнительными буквами для обозначения специфических звуков башкирского языка, появился в начале XX века. В 1923 году утверждается обновлённый башкирский алфавит на основе арабской графики, который состоял из 33 букв вместо прежних 22. Этот алфавит использовался до 1929 года.
A a
B ʙ
C c
D d
Đ đ
E e
Ə ə
F f
G g
Ƣ ƣ
H h
I i
J j
K k
L ʟ
M m
N n
N̡ n̡
O o
Ɵ ɵ
P p
Q q
R r
S s
Ş ş
T t
Ѣ ѣ
U u
V v
X x
Y y
Z z
Ƶ ƶ
Ƅ ƅ
‘
Современный башкирский алфавит на основе кириллицы состоит из 42 букв, девять из которых введены дополнительно для передачи специфичных звуков башкирского языка.
Алфавит включает 9 графем, являющихся дополнительными к стандартной (русской) кириллице: Әә, Өө, Үү для передачи специфичных переднеязычных гласных, и Ҡҡ, Ғғ, Ҙҙ, Ҫҫ, Һһ, Ңң для передачи специфичных согласных башкирского языка. Две графемы — Ҡҡ и Ҙҙ являются уникальными, то есть не встречаются больше ни в одном алфавите.
Башкирский алфавит
Аа (а)
[ɑ], [ä]
Бб (бэ)
[b], [β]
Вв (вэ)
[w], [v]
Гг (гэ)
[g]
Ғғ (ғы)
[[[:Шаблон:МФА]]]
Дд (дэ)
[d]
Ҙҙ (ҙы)
[ð]
Ее (йе)
[jɪ̞] (в начале слов), [ɪ̞], [je], [e] (в заимствованиях из русского)
Ёё (йо)
[jo] (в заимствованиях из русского)
Жж (жэ)
[[[:Шаблон:МФА]]], [[[:Шаблон:МФА]]]
Зз (зэ)
[z]
Ии (и)
[i]
Йй (ҡыҫҡа и)
[j]
Кк (ка)
[k]
Ҡҡ (ҡы)
[q]
Лл (эль)
[[[:Шаблон:МФА]]], [l]
Мм (эм)
[m]
Нн (эн)
[n]
Ңң (ңы)
[ŋ]
Оо (о)
[[[:Шаблон:МФА]]], [o] (в заимствованиях из русского)
Өө (ө)
[[[:Шаблон:МФА]]]
Пп (пэ)
[p]
Рр (эр)
[r]
Сс (эс)
[s]
Ҫҫ (ҫ)
[θ]
Тт (тэ)
[t]
Уу (у)
[u]
Үү (ү)
[y]
Фф (эф)
[f]
Хх (ха)
[χ]
Һһ (һы)
[h]
Цц (цы)
[[[:Шаблон:МФА]]]
Чч (чэ)
[[[:Шаблон:МФА]]]
Шш (ша)
[[[:Шаблон:МФА]]], [[[:Шаблон:МФА]]]
Щщ (ща)
[[[:Шаблон:МФА]]](в заимствованиях из русского)
Ъъ (ҡатылыҡ билдәһе)
[ʔ]
Ыы (ы)
[[[:Шаблон:МФА]]]
Ьь (йомшаҡлыҡ билдәһе)
[[[:Шаблон:МФА]]]
Ээ (э)
[e]
Әә (ә)
[æ]
Юю (йу)
[ju]
Яя (йа)
[ja]
Таблица соответствия алфавитов [ править | править код ]
Кириллица (с 1940)
Латиница (1930—1940)
Латиница (1924, проект) [6]
А а
A a
A a
Б б
B в
B b
В в
V v
V v
Г г
G g
G g
Ғ ғ
Ƣ ƣ
Ĝ ĝ
Д д
D d
D d
Ҙ ҙ
Đ đ
Dh dh
Е е
E e
–
Ё ё
–
–
Ж ж
Ƶ ƶ
Ƶ ƶ
–
Ç ç (до 1939)
J j
З з
Z z
Z z
И и
I i
I i
Й й
J j
–
К к
K k
K k
Ҡ ҡ
Q q
Q q
Л л
L l
L l
М м
M m
M m
Н н
N n
N n
Ң ң
Ꞑ ꞑ
Ꞑ ꞑ
О о
O o
O o
Ө ө
Ө ө
Ö ö
П п
P p
P p
Р р
R r
R r
С с
S s
S s
Ҫ ҫ
Ѣ ѣ
Th th
Т т
T t
T t
У у
U u
U u
Ү ү
Y y
Ü ü
Ф ф
F f
F f
Х х
X x
X x
Һ һ
H h
H h
Ц ц
–
–
Ч ч
C c
C c
Ш ш
Ş ş
Ç ç
Щ щ
–
–
–
ьj (до 1939)
Y y
Ъ ъ
–
–
Ы ы
Ь ь
Ә ә
Ь ь
–
–
Э э
–
–
Ә ә
Ә ә
E e
Ю ю
–
–
Я я
–
–
–
–
W w
–
–
Э э
Факты [ править | править код ]
Фирма Microsoft, начиная с операционной системы Windows Vista, включила башкирский язык в языковой пакет операционных систем Windows.
— Начиная с 20-х годов ХХ века осуществлялся процесс башкирского нациестроительства. Башкирам вследствие некоторых геополитических соображений дают собственную автономию, эта автономия имеет государственный статус. У них появляется своя администрация, возникает необходимость в обособлении по многим параметрам, в том числе и по языковому, возникает свой литературный язык. Поэтому сейчас, спустя век работы над созданием собственного литературного языка, для башкир ход мысли, что они не являются отдельным народом, безусловно, оскорбительный.
— Вопрос о разделении языков, в том числе татарского и башкирского, почти неизбежно требует уточняющего вопроса: а что называть отдельным языком? Это очень большая проблема, которой посвящено значительное количество литературы.
Надо учитывать социолингвистический аспект. Национальный состав Башкортостана по переписи 2010 года: 36% — русские; башкиры — 39,5%; татары — 25,4%. И если вы приедете в деревню в западном Башкортостане, то, скорее всего, в этой деревне часть населения будет татарами.
Есть и чисто лингвистическая проблема: даже те, кто считает себя башкирами, говорят не на одном языке, а на разных диалектах. Условно говоря, в местах, где больше татар, в речи носителей башкирского языка будет больше черт татарского языка.
Однако в общем и целом, если применять стандартные мерила разделения языков и диалектов к башкирскому и татарскому, то, да, определенно можно сказать, что это два разных языка.
Башкирский язык — Башҡорт телe
Этнический язык башкир. Башкирским также владеют татары (об этом заявили более 130 тыс. представителей этноса), русские (20 тыс.), чуваши (6 тыс.), а кроме того, марийцы, удмурты, казахи и узбеки.
Алтайская макросемья 6 > Тюркская семья > Кыпчакская группа 7 > Поволжско-кыпчакская (кыпчакско-булгарская) подгруппа > Башкирский язык
Башкирский язык — один из самых распространенных в России. По данным переписи населения 2010 года, на нем говорили 1,15 млн человек, из них 977 тыс. — башкиры. 8 Подавляющее число носителей башкирского (931 тыс. человек) живут в Башкортостане. Также носители башкирского есть в Татарстане, Челябинской, Оренбургской, Тюменской, Свердловской, Курганской областях, Пермском крае, Удмуртской республике, ХМАО, ЯНАО.
Хотя на башкирском языке говорят более миллиона человек, число его носителей значительно сократилось с предпоследней переписи населения, прошедшей в 2002 году: тогда о том, что они владеют башкирским, заявили свыше 1,37 млн человек, то есть на 220 тыс. человек больше, чем в 2010 году. 9 По данным ЮНЕСКО, башкирский относится к уязвимым (vulnerable) языкам. 10
Башкирский наравне с русским — государственный язык Республики Башкортостан. Изучается в начальной и средней школе, вузах. В 2018 году был принят федеральный закон о родных языках: их изучение остается обязательным в школе, но родители ребенка могут выбрать, какой язык является его родным. 11 Если в качестве родного выбран русский, то ребенку не будут преподавать в школе государственные языки республик, в том числе башкирский, — таким образом, их изучение перестало быть обязательным.
На башкирском языке выходит литература, ведутся исследования, издаются СМИ.
Современный башкирский алфавит
— Наличие звуков һ, ҙ, ҫ дает почву для ненаучных спекуляций на тему того, что башкирский не тюркский язык — раз там есть такие звуки, которые не встречаются в тюркских, но встречаются в иранских языках. Иранские языки — индоевропейские, здесь включается политика: может быть, башкиры особенные среди тюрков, как-то ближе к европейцам.
— Чтобы обозначить реалии, которые раньше отсутствовали в языковом пространстве, в башкирском предпочитают слова, непохожие на русские. Например, «аптека» по-башкирски — дарыухана (персидское заимствование). Но при этом отдельные аптечные пункты называют просто — аптека пункты, все слова заимствованы из русского. Это значит, что в принципе допустимо сказать и просто «аптека», но желание особости требует и особых слов.
— Как показало наше исследование, 15 в башкирском языке одним из принципов номинации является звукоподражание. Характерные примеры можно найти, например, среди названий птиц. Есть такая птица — полевой конек. По-башкирски она называется деүет, потому что издает звуки: «деүет-деүет». По такому же принципу названы коростель (тартай), кукушка (кәкүк), ворона (kарға), индюк (күркә).
Некоторые названия даны по тому, как человек слышит. Например, есть птичка серая славка, ее официальное название — һоро килейек, а в диалектах ее называют шәғүрәкәй. Почему? Потому что башкирам казалось, что она свистит: Шәғүрәкәй, килеп кит, килеп кит, то есть «Шагура, приходи, приходи». Или певчий дрозд — сафураҡай. Его трель похожа на слова: Сафураҡай, Сафураҡай, көйләй-көйләй сәй ҡой, сәй ҡой, то есть буквально: «Сафура, Сафура, налей чаю, налей чаю», из-за этого птицу так и назвали.
Мы исследовали 16 около трех тысяч наименований, относящихся к флоре, и выяснили, что в номинации прослеживаются следующие принципы. Функциональный принцип (выявлен в 12,8% фитонимов) — указывает на то, для чего используется то или иное растение. Относительный принцип номинации (24% названий растений) — по тому, к чему относится название, например «волчья ягода». Самым частым принципом оказалась признаковость (61,9%), то есть башкиры в растениях в первую очередь замечают именно внешнюю сторону. А звукоизобразительность самым редким — составляет только 0,5% в названиях растений. Например, шартый — это лесная земляника: звук, когда ее рвешь, трактуется как «шарт».
Народ очень бережно относится к слову и старается заложить в него максимум информации. Например, чтобы указать на несъедобность растения, добавляют слово эт («собака»), в результате образуются названия ядовитых растений: эт емеше («волчье лыко») и эт үләне («безвременник осенний»).
Башкирский язык — тюркский язык, национальный язык башкир. Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе, кыпчакской группы, тюркской ветви алтайских языков. Основные диалекты: южный, восточный и северо-западный. Башкирский язык является государственным языком Республики Башкортостан. Юридический статус башкирского языка в качестве государственного (наравне с русским языком) впервые определён постановлением Башкирского ЦИКа от 6 июля 1921 год. В настоящее время данное положение закреплено в Конституции Республики Башкортостан. Он является средством обучения и предметом изучения в начальной и средней школе, в вузах используется как средство обучения гуманитарным предметам и изучается как предмет. На башкирском языке издаётся учебная, художественная и публицистическая литература, выходят газеты и журналы («Башҡортостан», «Ватандаш», «Аманат» и др.), осуществляется телевизионное и радиовещание, функционируют театры и т. д. Центрами научного изучения языка являются Институт истории, языка и литературы Уфимского НЦ РАН, отделение гуманитарных наук Академии наук Республики Башкортостан, факультет башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета, факультет башкирской филологии Башкирского государственного педагогического университета имени М. Акмуллы. В мире насчитывается свыше 1,2 млн носителей башкирского языка. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года в России башкирским языком владеют 1 152 404 человек, из них: 977 484 башкир, 131 950 татар, 20 258 русских, 6 276 чувашей, 3 211 марийцев, 1 953 казаха, 1 630 удмуртов, 1 279 узбеков и 8 363 лица других национальностей. Распространён в Башкортостане, Челябинской, Оренбургской, Тюменской, Свердловской, Курганской, Самарской, Саратовской областях, Пермском крае, Татарстане и Удмуртской республике. Башкирский язык был включён в изданный в 2009 году ЮНЕСКО «Атлас языков мира, находящихся в опасности», получив статус «уязвимый» — «большинство детей говорит на языке, но сфера его употребления может быть ограничена (например, бытовым употреблением)»
Общее число говорящих:1 223 744 (перепись — 2010 года)
Статус: ➨ республика Башкортостан,
Категория: ➨Языки Евразии
Башкирский алфавит 1915-1923 годов
С принятием ислама башкиры стали употреблять арабское письмо. Письменные памятники сохранились с XIV—XV вв. Национальный башкирский алфавит на основе арабской графики, с дополнительными буквами для обозначения специфических звуков башкирского языка, появился в начале XX века. В 1923 г. утверждается обновлённый башкирский алфавит на основе арабской графики, который состоял из 33 букв вместо прежних 22.
Вокализм характеризуется так называемым поволжско-кипчакским перебоем, приведшим к образованию специфических гласных неполного образования — ы, е, о, ө. Последовательно прослеживается палатальная (рядная) и губная гармония — исключения составляют только позднейшие заимствования из русского языка. Состав гласных:
В парах гласные противопоставлены по ряду. Гласная и ( с: өс «3», саң «пыль»; *с > һ (дебуккализация) в анлауте: һаҙ «болото»; *с > ҫ в инлауте и ауслауте: эҫе «горячий»; баҫ- «наступить»; *з > ҙ: оҙон «длинный», көҙ «осень»; *-д- (между гласными и рядом с р) > ҙ: аҙым «шаг», йоҙроҡ «кулак», ҡәрҙәш «родственник»; *й- > й- в анлауте: ер «земля», ел «ветер».
Южный (луговой, юрматинский) диалект
Западный (северо-западный) диалект
говоры: гайнинский, нижнебельский, караидельский, таныпский, среднеуральский Распространён в северо-западных районах Республики Башкортостан, отдельных районах Татарстана, Пермского края и Удмуртии