на каком алфавите основан башкирский язык
Башкирская письменность
Башкирский алфавит (башк. Башҡорт әлифбаһы ) на русской графической основе (кириллице). Принят в 1940 г. (в 1950 добавлена Ёё). Состоит из 42 букв.
Аа (а) | [a] | Бб (бэ) | [b] | Вв (вэ) | [v] |
Гг (гэ) | [g] | Ғғ (ғы) | [ ɣ ] | Дд (дэ) | [d] |
Ҙҙ (ҙы) | [ð] | Ее (йе) | [e], [je] | Ёё (йо) | [jo] |
Жж (жэ) | [ ʒ ] | Зз (зэ) | [z] | Ии (и) | [i] |
Йй (ҡыҫҡа и) | [j] | Кк (ка) | [k] | Ҡҡ (ҡы) | [q] |
Лл (эль) | [l] | Мм (эм) | [m] | Нн (эн) | [n] |
Ңң (ңы) | [ŋ] | Оо (о) | [o] | Өө (ө) | [ø] |
Пп (пэ) | [p] | Рр (эр) | [r] | Сс (эс) | [s] |
Ҫҫ (ҫ) | [θ] | Тт (тэ) | [t] | Уу (у) | [u] |
Үү (ү) | [y] | Фф (эф) | [f] | Хх (ха) | [x] |
Һһ (һы) | [h] | Цц (цы) | [ ʦ ] | Чч (чэ) | [ ʧ ] |
Шш (ша) | [ ʃ ] | Щщ (ща) | [ ɕ ] | Ъъ (ҡатылыҡ билдәһе) | [ʔ] |
Ыы (ы) | [ ɯ ] | Ьь (йомшаҡлыҡ билдәһе) | [ ʲ ] | Ээ (э) | [e] |
Әә (ә) | [æ] | Юю (йу) | [ju] | Яя (йа) | [ja] |
A a | B ʙ | C c | D d | Đ đ | E e | Ə ə | F f |
G g | Ƣ ƣ | H h | I i | J j | K k | L ʟ | M m |
N n | N̡ n̡ | O o | Ɵ ɵ | P p | Q q | R r | S s |
Ş ş | T t | Ѣ ѣ | U u | V v | X x | Y y | Z z |
Ƶ ƶ | Ƅ ƅ | ‘ |
Фирма Microsoft, начиная с операционной системы Windows Vista, включила башкирский язык в языковой пакет операционных систем Windows.
Башкирская письменность
Башки́рская пи́сьменность (башк. башҡорт яҙыуы ) — система письменности, используемая башкирским языком.
Содержание
История [ править | править код ]
Башкирские племена в древности пользовались древнетюркским руническим письмом. Из 37 букв — знаков рунического алфавита — 17 знаков были распространены среди башкир как тамги, которыми отмечалось родовое или семейное имущество (утварь, пчелиные борти, деревья, скот, сёдла, оружие).
После принятия ислама, которое началось в X веке и продолжалось в течение нескольких столетий, башкиры начали пользоваться арабской письменностью.
Национальный башкирский алфавит на основе арабской графики, с дополнительными буквами для обозначения специфических звуков башкирского языка, появился в начале XX века. В 1923 году утверждается обновлённый башкирский алфавит на основе арабской графики, который состоял из 33 букв вместо прежних 22. Этот алфавит использовался до 1929 года.
A a | B ʙ | C c | D d | Đ đ | E e | Ə ə | F f |
G g | Ƣ ƣ | H h | I i | J j | K k | L ʟ | M m |
N n | N̡ n̡ | O o | Ɵ ɵ | P p | Q q | R r | S s |
Ş ş | T t | Ѣ ѣ | U u | V v | X x | Y y | Z z |
Ƶ ƶ | Ƅ ƅ | ‘ |
Современный башкирский алфавит на основе кириллицы состоит из 42 букв, девять из которых введены дополнительно для передачи специфичных звуков башкирского языка.
Алфавит включает 9 графем, являющихся дополнительными к стандартной (русской) кириллице: Әә, Өө, Үү для передачи специфичных переднеязычных гласных, и Ҡҡ, Ғғ, Ҙҙ, Ҫҫ, Һһ, Ңң для передачи специфичных согласных башкирского языка. Две графемы — Ҡҡ и Ҙҙ являются уникальными, то есть не встречаются больше ни в одном алфавите.
Аа (а) | [ɑ], [ä] | Бб (бэ) | [b], [β] | Вв (вэ) | [w], [v] |
Гг (гэ) | [g] | Ғғ (ғы) | [[[:Шаблон:МФА]]] | Дд (дэ) | [d] |
Ҙҙ (ҙы) | [ð] | Ее (йе) | [jɪ̞] (в начале слов), [ɪ̞], [je], [e] (в заимствованиях из русского) | Ёё (йо) | [jo] (в заимствованиях из русского) |
Жж (жэ) | [[[:Шаблон:МФА]]], [[[:Шаблон:МФА]]] | Зз (зэ) | [z] | Ии (и) | [i] |
Йй (ҡыҫҡа и) | [j] | Кк (ка) | [k] | Ҡҡ (ҡы) | [q] |
Лл (эль) | [[[:Шаблон:МФА]]], [l] | Мм (эм) | [m] | Нн (эн) | [n] |
Ңң (ңы) | [ŋ] | Оо (о) | [[[:Шаблон:МФА]]], [o] (в заимствованиях из русского) | Өө (ө) | [[[:Шаблон:МФА]]] |
Пп (пэ) | [p] | Рр (эр) | [r] | Сс (эс) | [s] |
Ҫҫ (ҫ) | [θ] | Тт (тэ) | [t] | Уу (у) | [u] |
Үү (ү) | [y] | Фф (эф) | [f] | Хх (ха) | [χ] |
Һһ (һы) | [h] | Цц (цы) | [[[:Шаблон:МФА]]] | Чч (чэ) | [[[:Шаблон:МФА]]] |
Шш (ша) | [[[:Шаблон:МФА]]], [[[:Шаблон:МФА]]] | Щщ (ща) | [[[:Шаблон:МФА]]](в заимствованиях из русского) | Ъъ (ҡатылыҡ билдәһе) | [ʔ] |
Ыы (ы) | [[[:Шаблон:МФА]]] | Ьь (йомшаҡлыҡ билдәһе) | [[[:Шаблон:МФА]]] | Ээ (э) | [e] |
Әә (ә) | [æ] | Юю (йу) | [ju] | Яя (йа) | [ja] |
Таблица соответствия алфавитов [ править | править код ]
Кириллица (с 1940) | Латиница (1930—1940) | Латиница (1924, проект) [6] |
---|---|---|
А а | A a | A a |
Б б | B в | B b |
В в | V v | V v |
Г г | G g | G g |
Ғ ғ | Ƣ ƣ | Ĝ ĝ |
Д д | D d | D d |
Ҙ ҙ | Đ đ | Dh dh |
Е е | E e | — |
Ё ё | — | — |
Ж ж | Ƶ ƶ | Ƶ ƶ |
— | Ç ç (до 1939) | J j |
З з | Z z | Z z |
И и | I i | I i |
Й й | J j | — |
К к | K k | K k |
Ҡ ҡ | Q q | Q q |
Л л | L l | L l |
М м | M m | M m |
Н н | N n | N n |
Ң ң | Ꞑ ꞑ | Ꞑ ꞑ |
О о | O o | O o |
Ө ө | Ө ө | Ö ö |
П п | P p | P p |
Р р | R r | R r |
С с | S s | S s |
Ҫ ҫ | Ѣ ѣ | Th th |
Т т | T t | T t |
У у | U u | U u |
Ү ү | Y y | Ü ü |
Ф ф | F f | F f |
Х х | X x | X x |
Һ һ | H h | H h |
Ц ц | — | — |
Ч ч | C c | C c |
Ш ш | Ş ş | Ç ç |
Щ щ | — | — |
— | ьj (до 1939) | Y y |
Ъ ъ | — | — |
Ы ы | Ь ь | Ә ә |
Ь ь | — | — |
Э э | — | — |
Ә ә | Ә ә | E e |
Ю ю | — | — |
Я я | — | — |
— | — | W w |
— | — | Э э |
Факты [ править | править код ]
Фирма Microsoft, начиная с операционной системы Windows Vista, включила башкирский язык в языковой пакет операционных систем Windows.
Башкирский язык
Как с помощью аффиксов создается ткань языка
— Начиная с 20-х годов ХХ века осуществлялся процесс башкирского нациестроительства. Башкирам вследствие некоторых геополитических соображений дают собственную автономию, эта автономия имеет государственный статус. У них появляется своя администрация, возникает необходимость в обособлении по многим параметрам, в том числе и по языковому, возникает свой литературный язык. Поэтому сейчас, спустя век работы над созданием собственного литературного языка, для башкир ход мысли, что они не являются отдельным народом, безусловно, оскорбительный.
— Вопрос о разделении языков, в том числе татарского и башкирского, почти неизбежно требует уточняющего вопроса: а что называть отдельным языком? Это очень большая проблема, которой посвящено значительное количество литературы.
Надо учитывать социолингвистический аспект. Национальный состав Башкортостана по переписи 2010 года: 36% — русские; башкиры — 39,5%; татары — 25,4%. И если вы приедете в деревню в западном Башкортостане, то, скорее всего, в этой деревне часть населения будет татарами.
Есть и чисто лингвистическая проблема: даже те, кто считает себя башкирами, говорят не на одном языке, а на разных диалектах. Условно говоря, в местах, где больше татар, в речи носителей башкирского языка будет больше черт татарского языка.
Однако в общем и целом, если применять стандартные мерила разделения языков и диалектов к башкирскому и татарскому, то, да, определенно можно сказать, что это два разных языка.
Башкирский язык — Башҡорт телe
Этнический язык башкир. Башкирским также владеют татары (об этом заявили более 130 тыс. представителей этноса), русские (20 тыс.), чуваши (6 тыс.), а кроме того, марийцы, удмурты, казахи и узбеки.
Алтайская макросемья 6 > Тюркская семья > Кыпчакская группа 7 > Поволжско-кыпчакская (кыпчакско-булгарская) подгруппа > Башкирский язык
Башкирский язык — один из самых распространенных в России. По данным переписи населения 2010 года, на нем говорили 1,15 млн человек, из них 977 тыс. — башкиры. 8 Подавляющее число носителей башкирского (931 тыс. человек) живут в Башкортостане. Также носители башкирского есть в Татарстане, Челябинской, Оренбургской, Тюменской, Свердловской, Курганской областях, Пермском крае, Удмуртской республике, ХМАО, ЯНАО.
Хотя на башкирском языке говорят более миллиона человек, число его носителей значительно сократилось с предпоследней переписи населения, прошедшей в 2002 году: тогда о том, что они владеют башкирским, заявили свыше 1,37 млн человек, то есть на 220 тыс. человек больше, чем в 2010 году. 9 По данным ЮНЕСКО, башкирский относится к уязвимым (vulnerable) языкам. 10
Башкирский наравне с русским — государственный язык Республики Башкортостан. Изучается в начальной и средней школе, вузах. В 2018 году был принят федеральный закон о родных языках: их изучение остается обязательным в школе, но родители ребенка могут выбрать, какой язык является его родным. 11 Если в качестве родного выбран русский, то ребенку не будут преподавать в школе государственные языки республик, в том числе башкирский, — таким образом, их изучение перестало быть обязательным.
На башкирском языке выходит литература, ведутся исследования, издаются СМИ.
Современный башкирский алфавит
— Наличие звуков һ, ҙ, ҫ дает почву для ненаучных спекуляций на тему того, что башкирский не тюркский язык — раз там есть такие звуки, которые не встречаются в тюркских, но встречаются в иранских языках. Иранские языки — индоевропейские, здесь включается политика: может быть, башкиры особенные среди тюрков, как-то ближе к европейцам.
— Чтобы обозначить реалии, которые раньше отсутствовали в языковом пространстве, в башкирском предпочитают слова, непохожие на русские. Например, «аптека» по-башкирски — дарыухана (персидское заимствование). Но при этом отдельные аптечные пункты называют просто — аптека пункты, все слова заимствованы из русского. Это значит, что в принципе допустимо сказать и просто «аптека», но желание особости требует и особых слов.
— Как показало наше исследование, 15 в башкирском языке одним из принципов номинации является звукоподражание. Характерные примеры можно найти, например, среди названий птиц. Есть такая птица — полевой конек. По-башкирски она называется деүет, потому что издает звуки: «деүет-деүет». По такому же принципу названы коростель (тартай), кукушка (кәкүк), ворона (kарға), индюк (күркә).
Некоторые названия даны по тому, как человек слышит. Например, есть птичка серая славка, ее официальное название — һоро килейек, а в диалектах ее называют шәғүрәкәй. Почему? Потому что башкирам казалось, что она свистит: Шәғүрәкәй, килеп кит, килеп кит, то есть «Шагура, приходи, приходи». Или певчий дрозд — сафураҡай. Его трель похожа на слова: Сафураҡай, Сафураҡай, көйләй-көйләй сәй ҡой, сәй ҡой, то есть буквально: «Сафура, Сафура, налей чаю, налей чаю», из-за этого птицу так и назвали.
Мы исследовали 16 около трех тысяч наименований, относящихся к флоре, и выяснили, что в номинации прослеживаются следующие принципы. Функциональный принцип (выявлен в 12,8% фитонимов) — указывает на то, для чего используется то или иное растение. Относительный принцип номинации (24% названий растений) — по тому, к чему относится название, например «волчья ягода». Самым частым принципом оказалась признаковость (61,9%), то есть башкиры в растениях в первую очередь замечают именно внешнюю сторону. А звукоизобразительность самым редким — составляет только 0,5% в названиях растений. Например, шартый — это лесная земляника: звук, когда ее рвешь, трактуется как «шарт».
Народ очень бережно относится к слову и старается заложить в него максимум информации. Например, чтобы указать на несъедобность растения, добавляют слово эт («собака»), в результате образуются названия ядовитых растений: эт емеше («волчье лыко») и эт үләне («безвременник осенний»).
На каком алфавите основан башкирский язык
Башкирский язык — тюркский язык, национальный язык башкир. Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе, кыпчакской группы, тюркской ветви алтайских языков. Основные диалекты: южный, восточный и северо-западный.
Башкирский язык является государственным языком Республики Башкортостан. Юридический статус башкирского языка в качестве государственного (наравне с русским языком) впервые определён постановлением Башкирского ЦИКа от 6 июля 1921 год. В настоящее время данное положение закреплено в Конституции Республики Башкортостан.
Он является средством обучения и предметом изучения в начальной и средней школе, в вузах используется как средство обучения гуманитарным предметам и изучается как предмет. На башкирском языке издаётся учебная, художественная и публицистическая литература, выходят газеты и журналы («Башҡортостан», «Ватандаш», «Аманат» и др.), осуществляется телевизионное и радиовещание, функционируют театры и т. д. Центрами научного изучения языка являются Институт истории, языка и литературы Уфимского НЦ РАН, отделение гуманитарных наук Академии наук Республики Башкортостан, факультет башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета, факультет башкирской филологии Башкирского государственного педагогического университета имени М. Акмуллы.
В мире насчитывается свыше 1,2 млн носителей башкирского языка. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года в России башкирским языком владеют 1 152 404 человек, из них: 977 484 башкир, 131 950 татар, 20 258 русских, 6 276 чувашей, 3 211 марийцев, 1 953 казаха, 1 630 удмуртов, 1 279 узбеков и 8 363 лица других национальностей.
Распространён в Башкортостане, Челябинской, Оренбургской, Тюменской, Свердловской, Курганской, Самарской, Саратовской областях, Пермском крае, Татарстане и Удмуртской республике.
Башкирский язык был включён в изданный в 2009 году ЮНЕСКО «Атлас языков мира, находящихся в опасности», получив статус «уязвимый» — «большинство детей говорит на языке, но сфера его употребления может быть ограничена (например, бытовым употреблением)»
Общее число говорящих:1 223 744 (перепись — 2010 года)
Статус: ➨ республика Башкортостан,
Категория: ➨Языки Евразии
Башкирский алфавит 1915-1923 годов
С принятием ислама башкиры стали употреблять арабское письмо. Письменные памятники сохранились с XIV—XV вв. Национальный башкирский алфавит на основе арабской графики, с дополнительными буквами для обозначения специфических звуков башкирского языка, появился в начале XX века. В 1923 г. утверждается обновлённый башкирский алфавит на основе арабской графики, который состоял из 33 букв вместо прежних 22.
Вокализм характеризуется так называемым поволжско-кипчакским перебоем, приведшим к образованию специфических гласных неполного образования — ы, е, о, ө. Последовательно прослеживается палатальная (рядная) и губная гармония — исключения составляют только позднейшие заимствования из русского языка.
Состав гласных:
В парах гласные противопоставлены по ряду. Гласная и ( с: өс «3», саң «пыль»; *с > һ (дебуккализация) в анлауте: һаҙ «болото»; *с > ҫ в инлауте и ауслауте: эҫе «горячий»; баҫ- «наступить»; *з > ҙ: оҙон «длинный», көҙ «осень»; *-д- (между гласными и рядом с р) > ҙ: аҙым «шаг», йоҙроҡ «кулак», ҡәрҙәш «родственник»; *й- > й- в анлауте: ер «земля», ел «ветер».
Южный (луговой, юрматинский) диалект
Западный (северо-западный) диалект
говоры: гайнинский, нижнебельский, караидельский, таныпский, среднеуральский
Распространён в северо-западных районах Республики Башкортостан, отдельных районах Татарстана, Пермского края и Удмуртии
- на каком алкоголе должна быть акцизная марка
- на каком алфавите пишут японцы