на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века

Когда в Англии говорили на французском

Английский язык сегодня является международным. Если хочешь быть успешным — должен говорить по английски. Это аксиома! Но когда то в самой Англии говорили на французском языке.

на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть картинку на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Картинка про на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века

Надпись на гербе по-французски!

Нормандское завоевание Англии

В 11 веке в результате так называемого норманнского завоевания Англии герцогом Вильгельмом Норманнским, прозванным позже завоевателем, на Британских островах воцарилась «современная» феодальная система импортированная сюда норманнской же знатью. Естественно, норманны принесли и свой язык — норманнский диалект старофранцузского языка.

До норманнского завоевания в Англии говорили на древнеанглийском языке, который в свою очередь имеет германское происхождение и был «завезен» в результате англосаксонского завоевания острова в 6-м веке германскими племенами англов и саксов.

Местные кельтские племена сохранили свою культуру в Шотландии и Уэльсе. Там и сейчас кое-где, но очень редко, все еще говорят на валлийском, шотландском, ирландском или конском языках. Впрочем сохранением этих языков занимаются на государственном уровне, скорее-всего они «выживут».

на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть картинку на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Картинка про на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века

Дорожный знак на валлийском языке

И если бы мы смогли попасть в прошлое, чтобы услышать на каком языке говорят в Англии, то, в зависимости от того, к кому бы обратились (местному британскому феодалу, пришлому норманнскому или к крестьянину) услышали бы совершенно разные слова в ответ.

Но вернемся к появлению французского в Англии. Выиграв битву при Гастингсе, благодаря более профессиональной армии, рыцарской коннице и лучникам (представьте, у англичан при Гастингсе лучников почти не было!), Вильгельм быстро захватил большую часть Британии и был коронован, как Вильгельм Первый. Земли англосаксонской знати были переданы знати нормандской.

Французский в Англии

В высших слоях английского общества воцарилась французская рыцарская культура и французский язык (точнее англо-французский язык). В Англии англо-нормандский стал языком общения при дворе, чиновничества, школьного образования и средневекового «бизнеса». Этот же язык выступает в роли языка международного общения и становится языком крестовых походов и новых государств крестоносцев. Триста лет новое английское дворянство говорило по-французски.

И французский язык оказал большее влияние на современный английский чем кельтские языки и англо-саксонский.

Интересно, что названия животных остались английскими, а их мясо, стало называться по-французики (например beef «говядина», mutton «баранина»). Крестьяне, выращивающие скот, говорили по английски, а аристократия, поедающая мясо — по французски.

В Королевском гербе Великобритании (герб британского монарха) до сих пор есть надпись «Dieu et mon droit» (Бог, и мое право, раньше писалось как Dieut et mon droict ) на французском языке. С 14 века государственным языком стал английский, но сам указ английского парламента был написан на французском языке.

Источник

на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть картинку на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Картинка про на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv векаlsvsx

Всё совершенно иначе!

Истина где-то посередине. Так давайте подгребать к ней не теряя достоинства.

на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть картинку на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Картинка про на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века

Следует сказать сразу: до 1733 года официальным языком английского государства была латынь.
www.nationalarchives.gov.uk/latin/beginn ers/ Хотя лорд-протектор Оливер Кромвель в 1653 году пытался перевести делопроизводство на английский язык. Первый блин вышел комом. И через 7 лет, в 1660 году языком документов вновь стала латынь. В 1731 году парламент принял закон, согласно которому государственным был объявлен английский язык. Вступил закон в силу только в 1733 году.

Так кто и когда создал английский язык? и на каких языках в прошлом говорили на туманном Альбионе?

Вырисовывается такая картина. Каждое сословие имело свой язык. Так, крестьяне говорили в основном на германских саксонских и фризских диалектах.

Дворяне предпочитали французские языки. Сначала в их среде популярен был нормандский язык. Герцог Нормандии некогда покорил Англию. Местная знать перешла на язык завоевателей. Позже в дворянском сословии стало хорошим тоном говорить на парижском диалекте. Неудивительно. Ведь Англия владела значительными территориями на континенте. Английские короли претендовали на французский трон. А французская и английская аристократия представляли из себя единое целое. Вопреки расхожему мнению, ни один из французских языков официальным в Англии не был.

В церквях использовалась латынь. Даже когда в Европе набрала обороты реформация и богослужебные книги начали переводить на национальные языки, Англия в данном вопросе до поры до времени оставалась в этом вопросе форпостом консерватизма. Однако, между английской короной и папским престолом однажды возникла трещина. Король Генрих VIII захотел развестись с женой. Римский папа согласия на развод не дал. Тогда Генрих отделил Англию от католической церкви и учредил церковь англиканскую, сам став её главою. И постановил: перевести богослужения на язык понятный народу. Правда вскоре сумасбродный король отменил своё же решение. Началась череда размолвок и примирений. Работы по переводу книг на народный язык то прекращались, то начинались снова.

Наконец. в 1604 году король Яков (Джеймс) I усадил 48 учёных и попов за перевод Библии. В 1611 году перевод был завершен. Получилось весьма коряво. Зато удалось создать правила орфографии и сематики нового английского языка. «Библия короля Якова» стала той основой, на которой сформировался современный английский язык.
В 17-18 веках шёл интенсивный рост словарного запаса. Заимствовались из многих языков. Больше всего из латыни. Создание английского языка завершилось в 1755 году, когда Самуэль Джонсон опубликовал его Словарь.

Оригинал взят у на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть картинку на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Картинка про на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv векаstatin в Когда создали английский язык

Источник

Как нормандское завоевание повлияло на английский язык?

О вторжении норманнов на территорию Англии известно каждому из нас, однако далеко не все мы знаем, как оно повлияло на английский язык. Для каждого лингвиста, профессионала в области языкознания, да и просто человека, интересующегося английским языком, важно знать, какое давление нормандское завоевание оказало на английскую письменность. В этой статье мы расскажем о том, какие изменения произошли в лексическом составе и письменности английского языка вследствие вторжения норманнов.

В 1066 г. в истории английского народа случилось одно из крупнейших и наиболее значимых событий. Вильгельм, герцог Нормандии, самостоятельной области на севере Франции, воспользовавшись дворцовыми смутами, начавшимися в Англии после смерти бездетного английского короля Эдуарда Исповедника, переправился через Ла-Манш с хорошо обученным войском.

В битве при Гастингсе английское войско было разбито и фактически уничтожено. Король Гарольд, командовавший им, был убит, и Вильгельм, получивший прозвище Завоеватель, вступил в Лондон, где был провозглашён королём Англии. Таким образом, Нормандия, наследное владение Вильгельма, стала частью английского государства.

Нормандское завоевание считается поворотным событием не только XI века, но и всей истории Англии. Оно внесло изменения не только в политическую, социальную и культурную сферы жизни английского общества. Изменился и английский язык.

на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть картинку на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Картинка про на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv векаФрагмент гобелена из Байё (XI век), где изображены сцены нормандского завоевания Англии. Надпись на средневековой латыни: «Здесь воины оставили Гастингс».

Языковая ситуация в Англии изменилась после вторжения норманнов. Наблюдался упадок древнеанглийского языка как языка литературы, управления и администрации. На протяжении трёх веков в английском обществе господствовал латинский язык в качестве официального языка католической церкви, англо-саксонские диалекты, служившие языком общения простых людей, и нормандский диалект французского языка, использовавшийся в светских кругах.

Французский язык в его нормандской диалектной форме стал государственным языком Англии. Тем не менее, английский язык продолжал оставаться языком общения низших слоёв – крестьянства, мелких землевладельцев, городских ремесленников и торговцев. Французский язык сильно изменил английский. Вследствие большого притока носителей нормандского диалекта на территорию Англии в английском языке появилось большое количество французских заимствований.

Прежде всего, нормандское завоевание отразилось на лексическом составе английского языка. Мы можем учить кучу английских слов и даже не подозревать, что немалая их часть имеет французское происхождение. Процесс заимствования слов из французского языка в английский наблюдался в основном с середины XIII до конца XIV в. Количество слов, заимствованных в XV веке, сравнительно небольшое.

Некоторые французские заимствования

В это время в английском языке появились слова, относящиеся к совершенно разным сферам:

— слова, связанные с жизнью королевского двора (court, courtier, prince, servant); названия короля и королевы всё же имели английское происхождение (king, queen);

— слова на религиозную тематику (religion, prayer, confession, saint); связанные с государственным управлением (government, parliament, duke, vassal); судопроизводством и юстицией (justice, sentence, judge); городскими ремёслами (painter, butcher, tailor). Тем не менее, названия ремесленников, работавших в деревне, сохранили своё английское происхождение (shoemaker, weaver, blacksmith);

— слова, связанные с военным делом (soldier, army, battle, victory).

Кроме того, английский язык впитал в себя из романского языка значительное количество не только самостоятельных, но и служебных частей речи (предлогов, союзов), таких, как except, because.

Стоит отметить случай, когда в языке сохранились оба слова, но при этом их значения разделились. Наиболее ярким примером, отражающим такую языковую ситуацию, служит роман «Айвенго» знаменитого шотландского писателя Вальтера Скотта, в котором говорится о разделении названий животных и сортов мяса. Животные, которые паслись крестьянами, назывались английскими словами (sheep, ox, pig), но как только их мясо подавали к столу нормандских феодалов, оно обозначалось французскими названиями (соответственно mutton, beef, pork). Такое соотношение названий животных и мяса сохранилось в современном английском языке.

на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть картинку на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Картинка про на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века

Заимствованные морфемы

Помимо слов в английский язык из французского проникли и некоторые морфемы. Этот процесс происходил следующим образом. Если в английском языке имелось некоторое количество слов, образованных с помощью одного и того же суффикса, то этот суффикс выделялся как особая морфема и мог участвовать в образовании новых слов как французского, так и английского происхождения.

Суффиксы

Вот список основных суффиксов, с помощью которых образовалось значительное количество английских слов:

ance/-ence (ignorance, innocence, arrogance);

— суффикс –ment проник в английский язык в составе таких слов, как government, treatment. Позже с его помощью были образованы новые слова от английских корней: fulfillment, amazement, bewilderment;

— суффикс –ess, применяемый для образования существительных, обозначающих женщин, отразился в таких словах, как princess, baroness;

— некоторые слова образовались при помощи французского уменьшительно-ласкательного суффикса –et (cabinet, coronet);

— суффикс –age, известный из слов courage, marriage, также был присоединён к скандинавским корням и дал жизнь словам luggage, leakage и др.;

— суффикс –ard (германского происхождения) проник в английский язык во французских словах coward, bastard. В сочетании с английскими корнями этот суффикс дал многие слова: wizard, dullard и др.;

— суффикс –al применяется для образования отглагольных существительных, и появился он в английском языке в составе слов funeral, refusal, proposal и др.;

— cуффикс –able/-ible проник в английский язык в словах flexible, admirable, legible.

Префиксы

Некоторые французские префиксы также стали широко употребительными в английском языке.

Так, например, префикс –dis/-des, имеющий отрицательное значение, проник в английский язык в составе многих французских слов (disdain, disappoint) и образовал новые слова от английских корней: disown, disburden и т.п.

Префикс –en (из таких слов, как encage, encircle) дал в сочетании с английскими корнями слова endear, embed (в последнем случае произошёл переход из nb в mb).

на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Смотреть картинку на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Картинка про на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv века. Фото на каком языке говорила аристократия англии с xii по xv векаСредневековый английский текст. Фото с портала www.historic-uk.com.

Изменения в английской письменности

В течение нескольких веков после нормандского завоевания письменность в Англии находилась в руках французских писцов. Под их влиянием в английской письменности отразились некоторые особенности французской графики. Эти особенности сохранились в английском языке до настоящего времени. Прежде всего, происходили фонетические изменения, которые привели к нарушению соответствия между звуком и обозначавшей его буквой. Эти изменения могут наглядно продемонстрировать следующие примеры.

Итак, в области гласных влияние французской графики проявилось следующим образом:

1) Звук [u:] со второй половины XIII века стал обозначаться диграфом ou по французскому образцу, хотя произношение долгого [u:] в среднеанглийский период не изменилось. Из заимствованных французских слов (trouble, couch) это написание было перенесено в коренные английские слова:

В некоторых случаях вместо ou писалось ow:

2) Звук [u] в среднеанглийский период часто обозначается буквой o. Это написание вызвано графическими мотивами. Буква o, обозначавшая звук [u], встречается в таких словах, где перед ней и после неё стоят буквы u, v, m, n, то есть буквы, состоящие из вертикальных штрихов. Ряд вертикальных штрихов мог вызвать неясность в написании. Замена буквы u на o помогла избежать этой неясности. Например,

3) Звук [е:] иногда обозначается диграфом ie. Во французском языке этот диграф изначально обозначал дифтонг [ie], который в англо-норманском языке упростился в [е], при этом написание ie сохранилось. Такое написание проникло из французских заимствованных слов, таких, как relief, chief в исконно английские слова:

4) Буква u была введена для обозначения звука [ü] (в тех диалектах, в которых он сохранился): fur (огонь).

Французская графика оказала некоторое влияние на английскую письменность и в области согласных:

1) Для звука [v], который в древнеанглийском периоде обозначался буквой f, по образцу французских слов была введена буква v (или u) – до XVII в. эти два знака были вариантами одной и той же буквы.

2) Для звука [tʃ] было введено французское обозначение ch. Оно появилось во многих английских словах, например, child. Для соответствующего звонкого звука [dʒ] были введены написания g, j и dg: courage, joy, bridge.

3) Для звука [ʃ] было введено написание sh (в некоторых словах встречается также sch): ship (schip), shal (schal).

4) Буква с в значении [k] была во многих случаях заменена буквой k:

5) Сочетание букв [kw] также обозначалось новым написанием, вместо cw было введено qu. Например, quellen вместо cwellan.

Нормандское завоевание 1066 г. оставило заметный отпечаток на дальнейшем развитии английского языка. Под его воздействием лексический состав и письменность английского языка претерпели ряд серьёзных изменений, дошедших до наших дней, и ни одно событие в английской истории не может сравниться с масштабом этих изменений.

Обложка статьи: Битва при Гастингсе.

Источник

История английского языка: от древних времен до наших дней

Английский язык относится к западногерманской языковой группе. В его основе лежат англо-фризские диалекты, носители которых оказались на территории современной Великобритании в 500—700 годах нашей эры в ходе континентальной миграции в Европе (Великого переселения народов). Британские острова стали пристанищем для мигрантов с территории нынешних Германии, Дании и Нидерландов. С течением времени англосаксы заняли доминирующее положение в южных областях Англии. Их наречие, называемое лингвистами староанглийским, постепенно заменило кельтские языки и британский вариант классической латыни.

Основные этапы развития английского языка

Лингвисты начали изучать историю европейских языков сравнительно давно. Английский ежедневно используется миллиардом жителей Земли и остается одним из самых распространенных наречий. Развитие английского языка началось более полутора тысячелетий назад. Основные этапы этого процесса:

ДатыОписание периода
5-11 векаПереселение англов и саксов на Британские острова, вытеснение кельтских языков и латыни. Появляется староанглийский язык. Лексика и грамматика формируются под влиянием наречий викингов и норманнов
1066 годВильгельм Завоеватель покоряет Британские острова, англо-нормандский диалект становится доминирующим на всей территории страны
12 векПереход к среднеанглийскому языку, активное заимствование слов из французского
12—15 векаСреднеанглийское наречие быстро наполняется словами континентальных диалектов. Заимствуются управленческие термины, военные обозначения, названия блюд
1470-е годы — конец 16 векаФормируется ранненовоанглийский язык. Происходит Великий сдвиг гласных, существенно меняются фонетические правила. Распространение книгопечатания и издание первого словаря английского языка
17—18 векаКолонизация Северной Америки, Австралии приводит к распространению новоанглийского языка на заморские владения Великобритании. Формируются региональные отличия в стилистических и грамматических нормах
19 векЗавершается формирование ключевых грамматических, фонетических и стилистических норм современного английского языка

Древнеанглийский язык сформировался на основе западного саксонского диалекта. Существенное влияние на его развитие оказали контакты английских племен со скандинавскими викингами в период с 7 по 10 века. Скандинавы были носителями северогерманских наречий, характеризующихся стремлением к грамматическим упрощениям и лексическим заимствованиям.

Новым этапом развития древнеанглийского языка стало нормандское завоевание Британских островов. С 1066 года англо-нормандское наречие становится основной формой общения знати. Старт этого процесса позволяет говорить об окончании древнеанглийского (или англо-саксонского) периода в развитии письменности и речи. Следующий период стал переходным, его результат — формирование среднеанглийского языка. Норманны, покорившие Британию, говорили на романском (французском) наречии, трансформировавшееся в англо-нормандское (англо-французское).

Гобелен с изображением битвы при Гастингсе. Поражение бриттов привело к воцарению Вильгельма Завоевателя.

В 11—12 веках в английском появляется значительное количество заимствований из французского языка. Большая часть пришлась на судебные термины и церковные понятия. Среднеанглийский язык просуществовал, предположительно, до конца 15 века. В 1470 году был принят Стандарт королевской канцелярии, регламентировавший употребление английского языка в документах. С этого момента началось формирование раннего варианта современного английского языка. Появилась система орфографии, заложившая основу существующих грамматических и пунктуационных правил.

В эпоху Возрождения английский язык активно заимствовал лексические конструкции из французского, немецкого, голландского, латыни и древнегреческого. В 14—16 веках произошел так называемый Великий сдвиг гласных, изменивший фонетику. Появились долгие гласные, преобразившие разговорный стиль речи.

Ключевые нормы современного английского языка оформились к концу 17 века. Колониальная экспансия Британии привела к образованию обширных англоязычных сообществ в разных уголках Земли:

Объединение северных и южных штатов после Гражданской войны (1861—1865 годы) в Северной Америке предопределило роль английского языка в международных коммуникациях. Английский заменил французский в качестве языка для бизнеса, дипломатии, научных дискуссий и бытового общения между жителями разных стран. Существенное влияние на эти процессы оказали христианские миссионеры, активно посещавшие страны Африки, Азии и Южной Америки в 17—19 веках.

Современный английский язык продолжает активно развиваться. В нем по-прежнему появляются заимствования, формируются новые сокращения и упрощения классических словоформ.

Корни английского языка. Древнеанглийский язык

Корни английского восходят к наречиям германских племен, населявших Северную Европу. В период наибольшего могущества Римской империи многие земли Германии сохранили независимость. Некоторые племена — фризы, тунгри, менапии — становились наемными войсками под командованием римских генералов в пределах Британии. Массовая миграция германцев на Британские острова началась после падения Западной Римской империи. Пик переселения пришелся на 5—7 века нашей эры. В это время начал зарождаться древнеанглийский язык.

Исторические хроники содержат сведения о том, что король бриттов Вортигерн в середине 5 века пригласил германские племена для отражения атаки пиктов. В обмен на военную помощь союзники с континента получили во владение земли на юго-востоке Британии. В последующие 200 лет на острова прибывали многочисленные группы англов, саксов и ютов.

Интересный факт. Гимн Кэдмона — первое произведение на древнеанглийском языке, дошедшее до наших дней. Автором текста считается поэт Кэдмон, живший в 6 веке. В гимне причудливым образом переплетаются христианские и языческие мотивы. Наиболее древняя рукопись со стихом датируется 737 годом.

Пришельцы, прибывающие в Британию, говорили на языках, относящихся к западногерманской ветви германской языковой семьи. Их основу составляли диалекты жителей земель на территории современных Дании, Германии и Нидерландов. Влияние англов и саксов на культуру бриттов предопределило значительно сходство между ранним английским и старофризским языками.

Оба диалекта обладали типичными чертами западногерманской языковой группы — от словарного запаса до грамматически конструкций. Лингвисты смогли выделить значительное количество заимствований из латыни. Так, предшественник современного английского слова wine (вино) появился в раннегерманских наречиях благодаря латинскому термину vinum.

Развитие английского языка в 8—11 веках

Первые германские переселенцы на территории Британских островов говорили на нескольких диалектах. Их смешение привело к появлению древнеанглийского языка, иногда называемого англосаксонским. Это наречие полностью вытеснило кельтский язык бриттов и британский вариант латыни, унаследованный племенами от проживавших на территории нынешней Англии римлян. Жители Шотландии и Уэльса продолжали общаться на кельтском или его смеси с германскими наречиями.

К началу 10 века сформировались основные диалекты древнеанглийского языка:

Последний стал основой для литературного староанглийского языка. Нормы среднеанглийского и современного английского формировались на базе диалекта, распространенного в королевстве Мерсия.

Письменность древнеанглийского языка базировалась на рунах (пример — на иллюстрации выше). В начале 8-го века рунические символы были заменены упрощенной версией латинского алфавита под влиянием христианских миссионеров из Ирландии. Значительная часть литературных произведений того периода написана на раннем западно-саксонском диалекте. Его поздняя версия, считающаяся лингвистами классической формой древнеанглийского языка, использовалась при создании эпической поэмы «Беовульф». Автор этого труда по-прежнему не установлен.

Интересный факт. История английского языка была предметом научного интереса Дж. Р. Р. Толкина, автора «Хоббита», «Властелина колец», «Сильмариллиона» и других произведений о вымышленном мире Средиземья. Приключения Беовульфа вдохновили профессора Оксфордского университета на создание собственного эпоса о борьбе древних могущественных сил за власть.

В середине 7-го века христианство становится доминирующей религией на территории нынешней Англии. Благодаря этому английский язык заимствовал латинские и греческие слова. Объем заимствований составил около 500 лексических единиц, относящихся к быту, религии, административному устройству, судебной системе. Жители северных и восточных областей Англии включали в свою речь многочисленные скандинавские слова из-за развитого торгового обмена с Северной Европой и частых военных столкновений с викингами, активно участвовавших в разграблении прибрежных поселений. История борьбы бриттов и переселенцев из Германии с викингами завершилась после пришествия на Британские остров Вильгельма Завоевателя.

В современном английском языке остается большое количество слов, образовавшихся из древнеанглийских. Но большинство людей, проживающих в Великобритании или США, считают древние тексты непонятными и очень сложными для восприятия. Так, определенный артикль the не был исконно английским словом. Он появился благодаря указательным местоимениям, заимствованным жителями Англии у норманнов.

История английского языка 11—15 веков

Среднеанглийский язык формировался со второй половины 11-го века. Начало этому процессу было положено в 1066 году при покорении территории Британии норманнами.

На протяжении четырех сотен лет после вторжения Вильгельма Завоевателя короли и знать Англии использовали англо-нормандский язык. Купцы, ремесленники и представители мелкого дворянства могли изъясняться на двух наречиях — англо-нормандском (среднеанглийском) и староанглийском. Последнее оставалось средством общения крестьян.

Интересный факт. Взаимоотношения норманнов и саксов прекрасно показаны в романе Вальтера Скотта «Айвенго». События книги охватывают середину правление короля Ричарда I (1189—1199 годы). Идея произведения возникла у Скотта во время обеда, по ходу которого он осознал, что название выращиваемых человеком животных в современном ему английском имеет англо-саксонские корни. Готовые блюда именуются на французский (норманнский) манер. Сравните: pig (свинья) и pork (свинина), cow (корова) и beef (говядина).

Рыцарский турнир в период правления Ричарда I. Иллюстрация к английскому изданию «Айвенго».

В этот период английский язык заимствовал значительное количество слов — до 10 тысяч — из французского (норманнского) наречия. Основные заимствования относились к сфере управления, церковному регулированию, законодательной деятельности, структуре регулярной армии, моде и пище.

Литературные произведения на среднеанглийском появляются в первой четверти 13-го века. Это стало возможным из-за упадка англо-нормандского языка и распространения английского во всех слоях общества. Определенное влияние на расцвет литературного творчества оказало и изменение политического климата, ставшее результатом многочисленных браков между норманнской элитой и саксонской знатью.

В 1258 году были опубликованы Оксфордские провизии — призыв знати к ограничению власти английского короля Генриха III. Этот документ, составленный дворянами, стал первым публично распространяемым текстом на английском языке со времен норманнского завоевания. Столетие спустя — в 1362 году — король Эдуард III впервые в истории выступил в парламенте с речью на английском. Среднеанглийский язык стал официальным при осуществлении судопроизводства (но протоколы по-прежнему велись на латыни). В конце 14-го века английский полностью вытеснил англо-норманнский из употребления придворными, знатью и монархами.

Среднеанглийский язык претерпел существенные изменения в период 13-15 веков. Значимыми переменами следует признать:

Современный исландский язык имеет много общих по звучанию слов со среднеанглийским. Сохранение архаичных норм в современном наречии стало возможным благодаря заимствованиям из древнеанглийского через староанглийский в 16—17 веках.

Ранненовоанглийский язык в 15—17 веках

Вторая половина 15 века характеризуется началом великого сдвига гласных. Благодаря этому существенно изменилось звучание значительной части слов, заимствованных английским из других языков. Параллельно с этим происходит распространение лондонского говора среди чиновников и представителей монарха в разных частях королевства. На фоне выраженных различий в произношении слов формируются локальные акценты и диалекты.

Великий сдвиг гласных

Данный термин описывает фонетические изменения, которые произошли в английском языке с течение 14—15 веков и частично продолжились в 16-м веке. Процесс затронул не только крупные английские города и порты, но и мелкие поселения. Значимым результатом великого сдвига стало изменение произношения всех гласных.

Фонетические различия рассматриваются лингвистами как основополагающие при сравнений норм среднеанглийского и современного английского языков. До сдвига звучание английской речи было сходным с латынью, нидерландскими и нижненемецкими наречиями. Долгие гласные среднеанглийского языка приобрели свойства дифтонгов, оставшиеся пять стали звучать абсолютно иначе.

Развитие печатного дела привело к упорядоченному употреблению заглавных и строчных букв в письменной речи. Печатные машины, поступающие в Англию из Европы, модернизируются. Из употребления исключаются исконно английские буквы (ð, þ), заменяемые сочетаниями символов из привычной нам латиницы — th и y. Примеры базовых различий между письменными нормами среднеанглийского, ранненовоанглийского и современного английского приведены в таблице.

Современное правописаниеСреднеанглийский вариантРанненовоанглийский вариант
You thinkThou thinkestThou thinkest или ye/you think
He/she/it thinksThinkethThinketh или thinks

К середине 16 века английский обретает многие черты современно языка, который преподается в школах и университетах. В 1604 году был напечатан и поступил в продажу первый словарь английского (Table Alphabeticall).

Интересный факт. Table Alphabeticall создан школьным учителем Робертом Коудри и его сыном Томом. Словарь переиздавался несколько раз, оставаясь востребованным на протяжении нескольких десятилетий. Изучение этой книги не вызовет затруднений у современного человека, владеющего английским.

Активные перемещения королевского флота по Европе и миру способствовали активному заимствованию английским многих слов из латыни и греческого языка эпохи Возрождения. Их дополняли специфические термины из итальянского и немецкого языков. Произношение оставалось вариативным и зависело от региона, в котором проживал носитель английского. Эталонным диалектом оставался лондонский. Открытие Северной Америки и появление первых колонистов привело к формированию первых американизмов, которые за четыре последующих столетия основательно закрепились на бытовом и культурном уровнях.

Новоанглийский и современный английский

Появление закрепленных словарных норм стало основанием для формирования новоанглийского языка. В нем оставалось все меньше устаревших грамматических конструкций, фонетика упрощалась и приближалась к своему современному виду. В середине 18-го века публикуется «Словарь английского языка», созданный Самюэлем Джонсоном. Это издание рассматривается лингвистами как рубеж, отделяющий новоанглийский язык от ранненовоанглийского. Нормы правописания, систематизированные Джонсоном, способствовали выработке единого стандарта преподавания английского в школах Великобритании и её колоний.

Промышленная революция привела к формированию железнодорожной сети в Англии.

Ранняя версия современного английского языка существенно отличается от актуальной (используемой в 21-м веке). Основные различия заключаются в количестве словарных единиц, применяемых носителями в процессе общения. В 18—19 веках английский существенно обогатился за счет новых терминов и понятий, появившихся в период Великой индустриальной революции и последовавшего за ней научно-технического подъема.

Интересный факт. В современном английском сохраняются заимствования из русского языка, произошедшие более 450 лет назад. Среди них: vodka, boyar, rouble, pood, samovar и другие. Эти термины вошли в обиход английских торговых посланников, посещавших Москву в период правления Ивана Грозного (1574—1584 годы). Слова безошибочно идентифицируются носителями языка — англичане не станут расспрашивать вас о значении и происхождении этих понятий.

Существенное влияние на развитие языка оказала экспансия Британской империи в новые регионы. В период расцвета это государственное образование занимало четверть всей земной поверхности. Появление новых слов в английском становилось результатом смешения европейской культуры с индийскими, африканскими и австралийскими традициями.

К концу 20-го века численность жителей Земли, для которых британский или американский варианты английского являются родными языками, достигла 400 миллионов. Всего английским владеют от полутора до двух миллиардов человек (оценка ООН, 2017 год). Последние десятилетия стали периодом интенсивного развития языка. В словарных нормах произошли существенные изменения, связанные с бурным ростом информационных технологий и упрощением коммуникаций между жителями разных стран.

Эволюция английского алфавита

Ни один язык не может обойтись без алфавита и букв-графем, составляющих основу письменности. Не стал исключением и английский язык, переживший несколько этапов развития письменной речи. Бритты и кельты, жившие под управлением римлян, говорили на латыни и использовали латинский алфавит для обмена письменным сообщениями с префектами, центурионами или генералами.

Германские племена, переселявшиеся в Англию после падения Рима, использовали руны. Руническое письмо предполагало активное применение двадцати четырех символов. К 5-му веку эти обозначения были переняты бриттами и использовались для ведения записей на протоанглийском языке. Письменность германцев была видоизменена, что привело к появлению англосаксонских рун. Через два столетия их заменили буквы классической латиницы. Начертание различалось в разных областях Британских островов. К латинице неизменно добавлялись рунические знаки.

Англосаксонская вариация латинского алфавита сформировалась к концу 9-го века. Она включала 24 символа: 20 латинских букв, 2 модифицированных латинских буквы и 2 заимствования из рунического письма. Знаки K, Q и Z в тот период не использовалась.

В начале 11 века под влиянием монахов-бенедиктинцев на территории Англии распространился алфавит, использующий 23 буквы латиницы и 4 руны. Сравнение протоанглийского, бенедиктинского и современного английского алфавита представлено в таблице.

Тип алфавитаИспользуемые символы
ПротоанглийскийA B C D E F G H I L M N O P R S T U X Y Ƿ Þ Ð Æ
БенедиктинскийA B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z & Ȝ Ƿ Þ Ð Æ
СовременныйA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

В 16-м веке в английском алфавите стали применяться буквы U и J. Они не имели самостоятельного значения и рассматривались в качестве производных от сходных по начертанию V и I. В этот же период буквой становится W, ранее бывшая лигатурой двойной V.

Формирование новоанглийского языка предопределило отказ от рунических символов и использование латиницы. Но до конца 18 века в печатных изданиях активно применялись два сторонних обозначения — ſ и Ᵹ, служившие заменой букв S и G.

В течение 19-го века лингвисты и литераторы предлагали альтернативные версии алфавита для английского языка. Любопытным примером может служить дезеретский алфавит (на иллюстрации выше), разработанный сотрудниками Дезеретского университета (штат Юта, США) под руководством Б. Янга. Основной задачей рабочей группы было устранение несоответствий между фонетикой языка и письменностью. Обсуждение подобных проектов в прессе или на общественных слушаниях не приводило к значимым изменениям в правилах правописания и грамматики английского языка.

Заключение

За полтора тысячелетия развития английский язык пережил несколько этапов эволюции и превратился из локального наречия в универсальное средство общения. Людей, владеющих английским, легко встретить в любой части света. Изучение английского оказывается полезным не только во время путешествий по миру — работодатели отдают предпочтение кандидатам с подтвержденным уровнем владения языком.

Английский постоянно развивается. Расширяется лексическая база языка, дополняются правила грамматики, эволюционирует стиль письменной речи. Знания, полученные человеком в школе, университете или языковом центре, нуждаются в систематическом обновлении. Изучение английского — сложный, но увлекательный процесс.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *