на каком языке говорят аватар

Язык Нави

на каком языке говорят аватар. Смотреть фото на каком языке говорят аватар. Смотреть картинку на каком языке говорят аватар. Картинка про на каком языке говорят аватар. Фото на каком языке говорят аватарЯзык Нави (На’ви) — искусственный язык, разработанный профессиональным лингвистом Полом Фроммером по заказу James Cameron’s production, подразделения Lightstorm Entertainment, для фильма Джеймса Кэмерона «Аватар». Я думаю, довольно много людей после просмотра фильма заинтересовались этим языком, а некоторые даже стали его изучать. В принципе почему бы и нет? Он довольно простой по строению и уникальный. Рассмотрим, как же все-таки На`Ви был создан и как его лучше изучать.

При создании языка Пол Фроммер сталкивался с множеством проблем. Как позднее признался лингвист, ему было сложно создать новый язык. Поскольку требовалось, чтобы язык нави был максимально похож на инопланетный, но в то же время был простой в изучении. Не стоит забывать о том, что этот язык в той или иной степени пришлось учить актерам.

Словарный запас создавался постепенно. Даже сейчас он пополняется. Фроммер считает хорошей идеей, если его детище продолжит развиваться.

Если брать в расчет строение языка, то он больше походит на австралийский и папуасский языки. Сам же Фроммер упоминал, что он больше похож на немецкий.

Интересный факт: над созданием языка работали 4 года. В состав входит свыше 1000 слов.

Как и в любом другом языке, алфавит На`ви состоит из гласных и согласных букв. Но включает в себя еще 4 дифтонга: aw, ew, ay, ey.

У него отсутствуют звонкие согласные b, d, g, но есть буквы, произносящиеся с гортанной смычкой. Это буквы px, tx, kx. Присутствуют в алфавите так же и слоговые согласные ll, rr.

Согласные: px [pʼ], tx [tʼ], kx [kʼ], p [p], t [t], k [k], ts [ts], f [f], v [v], s [s], h [h], m [m], n [n], ng [ŋ], w [w], r [ɾ], l [l], z [z].

Также в языке На`ви присутствует ассимиляция – это уподобление одного звука другому, предшествующему или идущему за ним. К такому звуку относится ng. Если после него идет согласная m или n, то он уподобляется. Например, ting mikyun, что переводится, как «слушать», из-за правила ассимиляции будет произносится, как tim mikyun.

У этого языка отсутствует род, а различие мужского и женского пола объясняется наличием суффиксов.

на каком языке говорят аватар. Смотреть фото на каком языке говорят аватар. Смотреть картинку на каком языке говорят аватар. Картинка про на каком языке говорят аватар. Фото на каком языке говорят аватар

Предлоги могут употребляться, как перед существительными, так и после них. Допустим слово «с тобой» пишется в двух вариациях, как hu nga или, как ngahu. В обоих случаях будет верно. Многие предлоги способны ассимилировать в том случае, если они ставятся непосредственно перед существительными. Существует строгое правило, где указывается, что для составления фразы во множественном числе, необходимо пользоваться префиксом ay+. И ставится он между предлогом и существительным. Например, mì aysokx — «в телах». Кроме этого словосочетание произносится, как maysokx. Так происходит из-за того, что если гласная предлога находится перед префиксом, то она не произносится.

Как мы помним, у коренных жителей Пандоры имеется и своя универсальная система cчета и числительные. Но так как они отличаются внешностью от людей, то они имеют на одной конечности четыре пальца, и вместо 10 бальной системы, гуманоиды пользуются 8 бальной системой счисления.

Числа больше 8 образовываются путем присоединения приставок.

Для определения количества единиц в числе, пользуются определенными суффиксами.

В русском и английском языке существует три времени, однако в языке нави пять времен: будущее, ближайшее будущее, настоящее, недавно прошедшее и прошедшее. Они делятся на совершенное и несовершенное действие. Этим двум способам и временам присущи разные инфиксы.

Время + вид

ВремяСовершенныйНесовершенный
будущееalyary
ближайшее будущееìlyìry
настоящееoler
недавнее прошлоеìlmìrm
прошлоеalmarm

Аффективы применяются для того, чтобы показать позицию говорящего к делу либо объекту. Они классифицируются на 4 группы: позитивная позиция — ei, негативная — äng, почтительная — uy и сомнительная — ats.

Для того, чтобы все встало на свои места, возьмем к примеру фразу «Я вижу тебя». На языке На`Ви это предложение переводится, как Oel ngati kameie. Я – oel, ngati — тебя, kameie – вижу. В данном случае аффектив ei показывает позитивный настрой собеседника к субъекту.

Для более удачного закрепления правила, рассмотрим еще один пример. Oeri ontu teya längu — дословно переводится «Мой нос полон». В этом предложении идет речь о запахе. Представленное выражение teya lu, которая имеет смысл «полон» образуется таким способом, как teya l‹äng›u чтобы было понятно, что говорящий выражает недовольство из-за сложившейся ситуации.

На`ви обладает падежами. Большинство падежных суффиксов имеют различные способы произношения.

Имена прилагательные могут использоваться перед или после существительных. Они также обозначаются частицей – а, которая пишется с той стороны прилагательного, где существительное ближе. Приведем в пример «Длинная река», ngim-a kilvan либо написать наоборот kilvan a-ngim.

Прилагательные также формируются от существительных и глаголов, используя le-: hrrap «опасность», lehrrap «опасный». Те в свою очередь образовываются от существительных, прибавляя к последнему si «делать, чтобы делать», win «быстрый», win si «торопить». А существительные имеют способность образовываться от прилагательных и глаголов, если к ним прибавить tì-: rey «жить», tìrey «жизнь».

Лексика языка нави тесно сплетена между собой и образовывает крепкие связи. Одно слово, используя вспомогательные части, из одной формы переходит в другую. При помощи приставок слово из одной части речи плавно перетекает в другую. Обычным читателям и фанатам остается только восхищаться гениальностью лингвиста Фроммера, который потратил много времени и усилий для создания, абсолютно нового и не похожего на другие, языка.

Источник

А вы бы смогли понять и изучить язык На’ви из фильма Аватар?

«Энергия дается человеку на время, и однажды надо её вернуть.» — это далеко не единственная мудрая мысль, сказанная в нашумевшем фильме Джеймса Кэмерона «Аватар». Язык жителей Пандоры и их образ мысли непривычный нам землянам. И здесь есть, что обсудить и над чем поразмыслить.

Специалисты бюро переводов «Прима Виста» подготовили для вас материал на эту тему.

Фильм «Аватар» — нашумевшая картина с весьма неоднозначным отношением публики к ней. Есть те, кого фильм привел в восторг. Встречаются люди, воспринявшие его негативно. Также немало зрителей с нейтральным отношением к картине, с подходом «ну посмотрел, и посмотрел».

на каком языке говорят аватар. Смотреть фото на каком языке говорят аватар. Смотреть картинку на каком языке говорят аватар. Картинка про на каком языке говорят аватар. Фото на каком языке говорят аватар

На самом деле, критиков также достаточно. Некоторые считают, что за 4 года с многомиллионным бюджетом можно было бы снять и что-то более эффектное. Если почитать отзывы, то встречается недовольство сюжетом, переизбытком компьютерной графики, неестественность персонажей и т.п.

При этом поклонников у произведения тоже немало. Ярые фанаты покорены:

на каком языке говорят аватар. Смотреть фото на каком языке говорят аватар. Смотреть картинку на каком языке говорят аватар. Картинка про на каком языке говорят аватар. Фото на каком языке говорят аватар

И количество таких мнений не уступает числу отрицательных отзывов. По результатам рейтингов КиноПоиск и IMDb, фильм набрал почти 8 баллов из 10:

на каком языке говорят аватар. Смотреть фото на каком языке говорят аватар. Смотреть картинку на каком языке говорят аватар. Картинка про на каком языке говорят аватар. Фото на каком языке говорят аватар

Нас, как специалистов в области языков и переводов, в большей степени заинтересовал именно необычный язык вымышленного народа – На’ви (Na’vi). Удивительно, но для этого фильма был придуман целый «язык аватаров», на создание которого ушло более 3-х лет.

Язык На’ви разработал профессиональный лингвист Пол Фроммер по спецзаказу James Cameron’s production, именно для фильма «Аватар». Сначала была подготовлена небольшая основа. Далее словарный запас увеличивался по мере необходимости для сценария. К моменту запуска фильма (это 2009 год) словарь языка На’ви насчитывал около 1000 фраз.

Только представьте, сколько сил и энергии было потрачено создателями. В результате «Аватар» получился не просто как другой уникальный мир. Это мир, наделенный особой культурой и самостоятельным языком, обладающим своим особым смыслом.

Например, знаменитая фраза «Я тебя вижу» на языке На’ви означает вовсе не то, что понимаем мы – люди. Это их приветствие, с проявлением уважения к созданию, стоящему перед тобой.

на каком языке говорят аватар. Смотреть фото на каком языке говорят аватар. Смотреть картинку на каком языке говорят аватар. Картинка про на каком языке говорят аватар. Фото на каком языке говорят аватар

Главный герой фильма, как и многие прилетевшие на Пандору, не сразу осознает всю значимость данного выражения. И в целом понимание и постижение языка Na’vi ему дается очень непросто.

Наверно, этот процесс можно сравнить у нас изучением китайского языка. Он довольно необычный и по-своему красивый. Мир иероглифов завораживает, удивляет и восторгает. Однако, далеко не каждому дано его понять и изучить. И когда нам требуется перевести на китайский язык какой-то документ или важную информацию, то приходится обращаться к услугам специалистов. Здесь даже онлайн-переводчики не помогут, поскольку язык очень сложный и многозначный.

Так и Джейк Салли с большим трудом постигал особенности нового ему диалекта. Предполагаем, что с такими трудностями столкнулся не только персонаж Сэма Уортингтона, но и другие актеры фильма Avatar. Изучать новый язык всегда непросто, особенно если он вымышленный и нет помощи словарей или онлайн-разговорников.

на каком языке говорят аватар. Смотреть фото на каком языке говорят аватар. Смотреть картинку на каком языке говорят аватар. Картинка про на каком языке говорят аватар. Фото на каком языке говорят аватар

Список фраз языка На’ви из фильма «Аватар»

Ниже представлена разбивка словаря (фраз из фильма Аватар). Сгруппированы они по алфавиту.

Источник

я указал вам свое настоящее имя

единственный, исключительный nì’aw [ныЪау]
езда, поездка makto [макто]
если txo [т.о]
если, иначе, а не то, а то txokefyaw [‘т.окефйаў]
еще, вновь, nìmun [нымун]

задница, задняя часть txìm [т.ым]
закрывающий цитату формант sìk [сык]
запрещенный, запретный kxanì [к.аны]
захватывать, завладевать spe’e [спеЪе]
защита, охрана tìhawnu [тыхаўну]
звательный падеж ma
звезда tanhì [танхs]
зверь, животное, ioang [иоанг]
звук, шум pam [пам]
земля kllte [кллте]
зло, вред tìkawng [тыкаўнг]
знак, знамение aungia [аунгиа]
знать, уметь omum [‘омум]
значение, смысл ral [раль]
значить, иметь значение txele [т.еле]

к черту! (ругательство) pxasik [п.асик]
к, по направлению к ne [не]
казаться lam [лам]
как fyape [фйапе]
как?, каким образом? pefya [пефйа]
какая? (вещь) peu [пе‘у]
какой, который (вещь) ’upe [‘Ъупе]
каменные кольца malmoks [мальмокс]
камень tskxe [цк.е]
клич тревоги rawke [раўке]
когда krrpe [кррпе]
когда? pehrr [пехрр]
колено kinamtil [ки’намтиль]
коллега lertu [лерту]
копье, дротик tukru [тукру]
кормить yomting [‘йомтинг]
кошачье ухо, музыкальный цветок (флора Пандоры) pamtseowll [памцеоўлл]
красивый, привлекательный (не человек) lor [лор]
кричать, окликать, вызывать syaw [сйаў]
кружиться kìm [кым]
крыло tsyal [цйял]
кто? pesu [песу]
кто?, который tupe [тупе]

легкий, нетрудный ftue [фтуе]
легко, свободно nìftue [ны’фтуе]
лес na’rìng [‘наЪрынг]
лесной банши ikranay [икранай]
летать tswon [цўон]
летучая мышь с жалом (фауна Пандоры) riti [рити]
лидер клана olo’eyktan [‘олоЪейктан]
лидер, глава eyktan [‘ейктан]
личинка жука (фауна Пандоры) teylu [тейлу]
локоть pxuntil [п.унтил]
лук (оружие) tsko [цко]
лук и стрелы tsko swizaw [цко сўизаў]
лунатик, сноходец uniltìranyu [унильтыранйу]

обещать, уверять pänutìng [пэнутынг]
обильный, богатый, много txan [т.ан]
обучение, воспитание, тренировка tskxekeng [цк.екенг]
обучение, преподавание sanume [са’нуме]
обЪяснять, переводить alpeng [ральпенг]
огонь, пламя txep [т.еп]
один ’aw [Ъаў]
один fko [фко]
одно и то же, то же самое, то же teng’u [тенгЪу]
октогриб, гриб леоноптерикса (флора Пандоры) torukspxam [торуксп.ам]
он ’awpo [Ъаўпо]
он poan [поан]
он (она) po [по]
он(она) ’aw-
она poe [по’е]
они ayfo [айфо]
они fo [фо]
они (те двое) mefo [‘мефо]
опасность hrrap [хррап]
опуститься ne kllte [не кллте]
осветительное растение (флора Пандоры) penghrrap [пенгхррап]
освобождать, отпускать, выпускать lonu [лону]
оскорбление, обида zoplo [зо‘пло]
особа, личность (о женщине) tute [туте]
особа, личность, tutean [тутеан]
оставаться, ждать ’ì’awn [ЪыЪаўн]
останавливаться, задерживать txey [т.ей]
остановка, прекращение tìftang [тыфтанг]
острый, остроконечный, отточенный pxi [п.и]
от того ftu sat [‘фту сат]
от, из, с ta
от, из, с (направления) ftu [фту]
отец sempul [‘семпул]
откапывать, находить kllkulat [клл’кулат]
отправлять действие fpe’ [фпеЪ]
отряд воинов tsampongu [цампонгу]
охота Мечты Uniltaron [унильтарон]
охотиться, ловить taron [тарон]
охотник taronyu [таронйу]
охранять, укрывать hawnu [хаўну]
очень, сильно (абстрактно) nìtxan [ныт.ан]

убежище zongtseng [зонгценг]
убивать tspang [цпанг]
удар tìtakuk [тытакук]
ударять takuk [такук]
удерживать, отложить fpak [фпак]
удовольствие prrte’ [прртеЪ]
улыбаться lrrtok [лррток]
ум, разум ronsem [‘ронсем]
умирать terkup [теркуп]
умный, способный (вещь) sìlronsem [сыльронсем]
уровень, этаж ’engeng [‘Ъенгенг]
утес ’awkx [Ъаўк.]
ухо mikyun [‘микйун]
уходить hum [хум]
учитель karyu [карйу]
учить ftia [фти’а]
учиться, учить, изучать nume [нуме]

хвост kxetse [‘к.еце]
хороший sìltsan [сыльцан]
хорошо nìltsan [ныльцан]
хотеть neu [неу]
худший ’e’al [‘ЪеЪал]

цикада, растение из семени которого добывают муку (флора Пандоры) tsyorina’wll [цйоринаЪўлл]

частица (грамматич.) te(‘) [те]
частица начала цитаты san [сан]
частица, небольшая часть (абстрактно) nì’it [ныЪит]
часть hapxì [хап.ы]
Человек с небес Tawtute [‘таўтуте]
чем to [то]
червь (фауна Пандоры) ngawng [нгаўнг]
через ka [ка]
чертополох скорпиона (флора Пандоры) txumpaywll [т.умпайўлл]
четыре tsìng [цынг]
что? pe-
что (действие) kempe [кемпе]
что? (действие) pehem [пехем]
чужак ketuwong [‘кетуўонг]
чужак kewong [‘кеўонг]
чужак, не с Пандоры faketuan [факетуан]

шаровое дерево (флора Пандоры) rumut [румут]
шестилапая пантера (фауна Пандоры) palulukan [палу’лукан]
шестиногий олень (фауна Пандоры) yerik [‘йерик]
шестнадцать vofu [вофу]

я oe [‘ое]
я (торжественно) ohe [‘охе]
яд txum [т.ум]
язык lì’fya [лыфйа]
яства wutso [ўуцо] ВСЕ ФАНАТЫ ФИЛЬМА АВАТАР ЗАДАВАЛИСЬ ВОПРОСАМ НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРЯТ ПЕРСОНАЖИ ФИЛЬМА АВАТАР, ВОТ ЭТОТ СЛОВАРЬ ТОГО САМОГО ЯЗЫКА НАВИ ЖИТЕЛЕЙ ПАНДОРЫ.

Источник

Этикет На’ви

на каком языке говорят аватар. Смотреть фото на каком языке говорят аватар. Смотреть картинку на каком языке говорят аватар. Картинка про на каком языке говорят аватар. Фото на каком языке говорят аватар

Джейк приветствует Нейтири в горах Аллилуйя

Этикет На’ви (англ. Na’vi etiquette) — правила поведения, которые соблюдаются между представителями народа На’ви. Этикет На’ви был предметом исследований в рамках программы «Аватар».

Содержание

Приветствие у на’ви [ ]

Речевая фраза [ ]

На языке На’ви [ ]

Невербальное приветствие [ ]

На’ви приветствуют встреченного жестом : пальцы левой руки сгибаются вместе и прикладываются ко лбу. Иногда для приветствия достаточно жеста, без фразы.

Ответное приветствие [ ]

Ответное приветствие необязательно. Однако Джейк Салли, по обычаю землян, всегда здоровался в ответ.

Фильмы [ ]

Застольный этикет [ ]

У На’ви существует множество правил поведения при приёме отдельных видов пищи, находясь в обществе.

Листовая тарелка [ ]

Брать чашу, находящуюся на листовой тарелке самому нельзя, вместо этого следует подержать поднос, чтобы сосед мог взять чашу и предложить её вам.

Чаша для кавы [ ]

Нельзя пить из общей чаши для кавы, если не присутствуют ещё двое На’ви, чтобы придерживать её для пьющего.

Бананы [ ]

Считается признаком хорошего воспитания предложить найденный фрукт другу или возлюбленной. Также обычай велит отказаться от угощения.

Источник

На’ви (язык)

на каком языке говорят аватар. Смотреть фото на каком языке говорят аватар. Смотреть картинку на каком языке говорят аватар. Картинка про на каком языке говорят аватар. Фото на каком языке говорят аватар

На языке обитателей планеты Пандора na’vi буквально означает «народ».

На’ви — агглютинативный язык эргативно-аккузативного строя. Широко применяется инфиксация глагольных форм по филиппинскому образцу. Порядок слов свободный, глагол тяготеет к концу предложения.

Содержание

Источники [ ]

Фонология и орфография [ ]

Гласные [ ]

Кроме простых гласных, в На’ви есть 4 дифтонга aw [aw], ew [ɛw], ay [aj], ey [ɛj]

Язык у них — полная хрень. Хотя это, наверное, как собирать автомат: повторяешь, повторяешь.
передний рядзадний ряд
высокий подъёмi [i]u [u]
ì [ɪ]
средний подъёмe [ɛ]o [o]
низкий подъёмä [æ]a [a]

Согласные [ ]

В на’ви отсутствуют звуки [b], [d], [ɡ], зато в нём, как в кавказских языках, есть абруптивные [pʼ], [tʼ], [kʼ] (гласные после них произносятся с гортанной смычкой), которые обозначаются на письме px, tx, kx. Есть также слоговые согласные ll и rr (приближающиеся к гласным, как в санскрите и словацком языке): hrrap [hr.ap] «опасность».

ЛабиальныеАльвеолярныеПалатальныеВелярныеГлоттализованные
Абруптивныеpx [pʼ]tx [tʼ]kx [kʼ]
Смычныеp [p]t [t]k [k] [ʔ]
Аффрикатыts [ts]
Фрикативныеf [f]
v [v]
s [s]
z [z]
h [h]
Носовыеm [m]n [n]ng [ŋ]
Полугласныеw [w]r [ɾ]
l [l]
y [j]

Лениция (Изменения звуков) [ ]

ОсновнойОслабленный
pxp
txt
kxk
pf
tss
ts
kh
пропадает

Например, формой множественного числа для po «он/она» будет ayfo «они» с p, ослабленным в f после префикса множественного числа ay- и после предлога fpi «ради», местоимение tsa «тот» принимает форму винительного падежа sat. Другие примеры ослабления представлены в вопросительных местоимениях и частицах (см. таблицу ниже).

Грамматика [ ]

В на’ви нет понятия рода. Индивидуумов мужского пола можно выделить, используя суффикс -an,; женского — -é, (всегда ударный):

Мужской-an
Женский (ударный)

Пример: tsmuk или tsmúktu — «брат/сестра»; tsmúkan — «брат»; tsmuké — «сестра».

Местоимения [ ]

Местоимения в на’ви имеют формы инклюзива и эксклюзива. То есть, для «мы» используются разные слова в зависимости от того, включает ли говорящий того, к кому обращается, или нет. Язык содержит разные формы для «мы двое» (с или без тебя), «мы втроем», и.т.д. Разделение на он/она возможно, но не обязательно.

Местоименияед.двойст.тройств.множ.
Эксклюзивoemoepxoeayoe
Инклюзивoengpxoengawnga, ayoeng
2ое лицоngamengapxengaaynga
3е лицоpomefopxefoayfo, fo

Существуют специальные формы для высказывания уважения: «Я» — ohe; «вы» — ngenga. Притяжательные местоимения: oeyä — «мой»; ngeyä «твой»; peyä «его/её». «Он», «она» можно разделять как poan, poé. ayfo — полная множественная форма po. Fo — укороченная. Местоимения склоняются по падежам так же, как и существительные.

Oe-lnga-tikam‹ei›e
Я-ERGты-ACCВижу‹LAUD›

«Я тебя Вижу» (приветствие) [4]

Существительные [ ]

Фразы-существительные в на’ви склоняются по следующему шаблону, не включая существительных в роли определений:

(Предлог) число+корень слова-(род)-(Падеж)

Фраза-существительное содержит или предлог или падеж, но не оба одновременно.

Число [ ]

Число обозначается с помощью префиксов me+, pxe+, ay+. Префиксы числа вызывают смягчение, что отмечается знаком + (не вызывающие смягчение префиксы отмечаются знаком ).

Единственное(без префикса)
Двойственноеme+
Тройственноеpxe+
Множественноеay+ или + (префикс ay- и смягчение, или только смягчение) (PL)

Язык на’ви различает не только единственное и множественное число, но также содержит формы для двойственного числа (два глаза, две руки, влюбленные (двое), и т. д. — эти формы встречаются в других языках («оба»)), и для тройственного числа, что в земных языках встречается только среди местоимений.

Префикс множественного числа — ay+, двойственного — me+ (nari «глаз», menari «два глаза»), тройственного — pxe+. Все три префикса вызывают смягчение (знак «+» показывает смягчение, вместо дефиса, который обычно определяет конец префикса). В существительных после смягчения префикс множественного числа может быть опущен: tokx «тело» — это или aysokx или sokx.

Падеж [ ]

Существительные склоняются по падежам, но согласование здесь трёхчастное: различают агент и объект переходного глагола, а также субъект непереходного глагола. Это редко встречается в естественных языках. В отличие, например, от русского, в этом языке есть эргативный падеж. В нём присутствуют отдельные формы для субъекта переходного глагола («он ударил по мячу» — помечается эргативным суффиксом -ìl,-l); и субъекта непереходного глагола (которое не содержит объекта: «он бежит» — не помечается). объект («он ударил мяч» нужен другой пример…по-русски правильно «он ударил по мячу») помечается суффиксом винительного падежа -it/-ti,) Пример:

Oeyä tukrul txe’lanit tivakuk

Oeyätukru-ltxe’lan-itt‹iv›akuk
мойкопьё-ERGсердце-ACCударить-SJV

«Пусть мое копьё поразит сердце»

Использование таких форм позволяет расставлять слова в свободном порядке в предложении.

kato-ttäftxuoe-l
ритм-ACCплестиЯ-ERG

Oeri ontu teya längu

Oe-riontuteyal‹äng›u
Я-TOPносполонесть‹PEJ›

«Мой нос (есть) полон (его противного запаха), » «у меня нос полон…» Предмет «Я», субъект «нос» ассоциируется с «я»: «мой нос». «Нос» не содержит суффикса, поскольку является субъектом нетранзитивного глагола «есть».

Предмет не обязан стоять в начале высказывания (хотя начальная позиция в высказывании предпочтительна для слова в тематическом падеже): Pxan livu txo nì’aw oe ngari

pxanl‹iv›utxonì-’awoenga-ri
достоинбыть‹SJV›еслиADV-толькояты-TOP

«только если я тебя достоин»

Склонение существительных зависит от того, заканчивается ли корень на гласную или согласную. Согласные-слоги (ll rr) и дифтонги, вероятно, считаются как согласные.

Варианты падежных форм

NTRERGACCGENDATTOP
эксклюзивное EXCLoeoeloet(i)oeyäoer(u)oeri
включающее INCLoengoengaloengat(i)oengeyäoengar(u)oengari
2ое лицоngangalngat(i)ngeyängar(u)ngari
3е лицоpo, tsawpol, tsalpot(i), tsat(i)peyä, tsepor(u), tsar(u)pori, tsari
С. заканчивается на V (гласную)
(в родительном падеже — ещё на -u и -o)
tsawketukrulkatot(i)tompa, mokriNa’vir(u)tompari
С. заканчивается на C (согласную)tìngayìltxe’lanit (-ti)txonä, paʹoä,
trrä, eltuä
kifkeyur, ’eylanurskxawngìri

Существительные содержат не больше одного падежного суффикса. Существительные в роли прилагательных и притяжательные местоимения не согласуются с существительными, которых они модифицируют. «Моё копьё» — oeyä tukru, в эргативном падеже — oeyä tukrul. Только tukrul «копьё» помечается суффиксом.

Примечание: если существительное кончается на -ia, то в родительном падеже — это окончание становится -iä. Например, soaia семьяsoaiä семейное, семьи.

Предлоги [ ]

В отличие от русского, предлоги могут встречаться до или после существительного, которое они определяют. Словосочетание «с тобой» может выглядеть как hu nga или ngahu. Некоторые предлоги могут вызывать смягчение, когда они употребляются перед существительным. К примеру, при использовании смягчающего предлога «в» со словом tokx «тело» происходит смягчение первой согласной: mì sokx «в теле». Чтобы избежать неоднозначности в понимании словосочетания (к примеру, mì sokx может иметь смысл как «в теле», так и «в телах»), существует правило, по которому для словосочетания с множественным числом должен использоваться префикс множественного числа ay+ (mì sokx — «в теле», mì aysokx — «в телах»), причём последняя гласная предлога, если она стоит непосредственно перед ay+, не читается (mì aysokx читается как maysokx).

Употребление смягчающих предлогов после существительного не вызывает смягчения: tokxmì «в теле», sokxmì или aysokxmì «в телах».

äo«под»
uo«за, позади»
eo«перед»
io«над»
sre«перед» (о времени) смягчающий
maw«после» (о времени)
fa«посредством, с помощью»
fpi«ради» смягчающий
ftu«от, из» (о направлении)
ta«от, из» (общее значение)Oe tute ta Omatikaya lu «я — человек из Оматикайа»
hu«с, вместе с»Eywa ngahu «Эйва с тобой»
luke«без»luke srung «без помощи»
ìlä«около» смягчающий
ro«у, рядом с» смягчающий
ka«через» о направлении)
kip«среди»ayngakip «среди вас»
takip«из среди»
«в» смягчающийKä mì na’ring «идти в лес»
mìkam«между»
ne«к»Terìran ayoe ayngane «мы идем к вам»
teri«про, о»Oe perlltxe teri na’rìng «я говорю про лес»
«против» смягчающий

Предлоги могут использоваться как части других слов: neto «вдаль», mìso «вдали». Эти слова получены слиянием предлогов ne и с корневой основой to, которая не имеет значения как отдельное слово, но в таких слияниях обозначает действие на расстоянии. Обратите внимание, что после предлога произошло смягчение согласной t на s.

Прилагательные и прочие определители [ ]

В На’ви прилагательные ставятся перед или после существительного и помечаются частицей a, которая приписывается со стороны, ближайшей к существительному.

ngim-akilvan
длинная-ATTRрека
kilvana-ngim
рекаATTR-длинная

Частица a не обязательна для прилагательных, образованных с помощью le-, которые стоят после существительного: trr lefpom или trr alefpom «мирный день», но только lefpoma trr. Частица a- используется только когда прилагательное модифицирует существительное. Возможен вариант, когда используется вместо неё глагол «быть» — lu:

kilvanngimlu
рекадлиннаяесть

(а также kilvan lu ngim …) «река длинная»

Genitives (possessives) in -yä

tompa kato «ритм (kato) чего дождя (tompa)» Utral Aymokri «дерево (utral) чего Голосов (aymokri)»

Ftxey ’awpot a Na’viru yomtìyìng «Выбери одно (’awpo) которое накормит На’ви (Na’vi)»

Числительные [ ]

У На’ви четыре пальца на руках, поэтому они используют восьмеричную систему счисления (не путать На’ви и аватаров: у аватаров по пять пальцев, так как аватар — это соединение человеческой ДНК и генной структуры На’ви «навитранскриптазы»). Известна система счёта до 3276710 (777778). Счёт до 8 выглядит следующим образом:

’aw1
mune2
pxey3
tsìng4
mrr5
pukap6
kinä7
vol108 (810)

Для образования чисел, превышающих 8 (количество пальцев на двух руках На’Ви), используются двойственные, тройственные и т. д. приставки, обозначающие количество восьмеричных «десятков»:

me+2
pxe+3
tsì+4
mrr+5
pu+6
ki+7

Для указания количества единиц в числе используются соответствующие суффиксы:

-aw1
-mun2
-pey3
-sìng4
-mrr5
-fu6
-kin7

Таким образом можно образовать числа до 6310 (778). Например, восьмеричное число 23 будет звучать mevopey (me-vo-pey). Число 618 будет puvolaw (pu-vol-aw). Следует обратить внимание на то, что если суффикс единиц начинается с согласной, то «l» в «vol» исчезает. Если число единиц равно нулю, то суффикс единиц не пишется: 308 = pxevol (pxe-vol).

Для обозначения чисел, больших, чем 638 используются восьмеричные «сотни» (zam), «тысячи» (vozam) и «десятки тысяч» (zazam). К ним также можно добавлять количественные префиксы. Например: mezam = 2008, pxevozam = 30008, mrrzazam = 500008.

Таким образом, например, число 342718 = pxezazam tsìvozam mezam kivolaw (pxe-zazam tsì-vozam me-zam ki-vol-aw).

От числительных образуются различные слова:’awpo — «один» (персона), (nì)’awve «первый», ’awsiténg «вместе» (один-делает-также), kawtu «никто, ни-один» (отрицание k-), kawkrr «никогда» (ни-одно-время), nì’aw «только», nì’awtu «один»; также nìmun «снова» и, возможно muntxa «спариваться» от mun- «2».

Глаголы [ ]

Глаголы спрягаются по временам, но не по лицам: «Я есть, я был, я буду», но формы для «я буду, они будут» одинаковы. Спряжение основывается на добавлении инфиксов (то есть аффиксов, которые ведут себя как суффиксы, но вставляются внутрь корня слова). «Охотиться» — taron,; «охотился» — tolaron, с инфиксом ‹ol›. Инфиксы будут помечены [6]

количество слоговформа без аффиксовформа с аффиксами
3CCVC.CCVC.CCVCCCVC.CC‹1›‹2›VC.CC‹3›VC
2CCVC.CCVCCC‹1›‹2›VC.CC‹3›VC
1CCVCCC‹1›‹2›‹3›VC

Причастия и возвратные глаголы [ ]

Первая позиция аффиксов используется аффиксами для образования причастий и возвратных глаголов.

Причастие действительного залогаus
Причастие страдательного залогаawn
возвратный глаголäp

kerusey — «мёртвый», от ke «нет» и rey «жить»; txantslusam «мудрый», от txan «много» и tslam «понимать».

nawnume — «изучаемый», от nume «изучать» и инфикса пассивного причастия . Не путайте с nusume — «изучающий». Причастия страдательного залога могут быть образованы только от переходных глаголов.

Время, вид, наклонение [ ]

Вторая позиция используется для указания времени, совершенного/несовершенного вида, наклонения.

вид, наклонение

совершенный вид (PFV)ol
несовершенный вид (IMFV)er
сослагательное наклонение (SJV)iv
время

будущее (FUT)ay
ближайшее будущее (IMM)ìy
настоящее (PRES)(не помечается)
недавнее прошлое (REC)ìm
прошлое (PST)am

tsl‹ol›am — «понял», от tslam «понимать»; t‹er›ìran ayoe ayngane «мы идем в твоем направлении» — действие незавершено. Прошлое и будущее время используется для общих высказываний о событиях; ближайшее прошлое и ближайшее будущее используются для обращения внимания, что события только что произошли или произойдут. nì-Ìnglìsì p‹ìy›lltxe oe — «Я счас буду говорить по-английски», и говорящий продолжает говорить по-английски после произнесения этой фразы. Инфиксы времени и вида могут встречаться одновременно:

taron [охотиться] «охотиться» t‹ìm›aron [охотиться‹rec›] «только что охотился» t‹ay›aron [охотиться‹fut›] «буду охотиться» t‹ìy›aron [охотиться‹imm›] «начну охотиться сейчас» t‹er›aron [охотиться‹impv›] «охочусь» t‹ol›aron [охотиться‹pfv›] «поохотился» t‹ì‹r›m›aron [охотиться‹rec‹impv››] «только что охотился(но не поохотился)»

Oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk

oe-ritì-ngay-ìltxe’lan-itt‹iv›akuk
Я-TOPnmz-правда-ergсердце-accударить‹sjv›

«пусть правда поразит мое сердце»

Время + вид

Времясовершенныйнесовершенный
будущееalyary
ближайшее будущееìlyìry
настоящееoler
недавнее прошлоеìlmìrm
прошлоеalmarm

Аффективы [ ]

Последняя позиция используется для указания отношения говорящего к действию, и насколько вероятна правдивость высказывания.

Замыкать цепочку инфиксов могут т. н. аффективные форманты, обозначающие позитивное отношение говорящего (-ei-), негативное (-äng-), почтительное или доказательное.

Аффективы языка на’ви

Позитивное отношениеei (LAUD)
Негативное отношениеäng (PEJ)
Почтительное отношениеuy
Сомнительное отношениеats

Oel ngati kameie — «Я вижу тебя», глагол kame «Видеть» выражает дополнительное удовольствие от встречи kam‹ei›e. Oeri ontu teya längu — «Мой нос полон (его запаха)», фраза teya lu «полон» образован как teya l‹äng›u чтобы выразить недовольство.

t‹ìrm›ar‹ei›on [охотиться‹rec.impv›‹laud›] «:) я сейчас охотился»: Говорящий выражет удовольствие от того, что он сейчас охотился, но действие не было завершено. t‹ay›ar‹äng›on [охотиться‹fut›‹pej›] «: (буду охотиться»: говорящему не приятно то, что он будет охотиться.

Повелительное наклонение [ ]

Для повелительного наклонения аффикс не используется: ’Awpot set ftxey ayngal’

’aw-po-tsetftxeyay-nga-l
«один и не больше»-accсейчасвыбратьPL-ты-erg

«Сейчас вы выбирайте одно» (надо русифицировать перевод, сохраняя весь смысл)

Запрет (отрицательное повелительное наклонение) передается с помощью rä’ä «не делай!».

Вопросы и демонстративы [ ]

«Да-нет» вопросы задаются с помощью srak(e)? (оно стоит или в начале, или в конце фразы). Информирующие вопросы задаются с вопросительных слов на основе мутирующей морфемы -pe+ «какой?». Они соотносятся с демонстративами (указательными местоимениями) fì- «это» и tsa- «то».

Вопрос.Ближн.Дальн.Отрицат.ВсеДр.Те же
вещьpeu, ’upe«что? (вещь)»fì’u«это (вещь)»tsa’u«то»ke’u«ничего (вещь)»fra’u«всё»teng’u«то же»
лицоpesu, tupe«кто?»fìpo«этот человек»tsatu/tsapo«тот человек»kawtu«никто»frapo«все»lapo«тот же»
манераpefya, fyape«как?»fìfya«так, таким образом»kefya«никак»tengfya«так же»
действиеpehem, kempe«что? (действие)»fìkem«это (действие)»tsakem«то (действие)»kekem«ничто (действие)»
времяpehrr, krrpe«когда?»set«сейчас»tsakrr«тогда»kawkrr«никогда»frakrr«всегда»tengkrr«тем временем»
причинаpelun, lumpe«почему?»talun(a), alunta«потому что»
местоpeseng(e), tsengpe«где?»fìtseng(e)«здесь»tsatseng(e)«там»kawtseng«нигде»fratseng«везде»

В таблице представлены лишь наиболее распространенные формы, -pe+, fì- (во множественном числе fay+ «эти») и tsa- (во множественном — tsay+) могут сочетаться с любым существительным и другими словами: tengfya «как» («тот же путь»), tengkrr «в то же время», ke’u «ничто».

Синтаксис [ ]

В языке Na’vi свободный порядок слов. Отрицание образуется при помощи частицы k(e). Есть союзы na (как), to (более-менее чем), san (начало цитаты), sìk (конец цитаты); sì, últe (и), fu (или), slä (но). Частица tute a tsun передает «тот, кто может», futa «что», ke fparmìl futa lu «(Я) не думаю, что был.там».

Лексика [ ]

Фразы [ ]

Kaltxì. Ngaru lu fpom srak?

«Привет, как у тебя дела?» (Досл. Привет, у тебя всё спокойно?)

Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu.

«Я могу с тобой общатся на На’ви, и это мне приятно»

Fìskxawngìri tsap’alute sengi oe.

«Я извиняюсь за этого придурка»

Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.

«Эти демоны здесь запрещены»

Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *