на каком языке говорят ханты
Хантыйский язык
Из Википедии — свободной энциклопедии
Хантыйский язык | |
---|---|
Самоназвание | Ханты ясаӈ |
Страны | Россия |
Регионы | Ханты-Мансийский автономный округ, Ямало-Ненецкий автономный округ, Томская область |
Общее число говорящих | 9584 (2010) [1] |
Статус | серьёзная угроза |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
См. также: Проект:Лингвистика |
Ханты́йский язы́к ( устар. остя́цкий ) [2] — язык хантов — аборигенов севера Западной Сибири, живущих по бассейнам притоков Оби и Иртыша и по самой Оби в её среднем и нижнем течении. По данным переписи 2002 года, численность хантов составляла 28,7 тыс. человек. Основная их масса живёт в Ханты-Мансийском (кроме его западных районов, заселённых манси) и Ямало-Ненецком автономных округах (25,9 тыс. человек), остальные — на северо-западе Томской области. Численность хантов на протяжении XX века остается более или менее стабильной, но количество хантов, считающих хантыйский язык родным, заметно уменьшается: в 1959 их было 77 % при населении в 19 410 человек, в 1970 — 68,9 % (от 21 138 человек), а в 1989 — 60,5 %. Беспрерывно растёт доля хантов, владеющих русским языком (в качестве как первого, так и второго языка): 70,3 % в 1959 и 89,4 % в 1989.
Содержание
Морфология
Основным способом словообразования является суффиксация, префиксов в хантыйском языке нет. В хантыйском отсутствует категория грамматического рода. Русским предлогам обычно соответствуют послелоги, например: Ма Ас хөси мӓнсөм (Я к Оби пошёл), где Ас — ‘Обь’, а послелог хөси — ‘к’. Для обозначения принадлежности предмета к какому-либо лицу употребляются лично-притяжательные суффиксы. Выделяют 3 числа: единственное, множественное и двойственное, например: пөх мӓныс (мальчик ушёл), пөхңын мӓнсаңын (мальчики (двое) ушли), пөхыт мӓнсыт (мальчики ушли). Порядок слов хантыйского: подлежащее-дополнение-сказуемое.
Фонология
В хантыйском выделяют 8 гласных и 18 согласных звуков (казымский диалект). Следует различать гласные первого и непервых слогов. Так гласные первого слога — более чёткие и ясные, они могут быть долгими: а, э, о, ә; и краткими: ӓ, и, ө, у. Долгота гласного часто играет смыслоразличительную роль, например: Ас — (Обь), ӓс — (самка); шаш — (колено), шӓш — (спина). В непервых слогах часто встречается редуцированный неясный гласный, обозначаемый буквой ы, который в зависимости от положения может приходиться на разные звуки.
Ударение в хантыйском почти всегда падает на первый слог, в многосложных словах могут появляться второстепенные ударения, падающие на один из нечётных слогов (чаще на третий).
Некоторые согласные звуки не могут образовывать кластеров, если при суффиксации такой невозможный кластер должен возникнуть, то один из согласных либо выпадает, либо между ними возникает редуцированный гласный звук. Согласные с, х, ш, ӆ в положении между гласными могут озвончаться.
Диалекты
Хантыйский язык известен своей необычайной диалектной раздробленностью. Бесспорным является выделение двух групп диалектов (наречий): западные (собственно хантыйские), подразделяемые на северные(диалекты обдорской группы (обдорский) и диалекты приобской группы: шурышкарский, березовский, казымский, среднеобский) [3] и южные(иртышский, кондинский, демьянский), и восточные (или кантыкские, по самоназванию восточных хантов. Сургутская группа: тром-аганский, аганский, юганский, пимский говоры). Территориально смежные говоры и диалекты близки между собой, но крайние точки диалектного континуума имеют различия, которые затрудняют взаимопонимание носителей этих диалектов.
Письменность
Первые попытки создания письменного варианта хантыйского языка, продолжавшиеся вплоть до начала XX века, относятся к 1868, когда был издан перевод Евангелия от Матфея на березовско-обдорском диалекте. Письменность на основе латиницы была составлена в 1930-х годах для обдорского и казымского диалектов, в 1937 переведена на кириллицу. Единого литературного варианта языка пока ещё не возникло; в настоящее время письменность существует на четырёх диалектах. Хантыйский язык является предметом изучения в начальных классах школы. Издаются газеты.
Суммарный хантыйский алфавит для четырёх диалектов (с 2000 года):
А а | Ӓ ӓ | Ӑ ӑ | Б б | В в | Г г | Д д | Е е |
Ё ё | Ә ә | Ӛ ӛ | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
Қ қ (Ӄ ӄ) | Л л | Ӆ ӆ (Ԓ ԓ) | М м | Н н | Ң ң (Ӈ ӈ) | Н’ н’ | О о |
Ӧ ӧ (Ŏ ŏ) | Ө ө | Ӫ ӫ | П п | Р р | С с | Т т | У у |
Ӱ ӱ | Ў ў | Ф ф | Х х | Ҳ ҳ (Ӽ ӽ) | Ц ц | Ч ч | Ҷ ҷ |
Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Є є | Є̈ є̈ |
Ю ю | Ю̆ ю̆ | Я я | Я̆ я̆ |
Современная кириллица | Название буквы | IPA |
---|---|---|
А а | а | |
Ӓ ӓ | ӓ | |
Ӑ ӑ | ӑ | |
Б б | бэ | b |
В в | вэ | w, v |
Г г | гэ | ɣ,ɡ |
Д д | дэ | d |
Е е | е | je, ʲe |
Ё ё | ё | jo, ʲo |
Ә ә | ә | ə̱ |
Ӛ ӛ | ӛ | ɘ |
Ж ж | жэ | ʒ |
З з | зэ | z |
И и | и | i, ʲi |
Й й | j | |
К к | кa | k |
Қ қ (Ӄ ӄ) | қa | q |
Л л | эл | ɫ,lʲ |
Ӆ ӆ (Ԓ ԓ) | эӆ | ɬ |
М м | эм | m |
Н н | эн | n, nʲ |
Ң ң (Ӈ ӈ) | эң | ŋ |
Н’н’ | эн’ | |
О о | о | o |
Ӧ ӧ (Ŏ ŏ) | ӧ | ø |
Ө ө | ө | ө̱ |
Ӫ ӫ | ӫ | ɵ ɞ |
П п | пэ | p |
Р р | эр | r |
С с | эс | s,ɕ |
Т т | тэ | t, tʲ |
У у | у | u |
Ӱ ӱ | ӱ | y |
Ў ў | ў | |
Ф ф | эф | f |
Х х | хa | x |
Ҳ ҳ (Ӽ ӽ) | ҳа | χ |
Ц ц | цэ | ts |
Ч ч | чэ | tɕ |
Ҷ ҷ | ҷэ | tʃ |
Ш ш | шa | ʃ |
Щ щ | щa | ɕ,ɕː |
Ъ ъ | ||
Ы ы | ы | ə,i |
Ь ь | ʲ | |
Э э | э | e |
Є є | є | |
Є̈ є̈ | є̈ | |
Ю ю | ю | ju, ʲu |
Ю̆ ю̆ | ю̆ | |
Я я | я | ja,ʲa |
Я̆ я̆ | я̆ |
СМИ на хантыйском языке
Первые публикации на хантыйском языке появились в газете Остяко-Вогульская правда в 1934 году. С 1957 года в ХМАО выходит хантоязычная газета «Ленин пант хуват» («По ленинскому пути»), переименованная в 1991 году в «Ханты ясанг» («Хантыйское слово»). Газета выходит 1 раз в неделю: До начала 1970-х на 1 полосе, а после — на 4 полосах.
В Шурышкарском районе Ямало-Ненецкого АО на хантыйском языке выходит газета «Лух авт».
Регулярное радиовещание на хантыйском языке на радио «Югория» началось в 1964 году. Хантыйские передачи длительностью 20 мин выходят по понедельникам, средам и пятницам утром, в обед и вечером. На канале «Югра» тоже есть аналогичная передача. На ТРК «Югория» творческое объединение «Очаг» выпускает телепередачи на хантыйском. На «Югре» — передача об малочисленных народах севера округа на русском языке.
Современная культура на хантыйском языке
Этно-рок-группа «H-Ural» с 2009 г. исполняет песни на шурышкарском и среднеобском диалектах хантыйского языка.
Хантыведы
Примечания
Литература
Полезное
Смотреть что такое «Хантыйский язык» в других словарях:
ХАНТЫЙСКИЙ ЯЗЫК — относится к обско угорской группе финно угорской семьи языков. Письменность на основе русского алфавита … Большой Энциклопедический словарь
Хантыйский язык — (остяцкий язык) один из финно угорских языков (обско угорская группа). Распространён в Ханты Мансийском и Ямало Ненецком автономных округах (Тюменская область), в Александровском и Каргасокском районах Томской области. Число говорящих 14 тыс.… … Лингвистический энциклопедический словарь
хантыйский язык — относится к обско угорской группе финно угорской семьи языков, письменность на основе русского алфавита. * * * ХАНТЫЙСКИЙ ЯЗЫК ХАНТЫЙСКИЙ ЯЗЫК, относится к обско угорской группе финно угорской семьи языков. Письменность на основе русского… … Энциклопедический словарь
Хантыйский язык — остяцкий язык, язык хантов (См. Ханты). Распространён в Ханты Мансийском и Ямало Ненецком автономных округах Тюменской области, в Александровском и Каргасокском районах Томской области Число говорящих на Х. я. свыше 14 тыс. чел. (1970,… … Большая советская энциклопедия
Хантыйский (язык ваховских ханты) — Ӛй пухәлнә пёхтӛ вели вәлхал. Тӛлхин ропылтәхал лавкаха рӓк пӓни тӓс ӓлхӓл. Ч’охӛ лөӈаӄәтәмнә пӓни лӧк ӓтмӛх йӛмӛнӛ, вели нинтьәӄәтәхал. Кӓч’ӛӈ ӓлӛӈнӛ лӫх лавка кӧлӛккӛ вертӛ онтәраха пухла йӛ илвӛл. Вич’ лавка охпы ӄанәӈнә лалинтәләвәл пӓни… … Определитель языков мира по письменностям
Хантыйский (язык казымских ханты) — Муӈ өвыс мувевн ар колхоз вәл’. Колхоз ёх тыныӈ пунөп воет энмыл’л’ыт. Фермаит тӓйл’ыт. Колхозытн вән вул’эӈ пӓктыт вәл’л’ыт. Тӓл’н колхоз ар ёх вәнтытн вой вел’пысл’ыл’ыт. Ар тыныӈ сөх муӈ вой вел’ты ёхл’ув государствоя мӓл’л’ыт. Төвин, л’уӈн па … Определитель языков мира по письменностям
Хантыйский (язык шурышкарских ханты) — Пенгкынг воит Оус енгки сярасна уллыт. Пенгкынг вой сохыл кул. Сохыл илтта кул вуй. Унглылн кат хув ун пенгк тайл. Ситнгын онтасна лув енгк элты кентан нох вангкыл. Пенгкынг вой сярасны энымты торн па ай йингк воит лэл. Йингк илпия хут лапыт… … Определитель языков мира по письменностям
Хантыйский — язык Самоназвание: Ханты ясаӈ Страны: Россия Регионы: Ханты Мансийский автономный округ, Ямало Ненецкий автономный округ, Томская область Общее число носителей: 14000 … Википедия
Язык Коми — Коми язык Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия Регионы: Республика Коми, Пермский край, Кировская область Общее число носителей: 311,6 тыс. Кла … Википедия
Язык коми — Коми язык Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия Регионы: Республика Коми, Пермский край, Кировская область Общее число носителей: 311,6 тыс. Кла … Википедия
Мансийский язык
Недоописанный язык бывших хозяев Урала
Мансийский язык — Мāньси лāтыӈ
Этнический язык манси
Финно-угорские — Обско-угорские — Мансийский язык
Сегодня мансийский язык распространен преимущественно по нижнему течению Оби и к востоку от Уральских гор: в Ханты-Мансийском автономном округе, по левобережью Оби и ее притокам (рекам Сосьве и Ляпину), а также по реке Лозьве. Небольшое число носителей мансийского языка также проживает в Ямало-Ненецком АО, Тюменской и Свердловской областях.
Согласно ежегодному мониторингу Обско-угорского института прикладных исследований и разработок, носителей мансийского языка, владеющих языком хорошо, в настоящее время не больше 1000 человек. В основном это люди среднего и старшего возраста. Лучше всего мансийский язык сохранился в Березовском районе ХМАО, где он используется в сфере повседневно-бытового общения и еще передается от родителей к детям естественным путем. При этом, по данным ежегодного мониторинга, в 2019 году из 158 манси Березовского района только 57 человек оценили свой уровень владения языком как «свободный».
На каком языке говорят ханты
Библиография по мансийскому языку
Этноним манси по одной версии означает «человек», по другой происходит от мансийского слова мось, моньсь «говорящий», однако у родственных манси хантов имеется фратрия с названием мось. К самоназванию для идентификации этнической группы обычно обычно добавляют название местности, откуда происходит данная группа (например, сакв маньсит – сыгвинские манси, алы тагт маньси «верхнесосьвинские манси»). Вышедшее из употребления, но оставшееся в исторических и историко-этнографических источниках название вогулы происходит, либо от названия одного из приуральских племен вокыл (хант. выкли), либо от коми-зырянского слова вагол – «иноплеменник, дикий, невежественный».
Варианты названия и самоназвания языка
Официальное наименование языка – мансийский язык (устаревшее написание этнонима, использовавшееся во второй половине 1930-х годов – маньси, маньсийский).В начале 1930-х годов при тотальной смене наименований малочисленных народов была попытка узаконить название народа «вогулы» и название языка «вогульский язык» и Ханты-Мансийский национальный округ одно время официально именовался Остяко-Вогульским, но новые названия не прижились и вскоре вышли их употребления.
Генетическая принадлежность
Мансийский язык относится к обско-угорской группе угорской ветви финно-угорских языков, принадлежащих вместе с самодийскими языккми к уральской языковой семье. Наиболее близким к мансийскому языку является хантыйский язык, особенно его западные диалекты.;
География распространения языка
манси-этническое носители языка проживают в Ханты-Мансийском автономном округе, частично – в Ямало-ненецком автономном округе и Тюменской области, некоторые обрусевшие мансийские семьи – потомки тавдинских манси живут в Свердловской области.
Языковые контакты
Манси имеют устойчивые контакты на западе с коми, вследствие чего в мансийском языке присутствуют заимствования из коми языка. Ранние русские заимствования также проникали в мансийский язык через посредство коми языка. Оленеводческая терминология северных манси испытала воздействие ненецкого языка вследствие контактных связей с ненцами. Южные манси, преимущественно носители кондинского диалекта имеют в языке заметные следы тюркского (татарского) влияния, через тюркское посредство в мансийский язык проникли некоторые слова иранского происхождения. Ляпинские манси владеют коми языком, обские и нижнесосьвинские манси знают хантыйский язык и пользуются им.
Численность носителей языка
Наличие говоров, диалектов
У манси выделяются несколько этнографических групп, которые вяляются носителями разных диалектов: северная группа, представители которой говорят на сосьвинском, верхнелозьвинском и тавдинском диалектах (тавдинский диалект почти исчез уже в 60-е годы 20 в.), восточная группа, говорящая на кондинском диалекте и западная группа, носители пелымского, вагильского, среднелозьвинского и нижнелозьвинского диалектов. Язык и традиционная культура в настоящее время сохраняются у северных (сосьвинско-ляпинских) и восточных (кондинских) манси. Различия между кондинским диалектом и другими диалектами достаточно велики и затрудняют пользование письменным мансийским языком на основе сосьвинского диалекта для кондинских манси.
Лингвистическая характеристика языка
Социолингвистическая характеристика языка
Юридический статус, состояние языка в настоящее время
Мансийский язык является одним из титульных языков Ханты-Мансийского автономного округа, в силу чего имеет приоритетное положение по сравнению со многими языками народов Севера РФ, однако в самом Ханты-Мансийском автономном округе по причине малочисленности манси в сравнении с хантами мансийский язык занимал более скромное положение во всех сферах использования языков коренных народов. На мансийском языке публиковались странички и отдельные материалы в окружной национальной газете, объем издаваемой литературы на мансийском языке с 1950-х годов- со времени прекращения массового издания переводной литературы на языках народов Севера РФ) весьма невелик. Многие мансийские литераторы, например, поэт А.Тарханов, пишут на русском языке.
Письменность и орфография
Первые попытки создания мансийской письменности относятся к середине 19 века. В 1868 г. в Лондоне было издано Евангелие от Матфея в переводе на мансийский язык Григория Попова, во второй половине 19 в. начинается обучение детей манси грамоте, в 1903 г. в Москве был выпущен букварь для приуральских манси, составленный епископом Никанором. В 1932 году разрабатывается письменность для мансийского языка на основе латинского алфавита, с 1937 года письменности манси пеерводится на кирилиллическую основу. В начале 1980-х годов в алфавит вводятся отдельные знаки для долгих гласных. Современая мансийская графика и орфография являются одной из наиболее продуманных в филологическом отношении и наиболее удачных попыток усовершенствования графики яызка на кириллической основе. В основу письменного (литературного) мансийского языка положен сосьвинский диалект, однако письменностьв определенном объеме функционирует и на кондинском диалекте, на котором пислаа свои стихи М.П.Вахрушева-Баландина.
Общественные функции языка
В настоящее время мансийский язык является в основном средством семейного бытового общения: преимущественно среди людей старшего поколения, он используется также в небольших коллективах, ведущих традиционный образ жизни и занятых охотой, рыболовством или оленеводством. На мансийском языке ведется радиовещание, в настоящее время два раза в месяц выходит газета на двух полосах. Мансийский язык преподается в начальной школе, в Ханты-Мансийском педагогическом училище, в Югорском государственном университете (Ханты-Мансийск), в Институте народов Севера Российского гос. Педагогического университета имени А.И.Герцена (Санкт-Петербург), а также периодически в Новосибирском гос. Университете.
Степень изученности и история изучения языка
Архивные материалы по мансийскому языку, в том числе аудиоматериалы сосредоточены в основном в Ханты-мансийском автономном округе, однако в региональных архивохранилищах они малодоступны для работы специалистам. Обширное собрание образцов мансийского фольклора на различных диалектах мансийского языка, принадлежавшее В.Н.Чернецову, ныне находится в Томском университете. Записи образцов мансийского фольклора,находящиеся в Фонограмархиве Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН довольно немногочисленны.
На каком языке говорят ханты
На каких языках говорят ханты и манси
21 февраля в России отмечается Международный день родного языка. В Югре родным языком для коренных народов считается хантыйский и мансийский языки и множество их диалектов.
Хантыйский и мансийский языки являются родственными и составляют угорскую ветвь финно-угорских языков.
Интересно, что практически все названиях городов, поселков и водоемов Югры так или иначе произошли от хантыйского или мансийского языка. Для приезжих становится сюрпризом то, что они живут в «гиблом месте» или рыбачат на «волчьем озере».
Например, поселок Аган, переводится с языка ханты как река. А река Тром-Аган получила название Божья. Березово раньше называлось Суматвош «город берез». Название города Когалым в переводе с хантыйского означает «топь», «болото», «гиблое место». Но есть и другая версия – название из хантыйского «ког» – длинный, долгий и «алынг» – начало, что может переводиться как длинный исток реки. Поселок Варьеган – «вар» – рыбный запор, «ёган» – большая река.
Лангепас – от хантыйских слов «лангки» – белка и «паса» – протока. Отсюда – беличья протока, угодье. Название города Нягань могло образоваться от хантыйского – нях – улыбка, другой перевод – гнилое место. Пойковский – хантыйского «пойк» – осиновая речка. Поселок Пырьях – «избранная речка» или «собачья речка».
Название округа Югра – пошло от названия народов «угры», которые издревле населяли эту землю. Кстати, многие, живущие с детства или родившиеся в округе, до сих пор сомневаются в написании названий титульных национальностей «ханты» и «манси». «Слова «ханты» и «манси» не склоняются, не изменяются по форме», – утверждает кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии Югорского госуниверситета Лидия Попова. Значит, неверно говорить и писать: дед был хантом, встретились с мансями. Правильно – дед был ханты, встретились с манси!»
Язык ханты и манси делится на множество диалектов как, например, итальянский. Жители одного края с трудом поймут своих соседей. Да и носителей языка с каждым годом становится все меньше и меньше. Современная молодежь не стремится перенять у старшего поколения знания и традиции.
Интересно, что театр обско-угорских народов «Солнце» накануне презентовал спектакль «Монти Танья». Актерам специально для этого пришлось выучить слова на сургутском диалекте хантыйского языка.
Президент Молодежной организации обско-угорских народов Надежда Молданова рассказала, что у носителей разных диалектов степень владения языком зависит от того, где проживает человек: на родовых угодьях, в сельских населенных пунктах или в городе. Кстати, сама Надежда говорит на казымском диалекте хантыйского языка.
«Молодежь по-разному относится к родному языку. Кто-то свободно владеет двумя языками, кто-то понимает речь, но сам не говорит, а кто-то вообще считает достаточным знанием только русского языка, на котором говорит большинство. Как говорится в пословице – сколько языков знаешь, столько людей стоишь», – говорит Надежда.
Житель Ханты-Мансийска Юрий Евлахов говорит, что хотел бы знать родной язык. И знает тех, кто легко разговаривает на родном языке среди родственников и коллег. Но сам, увы, не может говорить.
Такая же ситуация и у другой представительницы коренных народов Севера Натальи Касумовой: «Я сама не разговариваю, только понимаю хантыйский язык. Если бы окружающие говорили на этом языке, может и я бы заговорила. Понимаю благодаря бабушке с дедушкой, в детстве только от них слышала! Еще мама говорит очень хорошо, она в детсаду учит языку маленьких деток».
Надежда Молданова озабочена таким положением дел. Она говорит, что специально для молодежи работает проект «Клуб любителей родного языка»: «В этом году мы в рамках этого проекта планируем выпустить хантыйский разговорник с диском. Хочется выразить благодарность Валентине Соловар, Евдокие Немысовой, Светлане Динисламовой, которые всегда идут навстречу и не жалеют сил и времени для сохранения и передачи знаний молодежи».
Стоит отметить, что раньше в Югорском государственном университете работала кафедра финно-угорского языка, теперь ее закрыли. Главный вуз округа больше не выпускает учителей родного для народов Севера языка.