на каком языке говорят hola
На каком языке говорят hola
1 hola
\hola mój drogi! ну-ка, дорогой мой!; \hola, tu nie wolno! эй, сюда нельзя!; \hola, chłopcy, nie bijcie się! хватит, мальчики, прекратите драку!
hola mój drogi! — ну́-ка, дорого́й мой!
hola, tu nie wolno! — эй, сюда́ нельзя́!
hola, chłopcy, nie bijcie się! — хва́тит, ма́льчики, прекрати́те дра́ку!
2 hola
¡hola, buenos días! — Исп до́брый день!
3 holà
4 hola
5 holà
6 holà!
7 hola
8 ¡hola!
9 Hola!
10 hola
11 hola!
12 ¡hola!
13 holà!
14 hola e-u niður
15 hola
16 hola
17 hola!
18 đhola
19 hola!
20 ¡hola!
См. также в других словарях:
holà — holà … Dictionnaire des rimes
¡Hola! — es una revista del corazón española de publicación semanal. ¡Hola! cuenta con varias ediciones locales en Argentina, Brasil, México, Perú, y Ecuador, y versiones derivadas, conocidas bajo el nombre de HELLO!, que se publican en Reino Unido,… … Wikipedia Español
hola — Hola. (L H s aspire.) Interjection dont on se sert pour appeller. Hola ho! hola qui est là? Il est aussi adv. & signifie, Tout beau, c est assez. Hola ne versez pas davantage d eau. hola hola. Il est quelquefois subst. indeclinable comme dans ces … Dictionnaire de l’Académie française
Hola! — ¡Hola!, (span., für Hallo!) ist eine spanische Zeitschrift mit wöchentlicher Erscheinungsweise. Das Magazin ist auf Nachrichten über Prominente spezialisiert. Das Magazin hatte 2002 exklusive Bilder von Claudia Schiffers Hochzeit mit Matthew… … Deutsch Wikipedia
¡Hola! — ¡Hola!, (span., für Hallo!) ist eine spanische Zeitschrift mit wöchentlicher Erscheinungsweise. Das Magazin ist auf Nachrichten über Prominente spezialisiert. Das Magazin hatte 2002 exklusive Bilder von Claudia Schiffers Hochzeit mit Matthew… … Deutsch Wikipedia
Hola! — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Hola. Hola! Sencillo por Panda del Álbum La revancha del príncipe charro Lanzado 2002 Formato CD single … Wikipedia Español
hola — Hola, hola, Heus, heus. Hola, hola, c est assez, Ohe, iam satis est. Hola, hola, ne disons rien qui ne soit bon et honneste, ne disons mal de personne, Bona verba quaeso. B. ex Macrob … Thresor de la langue françoyse
Hola — Administration Pays Kenya District … Wikipédia en Français
*holà — ● holà (difficultés) nom masculin invariable Orthographe Avec un accent grave sur le a, comme dans là. ● holà (expressions) nom masculin invariable Mettre le holà, faire cesser ce qu on estime anormal : Mettre le holà à des dépenses excessives. ● … Encyclopédie Universelle
Привет по-испански: 10 способов сказать здравствуйте по-испански!
В этой статье мы расскажем вам как сказать привет по-испански, как пишется данное слова, а так же рассмотрим многие другие формы приветствия на испанском языке. Вперед!
Hola : Привет Здравствуйте
Содержание
Здравствуйте по-испански
В русском языке существуют два варианта как поздороваться с человеком, официальное (здравствуйте) и неформальное (Привет). В испанском языке существует форма приветствия, которую испанцы используют всегда, в любых ситуациях это слово «HOLA»
Это слово используется по любому случаю, начиная от официальных и серьезных бизнес встреч и заканчивая вечеринкой с друзьями. Если испанцы хотят поздороваться более формально, с незнакомыми людьми, например, мы можем сказать buenos días (добрый день), buenas tardes (добрый вечер), o buenas noches (доброй ночи).
Вы хотите выучить испанский язык?
Хотите узнать больше, чем просто слово «привет» и реально начать говорить по-испански? Мы поможем вам!
Попробуйте бесплатно наш видео курс испанского яызка онлайн тут.
Здравствуйте по-испански русскими буквами
Как пишется привет по-испански? 3 буквы?
Писать “Ola” без буквы H это довольно распространенная ошибка. Но необходимо помнить, что Ola по – испанки значит «волна». Хотя эти два слова произносятся одинаково, значение у них, конечно, разное, и его можно уловить только в контексте или на письме.
Как приветствовать или здороваться по-испански
Кроме «Hola», существует множество выражений для приветствия на испанском языке.
На каком языке говорят hola
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Зажигательный испанский: вводный урок
Elle Girl x Центр испанского языка и культуры ESP Club Moscú представляют: совершенно бесплатный онлайн-курс испанского языка с нуля 😘
¡Hola! или просто привет! Сколько сезонов сериала «Элита» (Élite) ты успела посмотреть? Хотела бы встретиться с любимым актером и обсудить сериал на испанском (en español)? Или посмотреть сериал в оригинале и услышать настоящие голоса актеров? Давай учить испанский с нами.
На вводном уроке ты узнаешь о том, как появился испанский язык, что обозначают перевернутые знаки препинания ¡! ¿? и даже выучишь первые фразы.
Испанский — один из самых распространенных языков в мире, считается вторым по значимости после английского. На нем говорят 483 миллиона людей в 21 стране: Испании, странах Латинской Америки, а также в небольшом государстве в Африке Экваториальной Гвинее.
Испанский — иберо-романский язык, родственниками которого считаются, к примеру, итальянский, португальский, французский и румынский. Основу языка составляет разговорная латынь, которая появилась на Иберийском полуострове после завоевания римлянами этих территорий в пятом веке. Смешавшись с местными наречиями, получился новый, отличный от классической латыни, язык.
Также большое влияние на испанский оказал и арабский язык, получивший широкое распространение во время господства мавров, которое длилось почти восемь веков до 1492 года. Общее количество арабизмов, пришедших в испанский язык, превышает 4000 лексических единиц. Вот несколько из них: álgebra — алгебра, azúcar — сахар, elixir — эликсир, algoritmo — алгоритм, ojalá — возможно, надеюсь.
В период арабского ига на территории современной Испании появились отдельные королевства со своим наречием, которые по большей части были разновидностями все той же латыни. Но в 13 веке по настоянию Короля Альфонсо X стали разрабатывать письменный стандарт испанского языка. За его основу взяли кастильское наречие (castellano), на котором говорили в центральной части Иберийского полуострова — в Толедо и Мадриде, и который меньше всего подвергся влиянию арабского языка и по тем временам считался «чистым». В 1492 году Изабелла Кастильская и Фердинанд II Арагонский объединили разрозненные территории современной Испании и объявили кастильский диалект официальным языком на всей территории королевства.
Тем не менее, местные наречия дошли и до наших дней. Сегодня испанский является официальным государственным языком Испанского королевства, но при этом каждая автономия имеет право иметь второй официальный язык на своей территории. На территории Каталонии помимо кастильского говорят на каталанском (catalán), в Валенсии — на валенсиано (valenciano), в Стране Басков — на эускера (euskera), в Галисии — на гайего (gallego). Например, школьник в Барселоне изучает одновременно кастильский и каталанский языки. Со сверстниками он общается на испанском (то есть кастильском), а дома с бабушкой — на каталанском. В современном мире, когда говорят об испанском, всегда подразумевают кастильский, и наоборот.
Урок 3. Приветствие и прощание на испанском
Лингвист, иностранных языков. |
Сегодня мы рассмотрим самые первые фразы, которые только можно представить в диалогах.
Учимся приветствовать на испанском
Обратите внимание на написание испанских приветствий – в отличие от русского языка восклицательный знак ставится не только в конце, но и в начале фразы, в перевернутом виде. То же самое происходит и с вопросительным знаком.
слово | произношение | перевод |
---|---|---|
¡Hola! | óля | Привет! |
Это приветствие можно услышать гораздо чаще, чем в русском языке, не только между друзьями, но и между незнакомыми людьми.
Зачастую оно сопровождается вопросами:
¿Qué tal? | кэ таль | Как дела? |
¿Cómo estás? | кóмо эстáс | Как твои дела? |
¿Cómo está? | кóмо эстá | Как ваши дела? |
¿Cómo están? | кóмо эстáн | Как ваши дела? |
Обратите внимание, что в первом вопросе ¿Qué tal? не важно, как именно вы обращаетесь к собеседнику, на “ты” или на “вы”.
Второй вопрос ¿Cómo estás? предполагает, что с собеседником вы друзья или родственники.
Третий ¿Cómo está? предназначен для одного человека, которому вы говорите “Вы”, то есть старшему по возрасту или по званию, по положению.
А четвертый – ¿Cómo están? будем использовать для группы людей.
Забавно, что в разговоре вы вполне можете услышать все вышеперечисленное вместе: ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
Учтите, что по сути своей это не вопросы, на которые ожидается ответ, а просто форма приветствия.
Максимум, что тут можно ответить, — это:
Bien, ¿y tú? | [бьэн, и ту] | Хорошо,а ты? |
Bien, gracias ¿y Usted? | [бьэн, грáсиас и устэт] | Хорошо, спасибо! А вы? |
Если же вы не хотите ограничиваться банальным ответом “хорошо”, могу предложить следующие варианты ответов:
¡Excelente! | эксэлэ́нтэ | Отлично! |
¡Muy bien! | муй бьэн | Очень хорошо! |
Más o menos. | мас о мэ́нос | Более-менее. |
Regular. | ррэгуляр | Нормально. |
Mal. | маль | Плохо. |
Muy mal. | муй маль | Очень плохо. |
Fatal. | фаталь | Ужасно. |
Стоит добавить, что вопрос ¿Qué tal? может сопровождаться дополнительными словами, например – жизнь, работа, семья, учеба. Звучать это будет так:
¿Qué tal la vida? [кэ таль ля ви́да] – Как жизнь?
¿Qué tal el trabajo? [кэ таль эль трабáхо] – Как работа?
¿Qué tal la familia? [кэ таль ля фами́лиа] – Как семья?
¿Qué tal los estudios? [кэ таль лос эсту́диос] – Как учеба?
Почему перед словами “ жизнь, работа…” появляются дополнительные слова “la, el, los…” об этом поговорим в одном из следующих уроков.
Рассмотрим другие формы приветствия:
¡Buenos días! | буэ́нос диас | Доброе утро! |
¡Buenas tardes! | буэ́нaс тáрдэс | Добрый день! |
¡Buenas noches! | буэ́нaс нóчэс | Добрый вечер! |
Первое приветствие ¡Buenos días! можно услышать до обеда.
Второе – ¡Buenas tardes! – примерно с двух часов до 6/7 вечера.
Третье – ¡Buenas noches! – начиная с 7 вечера. Также его можно использовать как пожелание “Спокойной ночи”.
Чтобы ответить на эти приветствия, мы или повторяем их целиком, или произносим лишь первое слово:
¡Buenos días! – ¡Buenos días!
или
¡Buenos días! – ¡Buenos!
Учимся прощаться
При прощании используются следующие фразы:
¡Chao! | чáо | Пока! |
¡Hasta luego! | аста луэ́го | До свидания! |
¡Hasta pronto! | аста прóнто | До скорого! |
¡Hasta mañana! | аста маньáна | До завтра! |
Nos vemos. | нос вэ́мос | До встречи! Увидимся. |
¡Adiós! | адьóс | Пока! До свидания! |
Интересно, что для последнего слова ¡Adiós! в словаре вы найдете перевод “прощай / прощайте”. Но оно вовсе не имеет того значения, которое мы вкладываем в слово “прощай“. Не зная этого, представьте, что любимый вами человек вам скажет ¡Adiós!… Море слез гарантировано, нет так ли?
Задания к уроку
Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:
Диалог 1.
Диалог 2.
Диалог 3.
– ¡Buenas tardes! ¿Cómo está Usted? ¿Qué tal el trabajo?
– Muy bien, gracias. ¿Y Usted?
Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:
Диалог 1.
– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?
Диалог 2.
Диалог 3.
Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:
Диалог 1.
Диалог 2.
– Доброе утро! Как учеба?
– Более или менее. А как ты?
Диалог 3.
– Добрый вечер! Как ваши дела?
А теперь проверьте то, что у вас получилось, с правильными ответами. Учтите, что есть слова-синонимы, и ваши ответы могут слегка отличаться от моих. Но я больше, чем уверена, что вы все сделали правильно.
Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:
Диалог 1.
– Спасибо, хорошо. А у тебя?
Диалог 2.
– Привет! Как твои дела?
– Более-менее. А у тебя?
Диалог 3.
– Добрый день! Как Ваши дела? Как работа?
– Очень хорошо, спасибо. А у Вас?
Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:
Диалог 1.
– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?
Диалог 2.
Диалог 3.
Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:
Диалог 1.
Диалог 2.
– ¡Buenos días! ¿Qué tal los estudios?
– Más o menos. ¿Y tú? ¿Cómo estás?
Диалог 3.
– ¡Buenas noches! ¿Cómo está Usted?
В следующем уроке поговорим немного о грамматике.