на каком языке говорят на гавайских островах

На каком языке говорят на Гавайях?

На каком языке говорят на Гавайях? Гавайский язык, или иначе «олело хавайи», принято называть самым старейшим «живым» языком в мире. Правда, количество людей, которые могут говорить и разъясняться на нем существенно сокращено, начиная с середины 70-х годов 18 столетия.

Дело в том, что именно в данный момент на территории острова стали высаживаться первые выходцы из Европы, которые стали насаждать свой собственный язык.

Язык общения на Гавайях

На сегодняшний день только 1% всех жителей Гавайев могут говорить, используя свой коренной язык.

В целом, история развития и распространения гавайского языка считается одной из самых впечатляющих. В частности, в последние несколько десятков лет предпринимались многочисленные попытки по его возрождению.

Так, современное население Гавайев стало изучать гавайский язык, его стали преподавать в школах, а также в университетах на территории острова.

Гавайский язык признавался в качестве основного языка общения на территории острова долгие годы. Правда, после того, как Гавайи были присоединены к США, национальный язык стал замещаться английским язык. Кроме того, существовал некоторый запрет на использование гавайского языка.

Обратите внимание, что существовал запрет на использование гавайского языка. При этом не действовал запрет на собственно сам язык. Население острова могло общаться и разговаривать на гавайском языке. Кроме того, издавались печатные издания на гавайском языке.

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островах

Сейчас гавайский язык признается родным для порядка 1 500 коренного населения острова. Кроме того, порядка 8 500 жителей могут довольно бегло говорит, используя гавайский язык.

При этом, подобное обстоятельство существенно меньше того количества людей, которые заселяли остров во времена первых завоеваний. Правда, в современных реалиях, правительство США стремится возродить интерес к гавайскому языку и сделать его вторым официальным на территории Гавайев.

Гавайский язык имеет довольно легкий алфавит. Он включает в себя всего 13 букв, а также знак окины, которым принято обозначать твердый приступ.

Именно данный знак является основанием к тому, чтобы сделать некоторый перерыв в произношении того или иного слова.

Хочется верить, что гавайский язык получит все то же распространение, что было и раньше. Очень тяжело осознавать, что местные жители постепенно забывают свои древние корни.

Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят китайцы, переходите по ссылке.

Источник

Гавайский язык: старейший в мире

Когда мы говорим о тропических островах, то первым делом вспоминаем Гавайи. Яркие и пестрые гавайские рубашки, гавайские гитары и укулеле, зажигательный танец «хула», модные прически в виде косичек-дредов давно стали частью не только полинезийской, но и мировой культуры. Еще одна известная достопримечательность островов – необыкновенно красивый и мелодичный гавайский язык.

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островах

Старейший язык в мире

Гавайский язык (ʻŌlelo Hawaiʻi) считается одним из старейших в мире. До 1778 года, когда на островах появились первые европейцы, на нем разговаривало более 500 000 жителей архипелага, но он не имел собственной письменности.

В настоящее время на гавайском языке издаются газеты и книги, проводятся богослужения, он преподается в школах и колледжах, изучается в университетах. В 2005 году на нем разговаривало около 96 000 человек.

Особенности алфавита и фонетики

Язык Гавайских островов входит в австронезийскую языковую семью и относится к группе полинезийских наречий. Родственными ему являются маори, таитянский, маркизский, а также рапа-нуи (язык жителей острова Пасхи). Менее тесно он связан с диалектами островов Самоа и Тонга.

Гавайский язык относится к аналитическому типу. Он не имеет склонений и при построении предложения использует прямой порядок слов.

Алфавит основан на латинской азбуке и включает 13 букв: 5 гласных, 7 согласных и знак окины (‘), который обозначает паузу в произношении. Хотя этот знак, строго говоря, не является буквой, его причисляют к буквам, потому что он играет важную роль в написании слов. Отсутствие окины может полностью изменить значение слова.

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островахКроме того, в письменной речи используется знак, который называется «кахако». Он имеет вид дефиса, который ставится над гласной буквой и означает ее удвоение. Гласный звук в этом случае произносится как долгий.

Алфавит гавайцев включает такие буквы: A, E, I, O, U, H, K, L, M, N, P, W,’. Гласные в нем произносятся так же, как и в русской фонетике.

В гавайском языке приняты правила, в соответствии с которыми две согласные буквы не могут находиться в слове рядом друг с другом: за каждой согласной непременно следует одна или несколько гласных. Кроме того, каждый слог и каждое слово также заканчиваются гласной буквой. Эти особенности придают речи гавайцев мелодичность и певучесть.

Гавайское письмо очень простое, в нем соблюдается принцип «как пишется, так и произносится». Но из-за обилия гласных иностранцам не всегда бывает просто различать на слух слова с похожим звучанием, особенно когда речь звучит быстро; к тому же многие слова имеют несколько различных значений.

Кроме того, произносить удвоенные гласные для носителей европейских языков непривычно. Поэтому, хотя туристы обычно быстро осваивают самые распространенные бытовые термины, более глубокое освоение языка не всегда может быть легким.

На гавайском языке создана обширная поэзия, которая включает легенды о богах и героях, поэмы о добрых и злых духах природы. Поэтика коренных народов архипелага отличается богатой образностью, сложным символизмом и изощренной игрой слов, которая с трудом поддается точному переводу.

Диалекты Гавайев

В гавайском языке есть несколько диалектов, но их изучение вплоть до настоящего времени проводилось мало. В настоящее время лингвисты выделяют три основных наречия:

Разговорник для туристов

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островахСамое популярное слово на Гавайях – aloha (алоха). Оно имеет множество значений, которые включают не только гавайское приветствие, но и целую философию, основанную на позитивном отношении к жизни, доброжелательности и взаимопомощи.

Вот несколько распространенных слов и выражений, которые пригодятся туристам, отправляющимся на острова:

Aloha kakahiaka — Доброе утро.

Aloha ʻauinalā – Добрый день.

Aloha ahiahi — Добрый вечер.

Aloha po — Доброй ночи.

Aloha, Aloha ‘oe — Пока (прощание).

A hui hou – До свидания.

E ia nei – Извините (обратить внимание).

Noi kou kala – Извините (просить прощения).

Oluʻolu – Пожалуйста (просьба).

He me iki ia, Me pu oe – Пожалуйста (ответ на благодарность).

Aʻole maopopo iaʻu – Я не понимаю.

ʻAuhea kahi halepaku – Где находится туалет?

Kōkua pono au – Мне нужна помощь.

Kauka pono au – Мне нужен врач.

На каких языках можно объясниться на Гавайях

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островахНаселение 50-го штата США многонационально, и туристы, которые хотят туда отправиться, часто интересуются, какой язык на Гавайских островах самый распространенный.

На острове также много выходцев из Японии, Филиппин и Китая, которые разговаривают на своих этнических языках. Есть небольшое число (около 8 %) пуэрториканцев и мексиканцев, которые используют в быту испанский.

В заключение

Поездка на Гавайи – это возможность окунуться в экзотический мир полинезийской культуры, которая основана на единении с природой и получении удовольствия от жизни. А если вы выучите самые распространенные выражения на гавайском языке, это поможет вам расположить к себе местных жителей и глубже понять эту красивую и необычную страну.

Гавайский язык: Видео

Источник

Гавайеведение/Гавайская культура/Язык

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островах

Содержание

Гавайский язык [ править ]

Язык исторически объединяет всех жителей островов Полинезии. Он произошёл от единого древнего малайско-полинезийского, затем прото-полинезийского языка. Гавайский язык оставался основным языком общения правительства и местных жителей до конца 19 века. Сегодня гавайский хотя и второй язык штата, но на нём звучат лишь песни, заклинания и местные названия. Только на дальних островах Кауай и Ниихау гавайцы продолжают говорить на родном языке.

Особенно много гавайских слов используется для обозначения видов рыб, морских и погодных явлений. Это свидетельствовало о значении и глубине знания океана. Английский язык заимствовал около 200 гавайских слов. Гавайский язык впитал их гораздо больше, но создал и свои аналоги. Интересно звучат на гавайском языке некоторые современные предметы, например: радиоприёмник (pahu hoʻolele leo), дословно переводится, как «коробка, заставляющая голос летать».

Гавайский язык изучал Словацкий лингвист Виктор Крупа, его книга об этом языке (на русском, 1979 [1] ) содержит описание фонологии, морфологии и синтаксиса, а также экстралингвистические данные, историю изучения языка, образцы текстов, словарь и библиографию.

Письменность [ править ]

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островах

Полинезийцы не имели письменности, но интерес к прошлому был так велик, что приходилось учить наизусть предания и генеалогии до 25 поколения. Учителей было несколько, они взаимно проверяли друг друга, чтобы избежать ошибок. Так легенды и мифы о похождениях богов и героев не только сохранились на тысячи лет, но и распространились по всем островам на тысячи километров. Гавайский язык образный и певучий, поэтому легенды становились песнями. Знания для гавайцев обладают священной силой или способностью, которую называют мана (mana) и передавать их можно только тем, кто сможет принести пользу обществу. Эта сила духа пробуждают скрытую энергию, которая движет всем во вселенной. Чем выше социальный статус полинезийца, тем сильнее его мана. Раньше считалось, что бесконтрольная передача знаний (письменность) рассеивают эту энергию и может навредить, попав к врагам.

С приходом американских протестантских миссионеров в начале 1820-х годов гавайский язык получил свою письменность на основе латинского алфавита. Их «миссия» была перевести на гавайский язык библию. К концу века 90 % гавайцев стали грамотными, но с падением королевства язык перестали изучать в школах.

В 1978 году гавайский опять стал официальным языком, а с 1987 года его снова изучают в школах и университетах. На местном языке звучат почти все местные географические названия, наименования улиц, виды растений и животных. В современных музеях все экспонаты подписаны по-гавайски.

Алфавит [ править ]

Гласные произносятся, как в русском, итальянском, испанском и японском языках. Слова всегда заканчиваются на гласную букву.

Миссионеры были достаточно «ленивые» или «тугоухие», потому что им показалось одинаковым звучание букв: P-B, L-R, К-Т, W-V и они убрали вторые буквы «для простоты». Вот, например, почему в гавайском языке нет буквы Т, а в других полинезийских языках она есть. Таити (Tahiti) по-гавайски будет — Kahiki.

В гавайском алфавите миссионеры уловили всего 12 букв:

Произношение [ править ]

Большое значение стали уделять, начиная с середины прошлого века, произношению. Ударение в слоге обозначается чертой над буквой (макрон «ā»), при этом гласная произносится долго. Часто встречается гортанная смычка, обозначаемая знаком ʻokina (ʻ) и аналогичная паузе в русском слове «не-а». Их называют грамматическими или диакритическими знаками (англ. Diacritical mark). Например: lānai — большая веранда, а Lānaʻi — название острова.

Некоторые двойные буквы (англ. Diphthongs) произносятся, как один английский звук (куда смотрели миссионеры?). Это: ai, ae, ao, au, ei, eu, iu, oi, ou, ui. У гавайцев часто повторяются слова, употребляются артикли и существует несколько способов построения предложений. Отметим только, что местоимения меняются в зависимости от удалённости, и отсутствует род «он, она, оно» обозначается одним словом ia.

Грамматика [ править ]

Указательное местоимение:близко к говорящемудалеко от говорящего и слушающегодалеко от говорящего, близко к слушающему
Единственное число kēia kēlā kēnā
Множественное число kēia mau kēlā mau kēnā mau

Пиджен [ править ]

Особый тип смешанного англо-гавайско-японско-китайско-филиппинско-португальского языка можно встретить на Гавайях. На этом языке «пиджин» раньше общались между собой работники плантаций, а сейчас любят поболтать некоторые их престарелые потомки. Посмотрите, некоторые нужные туристу слова указаны в конце книги.

Краткий словарь [ править ]

Примеры текстов [ править ]

Один из вариантов гавайского гимна. Патриотическая песня Прендергаст Э. Р., 1893. Kaulana Nā Pua:

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островах

He lei no ka po’e aloha ʻālna

Kaulana nā pua aʻo Hawaiʻi
Kūpaʻa mahope o ka ʻāina
Hiki mai ka ʻelele o ka loko ʻino
Palapala ʻānunu me ka pākaha

Pane mai Hawaiʻi moku o Keawe
Kōkua nā hono aʻo Piʻilani
Kākoʻo mai Kauaʻi o Mano
Paʻa pū me ke one Kākuhihewa

ʻAʻole aʻe kau i ka pūlima
Maluna o ka pepa o ka ʻenemi
Hoʻohui ʻāina kūʻai hewa
I ka pono sivila aʻo ke kanaka.

ʻAʻole mākou aʻe minamina
I ka puʻukālā a ke aupuni
Ua lawa mākou i ka pōhaku
I ka ʻai kamahaʻo o ka ʻāina.

Mahope mākou o Lili ’u-lani,
Ā kau hou ’ia i ke kalaunu.
Ha’ina ’ia mai ana ka puana
‘O ka po’e i aloha i ka ʻāina!

Лей для любящих родину

Славные дети Гавайев.
Твёрдо стойте вы за свою родину.
Явится безжалостный посланец.
Увидите вы вымогательство и алчность.

Откликается Гавайи, земля властителя Кеаве.
Помогают нам заливы в Пиилани,
Поддерживает нас Кауаи, остров Мано,
С ними едины пески Какухихева.

Никто не поставит подпись
Под вражеским документом.
В котором грех порабощения
Человеческих прав гавайца.

Мы не дорого ценим
Горсть долларов от правительства.
Наша страна обильна камнями.
Таинственной пищей земли.

Мы стоим за Лилиуокалани,
Чтоб она получила обратно корону.
Пропойте эту песню
Про людей, любящих родину!

Эволюция понимания гавайского языка [ править ]

Исторические названия основных островов:

Современное русскоеСтарое русское (1804)Современное английскоеСтарое английское (1785)Гавайское
ГавайиОвиги (Оваги, Овеиеи)HawaiiоWhyheeHawaiʻi
КауаиОтувайKauaiAtooiKaua‘i
КахоолавеТугуроваKahoolaweTahoorowaKaho‘olawe
ЛанаиРенайLanaiRanaiLānaʻi
МауиМовеMauiMoweeMaui
МолокаиТоротоуMolokaiMorotoiMolokaʻi
НиихауОнягуNiihauOneeheowNiʻihau
ОахуОвагуOahuWoahooO‘ahu

Гавайские имена [ править ]

По опросам гавайцев были выяснены наиболее популярные имена и их значения [3] :

Лейлани («небесные леи») — 5 % женщин.

Другие популярные женские имена по годам:

Другие популярные имена для мужчин:

Источник

Тем не менее, примерно с 1949 года до наших дней внимание к языку и его популяризация постепенно росли. Государственные дошкольные учреждения с погружением на гавайский язык под названием Pūnana Leo были созданы в 1984 году; вскоре после этого последовали другие школы погружения. Первые ученики, которые начали посещать дошкольные учреждения с погружением, уже окончили колледжи, и многие из них свободно говорят на гавайском языке. Федеральное правительство признало это развитие. Например, Закон о языковых исправлениях в Гавайских национальных парках 2000 года изменил названия нескольких национальных парков на Гавайях, соблюдая гавайское правописание. Однако этот язык по-прежнему классифицируется ЮНЕСКО как находящийся под угрозой исчезновения.

СОДЕРЖАНИЕ

Гавайский язык получил свое название от самого большого острова в гавайском штате Гавайи ( Гавайи на гавайском языке). Название острова было впервые написано на английском языке в 1778 году британским исследователем Джеймсом Куком и членами его команды. Они написали это как «Оуайхи» или «Оуайе». На первой карте Сандвичевых островов, выгравированной Тобиасом Конрадом Лоттером [ де ] в 1781 году, написано «О-почему-хи». Это написание использовали исследователи Мортимер (1791) и Отто фон Коцебу (1821).

Американские миссионеры, направлявшиеся на Гавайи, использовали фразы «язык овихи» и «язык овихи» в Бостоне до своего отъезда в октябре 1819 года и во время своего пятимесячного путешествия на Гавайи. Они все еще использовали такие фразы вплоть до марта 1822 года. Однако к июлю 1823 года они начали использовать фразу «гавайский язык».

На гавайском языке ʻŌlelo Hawai`i означает «язык: гавайский», поскольку прилагательные следуют за существительными.

Семья и происхождение

Лингвисты согласны с тем, что гавайский язык тесно связан с восточно-полинезийским, с особенно сильной связью на Южных Маркизских островах и второстепенной связью на Таити, что может быть объяснено путешествием между Гавайскими островами и островами Общества.

Методы доказательства языковых родств гавайцев

В следующей таблице представлен ограниченный набор лексикостатистических данных для десяти чисел. Звездочка (*) используется, чтобы показать, что это гипотетические реконструированные формы. В таблице год современной формы округлен до 2000 г. н.э., чтобы подчеркнуть 6000-летний промежуток времени с эпохи PAN.

Применение лексикостатистического метода к данным в таблице покажет, что четыре языка связаны друг с другом, при этом тагальский язык на 100% связан с PAN, в то время как гавайский и тонганский языки на 100% связаны друг с другом, но на 90% с тагальским и тагальским языками. СКОВОРОДА. Это потому, что формы для каждого числа являются родственными, за исключением гавайских и тонганских слов для числа «1», которые родственны друг другу, но не тагальскому и PAN. Когда используется полный набор из 200 значений, проценты будут намного ниже. Например, Эльберт обнаружил, что у гавайцев и тонганцев 49% (98 ÷ 200) общих коньячных спиртов. Это указывает на важность размера набора данных для этого метода, где меньше данных приводит к более грубым результатам, а большее количество данных ведет к лучшим результатам.

Этот метод распознает изменение звука №1 как совместное нововведение гавайцев и тонганцев. Это также будет воспринимать гавайские и тонганские родственники для «1» как еще одно общее нововведение. Из-за этих исключительно общих черт гавайцы и тонганцы оказываются более близкими друг другу, чем тагалог или амис.

Формы в таблице показывают, что австронезийские гласные имеют тенденцию быть относительно стабильными, в то время как согласные относительно изменчивы. Также очевидно, что гавайские слова, обозначающие «3», «5» и «8», оставались практически неизменными в течение 6000 лет.

Взаимная разборчивость

Джек Х. Уорд (1962) провел исследование, используя основные слова и короткие высказывания, чтобы определить уровень понимания между разными полинезийскими языками. Взаимная понятность гавайского языка составила 41,2% с маркизским, 37,5% с таитянским, 25,5% с самоанским и 6,4% с тонганским.

История

Первый европейский контакт

В 1778 году британский исследователь Джеймс Кук совершил первый зарегистрированный первый контакт Европы с Гавайями, положив начало новому этапу в развитии Гавайских островов. В течение следующих сорока лет звуки испанского (1789 г.), русского (1804 г.), французского (1816 г.) и немецкого языков (1816 г.) прибыли на Гавайи через других исследователей и бизнесменов. Гавайский язык начали писать впервые, в основном ограничиваясь отдельными именами и словами, а также списками слов, собранными исследователями и путешественниками.

Народные сказки

Связь островитян с их историями считается одной из причин, почему капитан Джеймс Кук получил приятный прием. Маршалл Салинс заметил, что гавайские сказки начали нести такое же содержание, как и сказки западного мира в восемнадцатом веке. Он утверждает, что это было вызвано временем прибытия капитана Кука, которое произошло случайно, когда коренные жители Гавайев праздновали фестиваль Макахики. История островитян предсказывала возвращение бога Лоно во время фестиваля Макахики.

Письменный гавайский

В 1820 году протестантские миссионеры из Новой Англии прибыли на Гавайи и через несколько лет обратили вождей в конгрегационалистский протестантизм, которые, в свою очередь, обратили своих подданных. Для миссионеров полная христианизация королевства потребовала полного перевода Библии на гавайский, ранее ненаписанный язык, и, следовательно, создание стандартного написания, которое должно быть настолько легким, насколько это возможно. Орфография, созданная миссионерами, была настолько простой, что грамотность очень быстро распространилась среди взрослого населения; в то же время Миссия открывает все больше и больше школ для детей.

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островах

В 1834 году миссионеры, работающие с местными жителями, выпустили первые газеты на гавайском языке. Миссионеры также сыграли значительную роль в издании словаря (1836 г.), грамматики (1854 г.) и словаря (1865 г.) гавайского языка. Гавайская Библия была полностью завершена в 1839 году; к тому времени у Миссии была такая разветвленная школьная сеть, что, когда в 1840 году она передала ее правительству Гавайев, законодательный орган Гавайев обязал финансировать обязательное государственное образование для всех детей в возрасте до 14 лет, включая девочек двенадцати лет. еще до того, как подобный закон об обязательном образовании был принят впервые в Соединенных Штатах.

Подавление гавайского

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островах

1949, чтобы представить

В 1949 году законодательный орган Территории Гавайев поручил Мэри Пукуи и Сэмюэлю Эльберту написать новый словарь гавайского языка, пересмотрев работу Эндрюса-Паркера или начав с нуля. Пукуи и Эльберт выбрали средний курс, используя то, что они могли из словаря Эндрюса, но внесли определенные улучшения и дополнения, которые были более значительными, чем незначительная переработка. Словарь, который они выпустили в 1957 году, положил начало эпохе постепенного увеличения внимания к языку и культуре.

Сегодня число носителей гавайского языка, составлявшее менее 0,1% населения штата в 1997 году, возросло до 2 000 из 24 000, которые свободно говорят на этом языке, согласно переписи населения США 2011 года. На шести из семи постоянно населенных островов гавайский язык был в значительной степени вытеснен английским, но на Ниихау носители гавайского языка остались довольно изолированными и продолжали использовать гавайский язык почти исключительно.

Niʻihau

Гавайский в школах

Гавайские средние школы

Гавайская система среднего образования представляет собой сочетание чартерных, государственных и частных школ. Школы K-6 работают под координированным управлением Департамента образования и чартерной школы, а лабораторная система preK-12 находится в ведении Департамента образования, Aha Pūnana Leo и чартерной школы. Более 80% выпускников этих лабораторных школ посещают колледжи, некоторые из которых включают школы Лиги плюща.

Высшее образование

Орфография

Гавайский
ʻLelo Hawaiʻi
Родной дляГавайские острова
ОбластьГавайи и Ниихау
Этническая принадлежностьКоренные гавайцы
АаEeIIОоУуЧчKkLlМмNnПпWwʻ
/ а // e //я// о // u //час// к

т /

/ л // м // п //п// v

Источник

Гортанная смычка

В качестве примеров слова ʻokina рассмотрим гавайские слова Hawaiʻi и Oʻahu (часто просто Hawaii и Oahu в английской орфографии). На гавайском языке эти слова произносятся [hʌˈʋʌi.ʔi] и [oˈʔʌ.hu] и пишутся с помощью ʻokina, где произносится голосовая остановка.

В « Гавайской грамматике » Эльберта и Пукуи говорится: «Глоттальная остановка» достигается закрытием голосовой щели или пространства между голосовыми связками, в результате чего получается что-то вроде паузы в английском языке, о-о ».

История

Электронное кодирование

на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть фото на каком языке говорят на гавайских островах. Смотреть картинку на каком языке говорят на гавайских островах. Картинка про на каком языке говорят на гавайских островах. Фото на каком языке говорят на гавайских островах

ʻOkina написана по-разному для электронного использования:

Поскольку многие люди, которые хотят написать ʻokina, не знакомы с этими специфическими символами и / или не имеют доступа к соответствующим шрифтам и системам ввода и отображения, иногда он пишется с помощью более знакомых и легко доступных символов:

Макрон

Произношение

Сегодня гавайский язык пишется исключительно латинским алфавитом. Однако в настоящее время существуют три сконструированных сценария для гавайского языка, хотя они не получили широкого распространения.

Второй сценарий, Kākauna, был построен в 2018 году Хайимом Обадьяхом. Какауна была создана на основе гипотезы исконной орфографии, существовавшей до западных контактов. Гипотеза также предполагает, что древние гавайцы могли интерпретировать голосовую остановку не как согласную, а как характеристику гласных.

Фонология

Согласные

Гласные

Монофтонги

Дифтонги

Короткие дифтонги

Заканчивается на / u /Заканчивается на / i /Окончание на / o /Окончание на / e /
Начиная с / i /iu
Начиная с / o /ОУой
Начиная с / e /ЕСэй
Начиная с / a /auайаоае

Длинные дифтонги

Заканчивается на / u /Заканчивается на / i /Окончание на / o /Окончание на / e /
Начиная с / o /ОУ
Начиная с / e /eːi
Начиная с / a /Aːuаːивсе времярядом

Фонотактика

Историческое развитие

Исторически глоттальная остановка развивалась из * k. Потеря интервокальных согласных фонем привела к появлению гавайских долгих гласных и дифтонгов.

Грамматика

Некоторые примеры шаблонов глагольных фраз:

Существительные можно помечать артиклями :

Семантические домены

На гавайском языке есть тысячи слов, обозначающих элементы природного мира. Согласно Гавайской электронной библиотеке, существуют тысячи названий для различных типов ветра, дождя, частей моря, вершин гор и небесных образований, демонстрирующих важность мира природы для гавайской культуры. Например, «Хо’омалумалу» означает «укрывающее облако», а «Хо’овеливели» означает «угрожающее облако».

Разновидности и дебаты

Различие между «гавайским университетом» и вариантами, на которых говорят старейшины, вызвало споры о том, какой вариант гавайского языка следует считать «настоящим» или «аутентичным», поскольку ни «гавайский университетский», ни другие варианты, на которых говорят старейшины, не свободны от иностранного вмешательства. Гавайские культурные верования в божественное вмешательство как движущую силу формирования языка вызывают недоверие к тому, что можно рассматривать как механический характер колониальных лингвистических парадигм языка и его роль в стандартизированной разновидности «гавайского университета». Споры о аутентичности гавайского языка могут иметь серьезные последствия для усилий по возрождению, поскольку отношение к языку и тенденции в существующих языковых областях являются факторами ЮНЕСКО при оценке степени опасности языка.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *