на каком языке говорят туркмены
БЮРО ПЕРЕВОДОВ
1. Туркменский язык (түркмен дили) – является государственным языком Туркменистана, но на нем также говорят в Иране, Афганистане, Турции, Таджикистане, Казахстане, Узбекистане и России.
2. В туркменском языке выделяют около 30 диалектов и говоров, что соответствует этническим группам туркмен.
3. Туркменский язык родствен чувашскому и татарскому языкам, а также очень близок к азербайджанскому и турецкому.
4. Давление русского языка на туркменский язык было настолько сильно, что к 1991 году в Туркменистане проживала большая группа этнических туркмен, не владеющих родным языком.
5. Жители Туркменистана называют свою страну священной.
6. В туркменском также длинные и краткие гласные участвуют в смыслоразличении
at – лошадь, но a: t – имя
bill – знай, но bi: l – талия
ot – трава, но o: t – огонь
pil – слон, но pi: l – лопата
daş – далеко, но da:ş – камень
ýaz– пиши, но ýa: z – весна
7. Ашхабад переводится как «Город Любви».
8. Президенты Туркменистана имеют особые титулы. Первый президент Сапармурат Ниязов носил титул «Сердар» («вождь») или Вечно Великий Сапармурат Туркменбаши. Пришедший ему на смену Гурбангулы Бердымухамедов носит титут «Аркадаг» («Покровитель»).
11. В Туркменистане Анна – это мужское имя, означает «родившийся в пятницу», день отдыха и молитвы мусульманской недели.
12. В Туркменистане существует фамилия «Туркменов». По одной из версий, она происходит от прозвища Туркмен. Так в старину называли любых иноземцев с Ближнего Востока. Прозвище Туркмен мог получить даже русский, если он долгое время проживал в туркменских землях или внешне был похож на туркменов.
13. Пустыня Кара-Кум, покрывающая большую часть Туркменистана, в переводе означает «Черный песок». На самом деле черного песка в пустыне нет. Она покрыта растительностью, которая, выгорая на палящем солнце, из зеленой превращается в черную.
14. «Altyn Asyr» переводится с туркменского «Золотой век». Так называется и единственный оператор сотовой связи Туркменистана, и туркменский футбольный клуб из Ашхабада, и искусственный водоём на севере Туркмении.
ТУРКМЕНСКИЙ ЯЗЫК И ЕГО ПРОИСХОЖДЕНИЕ
Наши предки (туркмены) входили в состав древнейших родоплеменных объединений тюркских кочевников. Сложение туркменского этноса было долговременным процессом взаимодействия оседлого и кочевого, этнически разнородного состава.
Туркменский язык по праву является родным языком туркменской нации и государственным языком Туркменистана. На нем говорит основное население Туркменистана (90% население страны). Туркмены компактно живут также в Узбекистане (около 121 тысяча), Российской Федерации (около 40 тысяч), Таджикистане (около 20 тысяч), Казахстане (не более 4 тысячи); в Иране (650 тысяч), Турции (120 тысяч), Сирии (35 тысяч) и в некоторых других странах.
Основу туркменского алфавита составляла арабская графика, в которой буквенные обозначения не соответствовали звуковым особенностям туркменского языка, многозначность букв затрудняла чтение. Подобные недостатки алфавита явились серьезным тормозом в обучении населения грамоте. В конце двадцатых годов нашего века за основу, туркменского алфавита была принята латинская графика, которая тоже затрудняла повсеместное обучение. И лишь в 1910-ом году был принят новый, более приемлемый алфавит на основе русской графики с дополнением пяти букв, отражающих специфические звуки туркменского языка, такие как җ( j ), ң(ň), ѳ(ő), ү(ű), ә(ä).
Алфавите современного туркменского языка — 30 букв. В туркменском языке весьма существенную роль играет долгота гласных звуков, с ее помощью изменяется значение слов.
а-а — йат (спи); а: — йат (чужой)
о-о — от (трава); о: — от (огонь)
ѳ-ѳ — гѳр (смотри);ѳ: — гѳр (могила)
у-у — уч (лети); у:— уч (конец чего-либо)
ү-ү — гүл (цветок); ү: — гүл (свяжи)
ы-ы — гыз (нагревайся); ы: — гыз (девочка)
Следует обратить внимание на согласные фонемы прежде всего по месту их образования:
— межзубные: с, з.
— переднеязычные: д, т, ж, җ, р, ш, ч, л, и, й;
— задненебные: к, г, х, ң;
— на губные: п, б, м, ф, в;
Грамматический строй туркменского языка устойчивый. Связь слов в предложении осуществляется аффиксацией, служебными словами, порядком слов в предложении и интонацией. Следует обратить внимание на следующее:
— в туркменском языке определяющие прилагательные и числительные не склоняются, а в русском — склоняются;
— в туркменском языке на вопрос «кто?» отвечают только имена собственные, а в русском — все одушевленные существительные;
— в туркменском языке в отличие от русского языка нет грамматического рода, а биологический род представлен мужским и женским;
— в туркменском языке грамматически не выражается одушевленность и неодушевленность существительных, в русском — она есть;
— в туркменском языке существительные после числительных не принимают аффикса множественности, а в русском — принимают;
— в туркменском языке связи слов в предложении осуществляется примыканием и управлением, а в русском — согласованием, управлением и примыканием.
Основную часть лексики туркменского языка составляют собственно туркменские слова. Она обогащалась заимствованиями из санскритского, древнеиранского, китайского, арабского, монгольского и русского языков.
Туркменский язык считается не только древним языком, но и богатым. Туркменский язык изучают во многих знаменитых институтах мира. А произведения туркменской классической и современной литературы доступно во многих языках.
Поцелуевский А. П., Избр. тр., Аш., 1975; Баскаков Н. А., К истории изучения туркменского языка, Аш., 1965 (лит.)
Реджепов Н. ТУРКМЕНСКИЙ ЯЗЫК (Ашгабат: Магарыф, 1993)
Сапармурад Туркменбаши, Рухнама. Ашхабад: Туркменская государственная издательская служба. 2001г
Туркменский язык
Туркме́нский язы́к ( туркм. Türkmen dili, Түркмен дили ) относится к огузской группе тюркских языков. Также имеет некоторые черты языков кыпчакской группы. Территориально сосредоточен в Туркмении, а также в Иране, Афганистане, Турции, Ираке, Каракалпакии, Таджикистане, Казахстане, Узбекистане, в Ставропольском крае и в Астраханской области (селения Атал, Фунтово-1,2) России.
Содержание
История
Базой для возникновения туркменского языка послужил язык поселившихся в Приаралье в конце первого тысячелетия нашей эры огузов. Первым памятником старого литературного [источник не указан 1062 дня] туркменского языка по мнению исследователей считается относящаяся к XVII веку «Родословная туркменов Абулгазихана». Дальнейшее развитие литературный туркменский язык получил в XVIII—XIX веках с расцветом туркменской поэзии Азади, Махтумкули, Сеиди, Зелили. В это же время начинается сближение письменного туркменского языка с разговорным. В конце XIX в. появились первые печатные книги на туркменском языке. В 1913 г. И.А.Беляев опубликовал первый «Русско-туркменский словарь», а в 1915 г. «Грамматику туркменского языка». Важный вклад в изучение туркменского языка в советские годы внесли А. Н. Самойлович, А. П. Поцелуевский и другие исследователи. Современный литературный язык сформировался на базе текинского диалекта в начале XX века.
Разделение среднеазиатского геополитического региона на национальные республики по той же модели, что и образование национальных союзных республик в европейской части СССР, требовало обоснования с политической точки зрения. Таким основанием должен был стать сам факт наличия различных наций, которые, вероятно, по мнению авторов этого политического проекта, непременно должны были обладать каждая своим языком. В действительности, жители всего среднеазиатского региона свободно общались и понимали (и в настоящее время общаются и понимают) друг друга, следуя каждый своей речевой практике. Создание различных письменных норм, в известном смысле, носило искусственный характер и способствовало отдалению различных групп диалектов.
Туркменский язык феодальной эпохи известен по стихотворениям Махтумкули, Камья́ба, Молланепеса, Кемине и других. Образцов дореволюционного народного туркменского языка в более или менее точной записи не сохранилось; косвенно судить об этом языке можно только на основании фольклора.
Движение идёт не от языка к выдающимся писателям, а наоборот — от выдающихся личностей-пассионариев к созданию языка. В дореволюционных школах Туркмении учили искусственному «средне-азиатско-чагатайскому» языку. Наиболее важные туркменские диалекты — йомудский и текинский — претендовали на то, чтобы каждый из них стал исключительной основой для оформления литературного языка. Другие, более мелкие, диалекты (эрсаринский, гокленский, салырский, сарыкский и другие) с такими претензиями не выступали. Ныне споры эти разрешены.
Распространение языка
Общее число говорящих на туркменском языке — около 6,6 млн человек, большая часть которых проживает в Туркмении, где он закреплён конституцией как государственный язык.
Регион | Численность | Дата информаци о численности |
---|---|---|
Туркмения | 3 430 000 [2] | 1995 |
Иран | 2 000 000 [2] | 1997 |
Афганистан | 500 000 [2] | 1995 |
Узбекистан | 152 137 [3] | 2000 |
Турция | 920 | 1982 [2] |
Таджикистан | примерно 90 тыс. человек | |
Казахстан | примерно 90 тыс. человек | |
Россия, Ставропольский край | примерно 90 тыс. человек |
Диалектный состав
Письменность
Морфология
Словарь туркменского языка содержал довольно большой процент арабизмов и иранизмов, с которыми, опять же из политических соображений, в советское время велась борьба по линии терминологического строительства и открытой русификации. Интернациональные термины и слова, обозначающие новые явления экономики, быта, идеологии, напрямую заимствовались из русского или из других языков через печать и другие средства массовой информации, сначала в речь, а после этого закреплялись и в языке и пополнили не только туркменскую терминологию, но и словарь вообще. По мнению известного русского востоковеда А. Крымского, из тюркских языков туркменскому наиболее близки азербайджанский и турецкий.
Фонетика
Фонетически туркменский язык отличается от других языков тюркской системы рядом несущественных особенностей. Это долготы гласных, в известных случаях имеющие дифференциальное значение (ōt огонь — ot трава, ata отец — atā отцу и т. д.); s и z (в любой позиции) — как межзубных θ и ð; губная ассимиляция гласных после «широких» гласных 1-го слога [при начертании dogan (брат) произносят doga°n] и т. д. В текинском диалекте характерны случаи «внутренней флексии»: dūr он стоит — вместо durar, gēr он приходит — вместо geler и т. д. Кроме причастия несовершенного вида (alýān берущий, berýēn дающий), имеется также и причастие совершенного вида (alan взявший, beren давший). Синтаксически важно отметить остатки так называемой категории сказуемости и возможность посредством упомянутых форм alan и beren в различных падежах передавать ряд оттенков, которые по-русски выражаются системой придаточных предложений.
Туркменский язык
В других частях Ирана туркменский язык занимает второе место после азербайджанского по количеству говорящих на тюркских языках Ирана. [16]
Туркменский язык, в отличие от других языков огузской ветви, сохранил большую часть уникальных и архаичных особенностей языка, на котором говорили ранние огузские тюрки, например, произнесение гласных длиннее или короче в соответствии с соответствующими словами или характеристиками слов. [17]
Содержание
Классификация [ править ]
Фонология [ править ]
Передний | Назад | |||
---|---|---|---|---|
Необоснованный | Закругленный | Необоснованный | Закругленный | |
Закрывать | ɪ ⠀ ɪː | ʏ ⠀ ʏː | ɯ ⠀ ɯː | ʊ ⠀ ʊː |
Середина | ɛ | œ ⠀ œː | о ⠀ ö | |
Открыть | æː | ɑ ⠀ ɑː |
Губной | Стоматологический | Альвеолярный | пост- альвеолярного | Небный | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ŋ | ||||
Stop / Affricate | безмолвный | п | т | t̠͡ʃ | ( c ) | k | |
озвучен | б | d | d̠͡ʒ | ɡ | |||
Fricative | безмолвный | ( е ) | θ | ( s ) | ʃ ( ʃː ) | Икс | час |
озвучен | ( v ) | ð | ( z ) | ( ʒ ) | |||
Приблизительный | ш | л | j | ||||
Кран | ɾ |
Система письма [ править ]
Арабское письмо не было адаптировано к фонетическим особенностям тюркских языков. Таким образом, в нем не было необходимых знаков для обозначения определенных звуков туркменского языка, и в то же время было много букв для обозначения арабских звуков, которых не было в туркменском языке.
В первые годы после установления Советской власти арабский алфавит туркмен СССР реформировался дважды, в 1922 и 1925 годах. В ходе реформ были введены буквы с диакритическими знаками для обозначения тюркских фонем; отменены буквы для звуков, отсутствующих в туркменском языке. [21]
Туркмены Афганистана и Ирана продолжают использовать арабскую графику. [22]
В конце 1930-х годов по всему СССР начался процесс кириллизации письма. В январе 1939 г. в газете «Совет туркменистан» было опубликовано письмо учителей Ашхабада и Ашхабадской области с инициативой заменить туркменский (латинский) шрифт на кириллицу. Президиум Верховного Совета Туркменской ССР поручил НИИ языка и литературы разработать проект нового алфавита. В разработке новой системы письма приняли участие преподаватели Ашхабадского педагогического института и полиграфисты. В апреле 1940 года проект алфавита был опубликован.
После распада СССР в январе 1993 г. в Академии наук Туркменистана прошло совещание по вопросу замены кириллицы на латиницу, на котором была сформирована комиссия по разработке алфавита. В феврале в прессе была опубликована новая версия алфавита. 12 апреля 1993 года Меджлис Туркменистана утвердил указ президента о новом алфавите. [24]
Грамматика [ править ]
Литература [ править ]
Словарь [ править ]
Числа [ править ]
Число | туркменский | Число | туркменский |
---|---|---|---|
0 | нет | 10 | на |
1 | бир | 20 | ýigrimi |
2 | iki | 30 | отуз |
3 | üç | 40 | кырк |
4 | dört | 50 | Элли |
5 | bäş | 60 | altmyş |
6 | алты | 70 | ýetmiş |
7 | ýedi | 80 | Segsen |
8 | сэкиз | 90 | тогсан |
9 | Докуз | 100 | ýüz |
1000 | mü |
Цвета [ править ]
английский | туркменский |
---|---|
чернить | гара |
синий | гёк |
коричневый | годур, мел |
серый | çal |
зеленый | ýaşyl |
апельсин | нарынч, мамиши |
розовый | Гюльгюн |
фиолетовый | Беневше, Мелевше |
красный | Гызыл |
белый | ак |
желтый | сары |
Основные выражения [ править ]
Türkmeniň [ править ]
туркменский | Турецкий [30] | английский | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ceyhun ile Bahr-ı Hazar arası, Hak sylamyş bardyr onuň saýasy, Hak sıylamış vardır onun sayesi, Всевышний благословил эту землю. Его тень присутствует. Al-ýaşyl bürenip çykar perisi, Аль yeşil bürünüp çıkar perisi Ol merdiň ogludyr, mertdir pederi, O merdin oğludur, merttir pederi, Köňüller, ýürekler bir bolup başlar, Gönüller, yürekler bir olup başlar, Сердца, души и объединятся в единое целое, Köňül howalanar ata çykanda, Gönül havalanır ata çıkanda, Его душа полетит на коне, Gapyl galmaz, döwüş güni har olmaz, Gafil kalmaz dövüş günü har olmaz, Он не отчаивается и в день битвы не проиграет, Tireler gardaşdyr, urug ýarydyr, Tireler kardeştir, uruk yaridir, Sarhoş olup çıkar cier dağlanmaz, Выйдет пьяный (задорный, безумный), не отчаивается, | | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В других частях Ирана туркменский язык занимает второе место после азербайджанского по количеству носителей тюркских языков Ирана. СОДЕРЖАНИЕКлассификацияСравнение с другими тюркскими языкамиТуркмены против азербайджанцевВот несколько слов с различным произношением на туркменском и азербайджанском языках, которые означают одно и то же на обоих языках:
Туркменский против турецкогоТурция первой признала независимость Туркменистана 27 октября 1991 года после распада СССР и открыла свое посольство в Ашхабаде 29 февраля 1992 года. Обладая общей историей, религией, языком и культурой, два государства имеют сбалансированные особые отношения, основанные на взаимное уважение и принцип «Одна нация, два государства». Вот несколько слов из списка Сводеша на туркменском и турецком языках, которые означают одно и то же на обоих языках:
Фонология
Система письмаАрабское письмо не было адаптировано к фонетическим особенностям тюркских языков. Таким образом, в нем не было необходимых знаков для обозначения конкретных звуков туркменского языка, и в то же время было много букв для обозначения арабских звуков, которых не было в туркменском языке. В первые годы после установления Советской власти арабский алфавит туркмен СССР реформировался дважды, в 1922 и 1925 годах. В ходе реформ были введены буквы с диакритическими знаками для обозначения тюркских фонем; отменены буквы для звуков, отсутствующих в туркменском языке. Туркмены Афганистана и Ирана продолжают использовать арабскую графику. В конце 1930-х годов по всему СССР начался процесс кириллизации письма. В январе 1939 года в газете «Совет туркменистан» было опубликовано письмо учителей Ашхабада и Ашхабадской области с инициативой заменить туркменский (латинский) шрифт на кириллицу. Президиум Верховного Совета Туркменской ССР поручил НИИ языка и литературы разработать проект нового алфавита. В разработке новой системы письма приняли участие преподаватели Ашхабадского педагогического института и полиграфисты. В апреле 1940 года проект алфавита был опубликован. После распада СССР в январе 1993 г. в Академии наук Туркменистана прошло совещание по вопросу замены кириллицы на латиницу, на котором была сформирована комиссия по разработке алфавита. В феврале в прессе была опубликована новая версия алфавита. 12 апреля 1993 года Меджлис Туркменистана утвердил указ президента о новом алфавите. Грамматика
ЛитератураЗапас словЧисла
Цвета
Основные выраженияПример
|