на каком языке говорят в консульстве
На каком языке говорят в консульстве
Как вести себя в посольстве Финляндии? В данном случае, в посольстве в Москве.
Не была ни в одном посольстве ни разу, никуда за рубеж не выезжала. В интернете не нашла ничего ценного, что относилось бы к правилам поведения именно в финском посольстве. В частности, волнует следующее:
1. Можно брать с собой такие вещи, как женскую сумку или небольшой городской рюкзак, кошелек-портмоне, мобильный телефон с фотокамерой, непрозрачные папки для бумаг/документов? Если нельзя, есть ли в посольстве Финляндии камера хранения?
2. Каков порядок приема? Вот подошел ты к дверям посольства, например, и что дальше? С кем говорить? На каком языке говорить? Куда идти? Есть ли там очереди, которые российские граждане занимают затемно?
(Если это важно для ответа, иду оформлять разрешение на пребывание после того, как отправила заявку онлайн. Иду без записи, ибо в посольстве по телефону сообщили, что на приём по поводу разрешений на пребывание не записывают, и надо просто без записи прийти в рабочее время).
Надеюсь на помощь. Заранее спасибо всем ответившим.
Как вести себя в посольстве Финляндии? В данном случае, в посольстве в Москве.
Не была ни в одном посольстве ни разу, никуда за рубеж не выезжала. В интернете не нашла ничего ценного, что относилось бы к правилам поведения именно в финском посольстве. В частности, волнует следующее:
1. Можно брать с собой такие вещи, как женскую сумку или небольшой городской рюкзак, кошелек-портмоне, мобильный телефон с фотокамерой, непрозрачные папки для бумаг/документов? Если нельзя, есть ли в посольстве Финляндии камера хранения?
2. Каков порядок приема? Вот подошел ты к дверям посольства, например, и что дальше? С кем говорить? На каком языке говорить? Куда идти? Есть ли там очереди, которые российские граждане занимают затемно?
(Если это важно для ответа, иду оформлять разрешение на пребывание после того, как отправила заявку онлайн. Иду без записи, ибо в посольстве по телефону сообщили, что на приём по поводу разрешений на пребывание не записывают, и надо просто без записи прийти в рабочее время).
Надеюсь на помощь. Заранее спасибо всем ответившим.
Как вести себя в посольстве Финляндии? В данном случае, в посольстве в Москве.
Не была ни в одном посольстве ни разу, никуда за рубеж не выезжала. В интернете не нашла ничего ценного, что относилось бы к правилам поведения именно в финском посольстве. В частности, волнует следующее:
1. Можно брать с собой такие вещи, как женскую сумку или небольшой городской рюкзак, кошелек-портмоне, мобильный телефон с фотокамерой, непрозрачные папки для бумаг/документов? Если нельзя, есть ли в посольстве Финляндии камера хранения?
2. Каков порядок приема? Вот подошел ты к дверям посольства, например, и что дальше? С кем говорить? На каком языке говорить? Куда идти? Есть ли там очереди, которые российские граждане занимают затемно?
(Если это важно для ответа, иду оформлять разрешение на пребывание после того, как отправила заявку онлайн. Иду без записи, ибо в посольстве по телефону сообщили, что на приём по поводу разрешений на пребывание не записывают, и надо просто без записи прийти в рабочее время).
Надеюсь на помощь. Заранее спасибо всем ответившим.
Thread: На каком языке идет собеседование при получении визы?
Thread Tools
Display
Может уже говорилось, но мне не найти, в общем живу в латвии говорю только на русском на каком языке будет собеседование на английском? А как для тех кто говорит по латвийский оно на латвийском языке?
Еще вопрос про документы, справки там всякие которые используеш чтобы доказать свою связь с родиной, их нужно переводить на энглиш с латвийского и заверять у натариуса?
Может уже говорилось, но мне не найти, в общем живу в латвии говорю только на русском на каком языке будет собеседование на английском? А как для тех кто говорит по латвийский оно на латвийском языке?
Еще вопрос про документы, справки там всякие которые используеш чтобы доказать свою связь с родиной, их нужно переводить на энглиш с латвийского и заверять у натариуса?
Лучше чем здесь, Вам вряд ли кто скажет.
Посольство США:
Raina Blvd 7, LV-1510 Riga
телефон: +371 7 210 005, факс: +371 7 820 047
также доступно по электронной почте
отдел связи с общественностью:
Smulsu iela 7, телефон: +371 7 216 571, факс: +371 7 820 077
Это откуда в Латвии язык латвийский взялся?? Явно в Латвии недавно, да? Короткими перебежками до заветной Америки??
ПыСы А интервью на английском, точно.
Разве не очевидно что я имел виду латышский язык? просто я так выражаюсь.
А если не говориш по энглишу как быть, с переводчиком идти или там такая логика если по энглишу не можеш то и в штатах делать нечего?
Я маме и офицеру переводила, когда мы вдвоем ходили в посольство. Проблем никаких не было.
А вдруг латгальский?
разве не зависит от типа визы на каком языке проходит собеседование?
и разве консул работающий в консульстве америки в другой стране не обязан знать язык той самой страны где расположено консульство?
например если турист едет на отдых ему совсем не обязательно знать английский. или бизнесмен едет на деловую встречу, но например налаживать контакты с китайской диаспорой в америке. зачем ему английский. понятно что не помешает спросить «как пройти в библиотеку в 3 часа ночи», но по большому счету знать он это не обязан и консул должен проводить собеседование на родном языке языке аппликанта.
Исключение если подаеш на визу не в стране резидентом которой являешся.
ну а если едеш работать, то английский должен быть на уровне предпологаемой вакансии.
а вообще куча примеров может быть когда человек просто не может знать язык собираюсь в америку. выйграл гринку, брак, воссоединение семьи, туризм, гастроли да и мало ли что.
и вообще. если у «нас» принято учить второй язык, и в подавляющем большинстве это инглиш, то в сша врятли в школах в обязательной программе есть латышский\русский\украинский\белорусский языки. и куда консул собрался и что он будет делать в литве\россии\украине\белоруси со своим английским на вокзале. а?? его же там обуют в 2 счета))))) так что по мойму консул обязан знать язык той страны где он работает консулом и соответственно проводить собеседования на тот же языке, в зависимости от визы и ситуации конечно.
100 фраз для прохождения собеседования в Посольстве (1 часть)
100 фраз для собеседования в посольстве: почему к встрече в посольстве лучше подготовиться заранее? как успешно пройти собеседование? какие фразы необходимо знать наизусть? Ответы на все вопросы читайте в нашей статье!
Многим из нас рано или поздно приходится проходить собеседование в Посольстве или одном из Консульств Германии для получения въездной визы (так называемая ”виза невесты”, виза для программы Au-Pair и т.д.) Беседовать с сотрудником дипломатического представительства Германии зачастую приходится на немецком языке, поэтому лучше подготовиться заранее.
Зачем нужно готовиться?
Перед собеседованием в консульстве необходимо подать документы. Наш партнер «Тупа-Германия» предоставляет услуги по консультированию, подготовке и сбору пакета документов по всем требованиям консульства (в том числе государственная медицинская страховка, заключенная с немецкой компанией). Подать заявку на консультацию или медицинскую страховку можно через форму ниже:
Даже если вы очень хорошо владеете немецким языком, всё равно лучше подготовиться и проработать примерные вопросы и ответы, с которыми вы можете столкнуться, ведь во время собеседования зачастую волнения не избежать. Зная набор определённых фраз наизусть, вы будете чувствовать себя уверенней и спокойней.
Помните, самая грубая ошибка на собеседовании — это молчание, поэтому старайтесь всегда найти адекватный ответ на вопрос представителя, ведь очень важно показать свой уровень языка.
Подборка для подготовки к собеседованию!
На просторах Интернета можно найти много разной информации на эту тему, но выбрать действительно нужный и полезный материал не так-то просто. Поэтому мы подобрали для вас 100 фраз, которые необходимо понимать (а некоторые из них и знать наизусть) для успешного прохождения собеседования. Представляем первые 50, которые вы можете начать учить уже сейчас! Кстати, о том как быстро и просто учить новые слова и выражения можете почитать в нашей статье здесь, а также в статье про мнемотехнику здесь.
✏ Ich habe (nicht) viele Verwandten. Das sind Mutter, Vater, Bruder, Schwester, Schwiegermutter, Schwiegervater, Schwiegersohn, Schwiegertochter, Enkelkinder, Tante, Onkel u.a.
У меня (не) много родственников. Это мать, отец, брат, сестра, тёща (свекровь), тесть (свёкр), зять, невестка (сноха), внуки, тётя, дядя и т.д.
✏ Ich habe (keine) Vettern (Cousin) und Cousinen.
У меня есть (нет) двоюродные братья и сёстры.
✏ Ich habe viele (nicht viele, keine) Neffen und Nichten.
У меня много (не много, нет) племянников и племянниц.
✏ Ich habe (keine) Großeltern. Sie sind (nicht) gesund (krank).
У меня есть (нет) бабушки и дедушки. Они (не) здоровы (больны).
✏ In einem Jahr gibt es 365 (dreihundertfünfundsechzig) oder 366 (dreihundertsechsundsechzig) Tage.
В году 365 или 366 дней.
✏ Es gibt 12 (zwölf) Monate in einem Jahr.
В году 12 месяцев.
✏ Es gibt 4 Jahreszeiten im Jahr. Das sind der Sommer, der Herbst, der Winter, der Frühling.
В году 4 времени года. Лето, осень, зима, весна.
✏ Die Wintermonate heißen Dezember, Januar, Februar.
Зимние месяцы называются: декабрь, январь, февраль.
✏ Die Frühlingsmonate heißen März, April, Mai.
Весенние месяцы называются: март, апрель, май.
✏ Die Sommermonate heißen Juni, Juli, August.
Летние месяцы называются: июнь, июль, август.
✏ Die Herbstmonate heißen September, Oktober, November.
Осенние месяцы называются: сентябрь, октябрь, ноябрь.
✏ Es gibt 30 (dreißig) oder 31 (einunddreißig) Tage in einem Monat. Im Februar gibt es 28 (achtundzwanzig) oder 29 (neunundzwanzig) Tage.
В месяце 30 или 31 день. В феврале 28 или 29 дней.
✏ Es gibt 4 (vier) Wochen in einem Monat.
В месяце 4 недели.
✏ Die Wochentage heißen Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag (Sonnabend), Sonntag.
Дни недели называются: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье.
✏ Es gibt 24 (vierundzwanzig) Stunden in Tag und Nacht.
В сутках 24 часа.
✏ Es gibt 60 (sechzig) Minuten in einer Stunde.
В одном часе 60 минут.
✏ Ich bin verheiratet / ledig / geschieden / verwitwet.
Я замужем (женат) / холост (не замужем) / разведён(а) / вдова (вдовец).
✏ Ich habe die russische Staatsbürgerschaft.
У меня Российское гражданство.
✏ Ich habe einen Personalausweis und einen (keinen) Reisepass.
У меня есть удостоверение личности и (нет) загранпаспорт(а).
✏ Ich interessiere mich für Musik, Lesen, Sport, Reise, Tourismus, Tanzen usw.
Я интересуюсь музыкой, чтением, спортом, путешествиями, танцами и т.д.
✏ In meiner Freizeit lese ich, tanze, reise, stricke, arbeite im Garten gern.
В свободное время я охотно читаю, танцую, путешествую, вяжу, работаю в саду.
✏ Ich verbringe meine Freizeit zu Hause, im Garten, im Schwimmbad gern.
Я охотно провожу своё свободное время дома, в саду, в бассейне.
✏ Ich habe (kein) Hobby. Ich sammle Briefmarken, Postkarten; ich male, bastele gern.
У меня есть (нет) хобби (увлечений). Я собираю почтовые марки, почтовые открытки, рисую, мастерю.
✏ Mir gefällt klassische Musik, Volksmusik.
Мне нравится классическая музыка, народная музыка.
✏ Ich spiele kein Instrument / ich spiele Gitarre, Klavier.
Я не играю на музыкальных инструментах / я играю на гитаре, на фортепиано.
✏ Ich tanze (nicht) gern. Ich gehe oft (nicht oft, selten) in die Diskothek.
Я (не) люблю танцевать. Я часто (не часто, редко) хожу на дискотеку.
✏ Ich treibe (keinen) Sport. Ich schwimme; ich spiele Basketball; ich turne Gymnastik.
Я (не) занимаюсь спортом. Я плаваю, играю в баскетбол, волейбол, занимаюсь гимнастикой.
✏ Ich bin ein guter (schlechter) Sportler. Ich treibe Sport gern (nicht gern).
Я являюсь хорошим (плохим) спортсменом. Я (не) охотно занимаюсь спортом.
✏ Ich kann schwimmen (nicht), ich gehe (oft, manchmal) ins Schwimmbad.
Я (не) могу плавать, я хожу (часто, иногда) в бассейн.
✏ Am Wochenende bleibe ich gewöhnlich lieber zu Hause, ich arbeite im Garten, ich reise, ich treibe Sport, ich führe Haushalt gern, ich sehe fern.
В выходные я обычно предпочитаю оставаться дома: я работаю в саду, путешествую, занимаюсь спортом я с удовольствием занимаюсь домашним хозяйством, смотрю телевизор.
✏ Ich gehe oft (nicht oft, manchmal, selten) in den Park, in den Wald mit meinen Kindern (mit der ganzen Familie) spazieren.
Я часто (не часто, иногда, редко) хожу гулять в парк, в лес с моими детьми (с семьёй).
✏ In der Umgebung meiner Stadt sind Wälder (Gebirge).
В окрестностях моего города леса (горы).
✏ Ich höre Musik (nicht) gern. Das ist klassische Musik (Volksmusik).
Я (не) люблю слушать музыку. Это классическая музыка (народная музыка).
✏ Ich sehe lieber Spielfilme (Krimis, Sportsendungen, Zeichentrickfilme).
Я люблю смотреть художественные фильмы (детективы, спортивные передачи, мультфильмы).
✏ Ich fotografiere (nicht) gern.
Я (не) люблю фотографировать.
✏ Ich mag (nicht) stricken und nähen.
Я (не) люблю вязать и шить.
Советуем снова пройтись по первым 50 из 100 рекомендуемых нами фраз для собеседования в Посольстве Германии. Мы не можем гарантировать, что Вас спросят именно это, но это те фразы, которые пригодятся в любом случае!
У Вас был опыт прохождения подобного собеседования? Расскажите в комментариях к статье! Вторую часть списка вы найдете здесь.
Как вести себя на собеседовании в Консульстве
Вы здесь
Гражданам РФ для посещения большинства стран мира требуется виза. И пока существует визовый режим, к собеседованиям в Консульствах стоит относиться очень ответственно. Помимо выполнения стандартного процедурного порядка запроса визы, некоторые Визовые центры требуют от заявителя личное присутствие при подаче пакета документов. Так происходит, например, в Консульствах США, Великобритании, Израиля, Канады или Австралии, которые к тому же считаются «труднопроходимыми». А вот в большинстве Консульств, представляющих страны Шенгенской зоны, личное присутствие заявителя не требуется. В любом случае, если представители Визового центра вызвали вас на собеседование, то к этой встрече следует основательно подготовиться.
На территории Консульства действуют свои правила, и сотрудники охраны перед входом в здание вас обязательно об этом оповестят. Не перечьте им, даже если вас что-то не устраивает, отнеситесь с пониманием к требованиям не пользоваться фото- и видеотехникой, а также отключить свой мобильный телефон. Сопротивление представителям охраны приравнивается к нарушению их закона, ведь Консульство считается территорией иностранного государства. Будьте уверены, эта неприятная ситуация неминуемо повлияет на исход рассмотрения вашей заявки. Лучше не искушайте судьбу.
Собеседование напоминает процедуру защиты дипломной работы: вы должны с доскональной точностью знать все, что написано в вашей анкете заявителя и в сопутствующих ей документах: даты и цель поездки; страну первого въезда; точный маршрут; места проживания и т.д. Согласитесь, будет как минимум странно, если какой-либо из этих вопросов неожиданно поставит вас в тупик. Вполне понятно, что волнение оказывает плохую службу нашей памяти, поэтому вы можете распечатать копию анкеты себе и при необходимости ею пользоваться.
Собеседование в Визовом центре похоже на лотерею: вам могут вообще не задать ни одного вопроса, особенно если документы будут в идеальном порядке, а может быть и по-другому: офицер визовой службы вдруг заведет пространную беседу о своей Родине. И тут волей-неволей вам придется ему выдать некое эссе на заданную тему. На этот случай не помешает знать что-нибудь о той стране, куда вы собираетесь поехать. Думаем, с этим у вас проблем не будет, просто вспомните, по каким причинам вы выбрали для посещения именно это место.
Представители Консульства отреагируют положительно, если вы сходу начнете общаться на родном для них языке. Хотя незнание языков или минимальное владение английским принципиально ничего не решают. О своих планах в поездке стоит говорить уверенно и со знанием дела, от ответов типа «посмотрим», «не знаю» или «как пойдет», пожалуй, стоит воздержаться. Никогда не лгите на подобных собеседованиях, особенно в том, что не составляет труда проверить. Если представители Консульства захотят выяснить правду, они это сделают. А вот единожды поймав вас на лжи, они навсегда лишат вас возможности посетить свою страну.
Ваша основная задача – доказать, что у вас достаточно средств для беспечного отдыха, вы не едете за границу искать спонсоров, не намерены раскрутить на деньги благотворительную организацию, удачно выйти замуж за иностранца или присоединиться к нелегалам. Ни при каких условиях вас не должны заподозрить в том, что у вас есть мысли не вернуться на Родину. Иногда представители Визового центра задают не совсем тактичные вопросы, однако имейте ввиду, что они лишь исполняют свою работу и действуют в интересах своего государства. В разговоре с вами они опираются на свои служебные инструкции, где строго прописаны все формулировки вопросов, которые они обязаны вам задать. Ничего личного. Представители Визового центра организовывают собеседования, чтобы не допустить потенциально опасных граждан к получению визы в их страну. Вычисляют таких по неадекватным ответам, сокрытию информации, лживым репликам, агрессивному поведению. Для того чтобы вы случайно не попали в такой список, вежливо отвечайте на вопросы визового офицера, будьте спокойны, доброжелательны, точны и уверены в себе.
И напоследок. Не забывайте, что слово «собеседование» имеет прямое отношение к глаголу с приятным окрасом «беседовать», так что вам совершенно не нужно его бояться, если умыслы ваши чисты, а пакет документов тщательно подготовлен в соответствии с требованиями Консульства. Однако если вам не по нутру неожиданности, если вы новичок в этом деле и ни разу не сталкивались с необходимостью получить визу для поездки за рубеж, рекомендуем вам обратиться за помощью к профессионалам. Доверьте решение важного для вас дела специалистам, и тогда можно рассчитывать на действительно приятную беседу в Консульстве. С нашим профессионализмом и знанием тонкостей в сфере паспортно-визовых услуг быть уверенным в завтрашнем дне просто!
Звоните нам по телефону +7 (495) 781-8033 и ваше собеседование пройдет удачно!
Собеседование на визу в США
ВАЖНО Мы внимательно следим за ситуацией. Актуальную информацию и последние новости о визах в США вы найдете на сайте нашей компании и в нашем официальном канале Телеграм.
Инструкция по собеседованию на визу в Америку
Собеседование в Посольстве США в Москве – кульминация процесса оформления американской визы. От того, как пройдет общение с визовым офицером, зависит, получит ли соискатель визу в Америку или ему будет решено отказать. За короткое время необходимо объяснить цель своей поездки, убедить сотрудника Посольства в отсутствии желания остаться в США, при необходимости ответить на вопросы о своей биографии, работе. Само собеседование в 2021 году длится не более 2-3 минут, и решение принимается очень быстро. Для того чтобы быть уверенным в успехе, нужно знать, что становится определяющим для визового офицера при принятии положительного решения.
Прохождение собеседование на визу в Америку
Как пройти в Посольство Соединенных Штатов?
В 2021 году собеседование будет проходить в стенах нового здания по адресу: Большой Девятинский переулок, дом 8. Добраться до Посольства США в Москве можно от двух станций метро – Краснопресненская или Баррикадная. Приезжать лучше к назначенному вам времени, но не слишком рано – запаса в 15-20 минут вам хватит для прохождения всех процедур по безопасности. В опоздании на собеседование в Посольстве США большой трагедии нет – ваши документы отложат на время и вызовут вас еще раз. Но все же лучше не опаздывать, ведь визовый офицер обязательно обратит на это внимание при рассмотрении вашей заявки на американскую визу.
Как пройти на собеседование в Посольство США?
В 2021 году в Посольстве отсутствуют камеры хранения, поэтому электронные устройства проносить в здание не разрешается. В том числе это касается мобильных телефонов, умных часов и других гаджетов. Собираясь на собеседование в Посольство США в Москве, не берите с собой громоздких сумок или чемоданов. Вам не разрешат пронести их внутрь. Существует еще целый список вещей, которые нельзя брать на встречу в Посольство США – это аэрозоли, зажигалки, любые колюще-режущие предметы, провода, ноутбуки. Изучите данный перечень внимательно. Проходя систему безопасности, не теряйтесь и не суетитесь, просто следуйте указаниям сотрудников охраны.
Как попасть в зал ожидания в Посольстве США?
Сразу за пунктом досмотра вы увидите белую дверь – открывайте ее и проходите внутрь. В первом зале вам необходимо будет предъявить для регистрации заранее подготовленный пакет документов. Далее, в соседнем помещении, вас ожидает снятие отпечатков пальцев: сначала четырех пальцев левой руки, потом правой, и наконец больших пальцев обеих рук. После завершения процедуры пройдите в зал ожидания, чтобы попасть непосредственно на собеседование. Не бойтесь заблудиться или запутаться – обращайтесь за помощью к сотрудникам Посольства, если вам что-то не понятно. Они все говорят по-русски, вежливы, доброжелательны и будут рады вам помочь!
Войдя в зал ожидания, вы увидите ряд стульев для посетителей и окошечки, за которыми находятся визовые офицеры. Присаживайтесь и ожидайте, когда подойдет ваша очередь. В зале есть электронное табло, на котором должна загореться цифра, присвоенная вам в первом зале и напечатанная на выданном там же талоне. Напротив него на табло высветится номер окошечка, где будет проходить ваше интервью. Подготовьте свой загранпаспорт, пакет сопроводительной документации и другие документы, которые могут вам пригодиться. Не волнуйтесь, уверенно и спокойно проходите к визовому офицеру для прохождения собеседования в Посольстве США.
Что представляет собой само собеседование?
В 2021 году собеседование на визу в США – это несколько минут общения с квалифицированным специалистом, американским сотрудником, прошедшим тщательную подготовку. В ходе собеседования офицер рассматривает сразу несколько аспектов заявления: намерения и причины поездки аппликанта в США, его визовую историю, данные с места работы, финансовое положение в России. Собеседование обычно проводится на русском языке, однако нередко визовый офицер интересуется уровнем английского. Обычно во время интервью работник Посольства не смотрит никакие документы заявителя, так как бумаги сами по себе не могут говорить об искренности намерений.
Вопросы, которые задают на собеседовании, можно условно разделить на три блока. В первом работники Посольства интересуется целями и планами на поездку. Это вопросы о том, где и сколько времени вы проведете, что намерены делать, какие города посещать, где останавливаться. Затем, во втором блоке, всегда следуют вопросы о занятости заявителя в России. Расспросы о работе могут быть достаточно детальными. Доверие сотрудников Посольства к справкам с места работы минимально, поэтому задача офицера убедиться, что заявитель не предоставляет ложную информацию. В третьем блоке задают дополнительные вопросы, но в каждой ситуации они индивидуальны.