на каком языке говорят в кыргызстане

Как кыргызский язык стал «русским» и почему это закономерно

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

«B пpeдeлax иcтopии мы видим, чтo языки тoлькo дpяxлeют пo oпpeдeлeнным жизнeнным зaкoнaм, в звyкoвoм и фopмaльнoм oтнoшeнии. Языки, нa кoтopыx мы тeпepь гoвopим, являютcя, пoдoбнo вceм языкaм иcтopичecки вaжныx нapoдoв, cтapчecкими языкoвыми пpoдyктaми. Bce языки кyльтypныx нapoдoв, нacкoлькo oни нaм вooбщe извecтны, в бoльшeй или мeньшeй cтeпeни нaxoдятcя в cocтoянии peгpecca».
Август Шлейхер

Всем салам! Меня зовут Тилек, мне 32 года, я работаю инженером связи в Кыргызстане. Недавно я приобрел для своей шестилетней дочери «Приключения Тома Сойера» на кыргызском языке, чтобы читать ей на ночь. И я был немного в шоке когда в детской книжке я не понимал добрую четверть слов своего родного языка, читалось «со скрежетом» и дальше четвертой главы не продолжил (это произведение Марка Твена все же великолепно, даже с «кривым» переводом эпизод с покраской забора выглядит смешно). Я решил поэкспериментировать и пролистал классические произведения кыргызских авторов (Ч. Айтматов, А. Токомбаев, К. Баялинов) и убедился, что не знаю значения около 20% слов.

Начнем с того, что кыргызы один из древнейших народов и как этнос сформировались на обширной территории Центральной и Внутренней Азии и Южной Сибири, а не на территории современной Киргизии. Раннесредневековые енисейские кыргызы были одними из тех восточных тюрков, которые изобрели и пользовались орхоно-енисейской руноподобной алфавитной письменностью. От того периода остались лишь фольклорные тексты, обработка которых далека от завершения.

Затем на протяжении десятков веков была борьба за сохранение независимости от других кочевых народов и ханств. В XVIII веке тенгир-тооские (тянь-шаньские) кыргызы сформировались как мусульманский народ, и до XIX века пользовались на письме поздним чагатайским языком, который был на основе арабской графики и уйгурского письма.

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

Лишь в советское время разрабатывались собственно кыргызские алфавиты (сначала на латинской, а потом на кириллической основе), это положило основу ликвидации массовой безграмотности и сформировало современную письменную культуру на кыргызском языке. С 23 сентября 1989 года кыргызский язык приобрёл статус государственного языка (Киргизской ССР). Большинство интернационализмов проникали в кыргызский язык посредством русского языка и пишутся в соответствии с фонетикой русского языка.

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

С начала XX века русская речь все больше и больше начинает применяться вместе с кыргызской и становится практически родным языком для кыргызов (как и для большинства народов СССР). Но все же было четкое разделение, где национальный язык, а где — разговорный. В официальных мероприятиях, на выступлениях чиновники, артисты, ученые не затруднялись говорить на «чистом» литературном кыргызском языке, и это не выглядело фальшиво. После развала СССР правительство Кыргызстана еще продолжало советское образование. Грамотно переводились зарубежные произведения, выпускались исторические и образовательные кинофильмы, и все это регулировалось на государственном уровне. Сегодня же кыргызская речь наполовину состоит из русских слов и фраз (в том числе и мат). Включите любое выступление депутатов, президента, интервью любых местных знаменитостей, и если у них не заученный текст, то их речь будет представлять собой чередование кыргызских и русских слов. К примеру, на заседании Жогорку Кенеша Кыргызской Республики спикер выступая на кыргызском языке может позволить себе по национальному телевидению говорить: “публичный выступлениеде опыт жок” (нет опыта в публичных выступлениях), “по мере поступления сунуштарды коём” (буду утверждать решения по мере поступления), “өзүнүн служебный полномочиясынан злоупотреблять эткендиги үчүн” (ну вы наверное поняли что имелось ввиду). По сути кыргызская речь это русские слова с кыргызскими приставками, окончаниями, предлогами, союзами и т.д.

Эрнст Курциус пиcaл, чтo «yдoбcтвo ecть и ocтaeтcя глaвнoй пoбyдитeльнoй пpичинoй звyкoвoй пepeмeны пpи вcex oбcтoятeльcтвax», a тaк кaк cтpeмлeниe к yдoбcтвy, экoнoмии peчи и вмecтe c тeм нeбpeжнocть гoвopящиx вce yвeличивaютcя, тo «yбывaющee звyкoвoe измeнeниe» (т. e. yнификaция гpaммaтичecкиx фopм), вызвaннoe yкaзaнными пpичинaми, пpивoдит язык к paзлoжeнию. Русский язык для кыргызов очень удобен. Мы с детства его изучаем, смотрим фильмы на русском, читаем книги, молодежь знакомится и общается на русском. А с учетом того, что со стороны государства нет финансирования на развитие культуры и хоть какой-то эффективной попытки вызвать интерес к родному языку, плюс к этому добавьте то, что все доступные образовательные и развлекательные ресурсы в первую очередь на русском языке, то логично что кыргызы знают русский язык больше и лучше чем кыргызский. Моя дочь умеет считать до ста на русском, но не понимает когда я называю числа на кыргызском, и мне приходится ей переводить. Точно так же с размерами, цветами, днями недели, месяцами т.п. Есть целая категория людей, которых сами же кыргызы называют «киргизами» (в негативном ключе), людей предпочитающих говорить (в основном от незнания кыргызского) на русском чем на «родном» (русский все-таки тоже родной язык).

На кыргызском есть аналоги для заимствованных слов. Например: машина — унаа. Допустим, перевели также сиденье, колесо, мотор, стекло. Но кто будет заниматься переводом инструкции по замене карбюратора? И надо ли это, когда есть готовая инструкция на русском языке, которым большинство владеет? В итоге местный житель, который плохо говорит на русском, может объяснить все про ремонт автомобиля с использованием русских слов.

Но и русский язык меняется. Уже обращалось внимание на пополнение словарного состава русского языка, которое прежде всего ощущается в публицистических текстах: англицизмы, в том числе образование русских слов по английскому образцу (увлекаюсь яхтингом, стримить, хайпанул), жаргонная по своему происхождению лексика (крутой, прикольный), возрождение старых слов, расширение значений слов и т. д. Многие лингвисты и филологи считают, что пик развития русского языка уже прошел, и сейчас наступает упадок. С этим мнением я не согласен. Особенность современного со­стояния русского языка — резкий рост количества заимствований. С развитием науки, экономики, в связи с курсом на модернизацию русский язык буквально “обречен” на заимствования. Термины и понятия информатики, экономики, политики и т.д. широким потоком вли­ваются в русский лексикон по мере формирования и развития названных отраслей на отечественной почве (лизинг, мерчен­дайзинг, нанотехнологии, инновации, инноград, веб-сайт, портал, веб-дизайнер, юзер, хакер, маркетинг). Они входят в язык вместе с освоением соответствующих отраслей науки, техники, что опера­тивно отражают новые словари. Новые веяния в массовой культу­ре, постмодернизме также сопровождаются пополнением словаря (трибьют, сингл, сиквел, приквел, саспенс).

Русский лексикон расширяется весьма значительно. Этот про­цесс активно продолжается. И было бы неправомерно сетовать на это или тем более пытаться подыскивать русские эквиваленты новых слов. На наших глазах протекает мощный продуктивный про­цесс обогащения русского словаря.

Иноязычные заимствования не только значительно расширяют словарь, увеличивая возможности номинации, раздвигая нацио­нальную языковую картину мира. Они оказывают значительное влияние и на внутреннее языковое развитие — на обогащение се­мантики многих русских слов. Так, под воздействием иноязычных слов (семантическое калькирование) новые оттенки значения при­обрели такие слова, как гвоздь (сезона), вызов (человечеству), успеш­ный (человек) и др. Таким образом, заимствование иноязычных слов — процесс весьма продуктивный и прогрессивный. Активи­зация этого процесса составляет одну из особенностей современной языковой ситуации. Заимствования способствуют расширению словесных ресурсов, развитию семантики, интеллектуализации языка (увеличивается количество понятий), лаконизму речи (рус­ские эквиваленты, если они возможны, оказываются, как правило, длиннее иноязычных неологизмов).

Жаргонизмы и просторечие также оказывают в целом позитив­ное влияние на литературный язык. Они вносят в него экспрес­сию, оценочность, раскрепощают официальную речь, избавляя ее от излишней пафосности, торжественности, книжности. Далеко не случайно, что многие жаргонизмы вошли в литературный язык (например, тусовка, беспредел, отморозки), а другие находятся на пути вхождения в него (наезд, крыша, крышевание, стрелка, кинуть). Во всяком случае этот источник обогащения литературного языка остается открытым. Разумеется, и здесь есть опасность перенасыще­ния, поэтому очень важен языковой вкус пишущего (говорящего), оценка конкретных текстов. В процессе развития литературного языка происходит отбор наиболее актуальных, удовлетворяющих общественным потребностям лексических единиц.

Так что с русским языком пока все в порядке. А насколько все плохо с кыргызским языком? В кыргызском языке по сравнению с русским в основном происходит не заимствование, а замена слов. Жаргонизмы и просторечие на кыргызском также строятся на основе русского. Еще в Кыргызстане не развивается наука, образование хромает, нет качественных переводов на кыргызский хоть чего-нибудь, повсеместная коррупция. В итоге статусу кыргызского языка как государственному символу и атрибуту нанесен урон. Язык перестал развиваться, в результате ослаб и растерял свою пусть и немного грубую, но все же красоту. Если и дальше так продолжится, то в недалеком будущем кыргызы пройдут ту точку невозврата, когда восстановить язык будет поздно и станет вопрос существования самого языка.

Язык мoжeт нaxoдитьcя тoлькo в cocтoянии paзвития, oткyдa и cлeдyeт, чтo caмoй фopмoй cyщecтвoвaния (живoгo, a нe мepтвoгo) языкa являeтcя eгo paзвитиe.
B.A. 3вeгинцeв. Oчepки пo oбщeмy языкoзнaнию — Mocквa, 1962 г.

Көнүл бурганыңыздарга чоң рахмат!

На правах рекламы

Закажите сервер и сразу начинайте работать! Создание VDS любой конфигурации в течение минуты, в том числе серверов для хранения большого объёма данных до 4000 ГБ. Эпичненько 🙂

Источник

Второй государственный

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

Позволил подняться самим

Инициатором придания русскому языку статуса официального в Киргизии считается первый президент республики Аскар Акаев. Впервые он выступил с идеей об этом еще в 1995 году, но, увы, в тот момент реализовать ее не удалось. Глава государства не смог заручиться поддержкой парламентариев.

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

Закон приняли через пять лет. Аскар Акаев назвал случившееся «важнейшим достижением». В прямом эфире гостелеканала КТРК он сказал: «Это решение будет иметь большие последствия, так как русский язык является цементирующим фундаментом для всего нашего народа. Это язык, который позволил киргизам подняться самим и освоить мировую историю и культуру. В XXI веке он будет играть созидательную роль в истории республики».

Официальный язык, согласно закону, является обязательным учебным предметом во всех школах всех видов и форм собственности, а также в госвузах. Судопроизводство в КР ведется либо на киргизском, либо на русском. В случае необходимости обеспечивается перевод.

За 20 лет существования в закон дважды вносились поправки. В основном незначительные. Но в 2013 году в документ внесли норму, согласно которой в республике «допускается принятие нормативно-правовых актов в органах местного самоуправления исключительно на государственном языке при условии проживания на территории соответствующей административно-территориальной единицы преобладающего числа лиц, владеющих госязыком».

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

Убрать нельзя оставить

На защиту официального языка встали не только рядовые киргизстанцы, но и известные общественные и политические деятели. В их числе, к примеру, оказался и экс-спикер парламента КР Зайнидин Курманов.

В 2019-м судьбой русского языка в Киргизии вдруг озаботились представители оппозиционных партий. Они решили поставить его роль в развитии страны под сомнение. Оппозиционеры заявили о необходимости провести в КР референдум, чтобы народ определил, должен ли быть у русского языка статус официального. Категорически против этой инициативы выступили киргизстанцы, проживающие и работающие в России.

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

Соответствует ли закон в его нынешнем виде реалиям сегодняшнего дня? Или пришло время кардинально его изменить? По мнению экс-премьер-министра Киргизии Темира Сариева, несмотря на свой «возраст», документ по-прежнему справляется с возложенными на него обязанностями.

Аликбек Джекшенкулов, посол Киргизии в России:

Павел Дятленко, кандидат исторических наук, доцент Киргизско-Российского Славянского университета:

Источник

От Енисея до Ала-Тоо. Пять фактов о кыргызском языке, которые вы не знали

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

В Кыргызстане сегодня 31 лет со дня принятия закона о присвоении кыргызскому языку статуса государственного.

Кыргызский язык является одним из древнейших в мире. Он получил широкое распространение через устное народное творчество. Первой письменностью кыргызского народа считается орхоно-енисейская графика.

24. kg собрало пять фактов о государственном языке Кыргызстана.

1 Первые упоминания

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

История кыргызов и языка до конца еще не исследована. В разные времена язык упоминается в арабских и китайских источниках, а также на фарси. Не бывает народа без языка. По словам историков, кыргызский впервые упоминается вместе с народом кыргыз в III веке до нашей эры.

2 Развитие кыргызского языка

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

В Средние века кыргызы использовали язык чагатаев. Некоторые считают, что это древний узбекский язык. Но филологи утверждают, что это литературный язык стран Средней Азии.

Историки делят развитие древнекыргызского языка на три периода: енисейский (VII-XII века), алтайский (XIII-XIV) и тянь-шаньский (XV-XVI).

Язык енисейских кыргызов имеет сходство с хакасским, шорским и кыпчакским языками.

Алтайские кыргызы, кроме хакасского и тувинского, заимствовали некоторые слова и звуки у лобнорского (тюркский язык, входящий в карлукско-хорезмийскую группу).

С принятием ислама в X веке в лексиконе появилось много заимствованных слов из арабского языка. По некоторым данным, их количество в кыргызско-русском словаре К.Юдахина составляет до 5 процентов. Такие слова, как «колхоз», «совхоз» и другие, в обиходе появились в советский период. С приобретением независимости в кыргызский язык вошли слова «демократия», «укук», «эгемендүүлүк».

3 В каком диалекте больше литературных слов

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

Как известно, современный литературный язык закрепился в советские годы. По некоторым данным, за основу взяли иссык-кульский говор.

Лингвисты-филологи считают, что в южном диалекте кыргызов больше старых слов, связанных с тюркскими и алтайскими языками, древних окончаний и основ с долгими гласными.

4 Первая письменность кыргызов

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане

Орхоно-енисейская графика является исторической летописью, доказывающей существование собственного алфавита и языка кыргызского народа. Ее относят к VIII–X векам до нашей эры. Такие записи обнаружены на камнях не только на Енисее, но и на территории современного Кыргызстана. В записях часто употребляются название этноса и многие кыргызские слова.

5 О кыргызском алфавите

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане
Один из первых выпусков газеты «Эркин-Тоо»

В 1923 году Касым Тыныстанов создал кыргызский алфавит на основе арабской вязи, он состоял из 22 букв. В 1924-м Ишеналы Арабаев на основе этого алфавита издал первый кыргызский букварь. В том же году по учебнику начали обучение в школах и стала выходить первая газета — «Эркин-Тоо».

Как известно, кыргызы в КНР до сих пор пишут, используя тот самый алфавит.

«Его было трудно освоить. Алфавит не передает все звуки языка: в арабском одна и та же буква может звучать по-разному», — говорит доцент университета имени Арабаева Кулумкан Садыкова.

на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть фото на каком языке говорят в кыргызстане. Смотреть картинку на каком языке говорят в кыргызстане. Картинка про на каком языке говорят в кыргызстане. Фото на каком языке говорят в кыргызстане
Газета «Кызыл Кыргызстан», 1935 год, латиница

В 1927 году кыргызы перешли на латиницу, но филологи и это решение не приветствуют.

«Латинский алфавит тоже не смог полностью передать многие слова. Особенно заимствованные из русского, их очень трудно было написать на кыргызском, используя латиницу. Например, «фонарь» все равно писали и говорили без мягкого знака, а «завод» — «зоот», — говорит Кулумкан Садыкова.

В 1941 году Кыргызстан перешел на кириллицу. В этом алфавите до сих пор есть звуки, которые не присущи кыргызскому языку, — п, х, в.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *